Страница 23 из 33
Флора как раз застегивала последний чемодан, когда открылась дверь и в комнату вошел Григ с подносом в руках.
— Вот что… — протянул он, после того как они обменялись молчаливыми взглядами. — Ты уже встала? А я надеялся побаловать тебя завтраком в постели.
— Спасибо, но, как видишь, я уже на ногах, — ответила она сдержанно.
— Ты что, все дуешься на меня? — Он подошел к столику у окна, опустил на него поднос и выдвинул галантным движением стул. — Почему бы тебе не позавтракать и не поделиться со мной своими проблемами?
Нет, только не это! — промелькнуло в голове Флоры. Но она покорно уселась на предложенное место.
— Почему ты решил, что у меня проблемы, Григ?
— Твое поведение говорит об этом.
Он сел напротив и снял салфетку, под которой оказались два отлично приготовленных омлета со свежей зеленью, два стакана с апельсиновым соком и жареный хлеб.
— У меня нет проблем, — равнодушно откликнулась она. — Однако ты принес кое-что поинтереснее разогретой фасоли из банки. — Улыбка тронула ее губы.
— Сегодня слуги вернулись на свои места.
— Ясно, — сказала Флора и едва удержалась, чтобы не добавить: «Итак, медовый месяц кончился».
— Значит сразу после завтрака я смогу отправиться домой. Вот только машина моя все еще на стоянке у «Хилтона», но, может быть, ты подбросишь меня до города? Как я понимаю, в имение ты со мной не собираешься.
— Я вообще-то мог бы отвезти тебя сам, хотя и не смогу задержаться в имении надолго, — сказал Григ, невозмутимо поглощая омлет.
— Вовсе не обязательно тебе это делать. Я прекрасно доберусь сама.
— Не сомневаюсь, — ответил Григ, откусывая кусок хлеба. — Но я намерен не ехать, а лететь.
— А как я заберу мою машину? — поинтересовалась Флора.
— Я попрошу кого-нибудь перегнать ее. Может быть, тебе будет интересно узнать, что одна из причин, по которой я приобрел вертолет, так это желание иметь возможность как можно быстрее оказываться рядом с тобой.
Он поймал ее взгляд и, кивнув головой, поднял вверх стакан с апельсиновым соком.
— Но, мне кажется, с равной быстротой будет происходить и перемещение в обратном направлении, — заметила Флора, не скрывая иронии.
Голубые глаза помрачнели, и Григ поставил стакан на стол.
— Дорогая, не знаю, известно ли тебе, что сейчас происходит в стране и как все это сказывается на моей работе…
— Известно, известно, — перебила его Флора. — Я все прекрасно понимаю. И что Кэтти ждет с нетерпением, и что мы договорились заранее о совместной жизни… Я ведь вовсе не жалуюсь, Григ. Кажется, до сих пор я соглашалась на все твои условия, — окончила она тихо.
— И в то же время горела желанием выцарапать мне глаза, — произнес он после напряженной паузы.
Флора отпила сок.
— Бог мой, Григ, неужели ты считаешь меня такой дикаркой?
— Вовсе нет. Но думаю, что, если бы я потащил тебя сейчас в постель, ты сначала бы попыталась вырваться, а потом упивалась бы каждым мгновением.
Флора резко встала, со звоном бросила нож и вилку в тарелку.
— На это даже не рассчитывай. Не смей и пальцем меня тронуть, — гневно предостерегла она.
— Сядь, дорогая, — посоветовал Григ вовсе не сердито и даже не особенно строго.
Но что-то в глазах мужа заставило Флору послушаться — из-за непонятного страха перед какой-то неясной угрозой. Поджав губы, она неохотно села. Он выждал минуту, а затем произнес самым обычным голосом.
— О чем мы спорим, Флора? Если ты все еще обижаешься на то, что я вынудил тебя согласиться на этот брак, разреши задать тебе вопрос. Ты жалеешь о ночи, проведенной со мной в «Хилтоне», жалеешь о нашей близости? Если да, должен сказать тебе, что ты непревзойденная актриса. Ты жалеешь, что сейчас тебе предстоит вернуться в имение к детям и заняться вещами, которые так долго делали тебя счастливой?
— Нет. — Она сильно сжала лежащие на коленях руки в кулаки.
— И значит?.. — Он пристально посмотрел на нее.
— Думаю, что тебе лучше отвезти меня побыстрее домой, Григ, — сказала она, заметно нервничая. — Знаешь, все новобрачные несколько истеричны, — добавила она, подумав: догадывается ли Григ, какого усилия стоит ей сейчас ее улыбка. — Извини меня.
— В таком случае мне следует еще кое-что сделать… — Флора растерянно приоткрыла рот, внезапно угадав смысл его взгляда и чувствуя, как ее охватывает внутренняя дрожь. — Но только чтобы успокоить тебя, — произнес он. — А не для того, чтобы настоять на своем.
— Это совсем не обязательно, Григ, — пробормотала Флора едва слышно. — Со мной все в порядке.
Теперь я абсолютно точно знаю, что мне предстоит, подумала она, но опять оставила свои мысли при себе.
— Но неужели тебе самой этого не хочется? — спросил он.
— Что я должна хотеть?
— Моей любви.
Флора беспомощно смотрела на него.
Через два часа вертолет приземлился на площадке перед домом, где их встречала вся компания — Мадж, дети и Джессика.
— Я чувствую себя виноватой, — прошептала Джессика на ухо Флоре.
Григ тем временем решительно подхватил Кэтти, чмокнул в щечку и передал ее Флоре со словами:
— Если кому-нибудь хочется полетать над океаном, у меня как раз есть немного свободного времени.
Дважды повторять не пришлось. Майкл и Джонатан бросились к вертолету. Мэри за ними. Только Кэтти предпочла остаться с Флорой. Джессика позвала оставшихся в дом, сказав, что у нее есть сюрприз, который можно назвать свадебным подарком.
Увидев подарок, Флора ахнула.
— Нравится?
— Он великолепен.
Сюрприз — натуральных размеров черный кудрявый барашек выглядел прямо как живой.
— Не так легко выбрать подарок для таких богачей, — со сдержанной иронией прокомментировала Джессика. — Это изделие одного местного мастера, который живет неподалеку отсюда, на побережье. Спрос на его работы очень велик. Надеюсь, у вас найдется для него местечко.
— Спасибо, дорогая. — Флора сердечно расцеловала Джессику. — По-моему, барашек просто красавец. Он прекрасно будет смотреться в холле и станет первым приветствовать гостей. Кэтти, детка, хочешь придумать ему имя?
Девочка просияла и впервые с момента встречи выпустила руку Флоры.
— Чернушка, — выпалила она и засмеялась. — Можно мне на нем прокатиться?
— Более подходящее имя подыскать трудно, — заметила Джессика.
Немного погодя, когда Флора, распрощавшись с Джессикой, вернулась в дом, ее остановила Мадж. Она поинтересовалась, какую из спален лучше приготовить.
Флора озадаченно нахмурилась.
— Мне все равно какую. Мистер Даймон сегодня все равно не сможет остаться.
— Мистер Даймон сказал, что вашу прежнюю спальню надо ликвидировать. Он не желает спать на кровати своего предшественника. Господин Даймон оставил тут вещи, и я не знаю, куда их отнести.
— Понятно… Пускай пока стоят на месте, Мадж, у меня нет времени сейчас этим заниматься, — сказала Флора беспечно, чувствуя себя, однако, ужасно глупо.
Зачем он это сделал? — вертелось у нее в голове.
Она была у себя в спальне, когда Григ вернулся из конюшен. Флора только-только начала распаковывать свои вещи. Григ тихонько прикрыл дверь, несколько секунд смотрел на ее профиль, потом подошел и привлек ее к себе.
— Ты не забыла, что у тебя есть муж?
— Григ…
— Я тот, с кем ты провела прошлую ночь.
— Григ, ради бога…
— И ты помнишь, как я целовал тебя?
Флора замерла в его объятиях, чувствуя, как вспыхнуло ее лицо.
— Ты еще спрашиваешь… — глухо прошептала она и уткнулась ему в плечо.
— Мне кажется, что ты на меня сердишься.
— Нет, не сержусь.
— Милая моя… — Он заглянул ей в глаза, и она поняла, что должна объясниться — он видел ее насквозь.
— Мадж сказала, ты хочешь, чтобы мы перебрались в другую спальню.
Он сдвинул брови.
— Да, это правда. Но я не ожидал, что экономка сразу же поделится этой новостью с тобой.
Флора невесело усмехнулась.