Страница 75 из 88
— Бочонок для гостей, а бутылки для Сиг Тау, — съехидничала девушка позади меня.
Я посмотрела вниз на красную чашку в ее руках.
— Или, может, твой парень тебе так сказал, потому что рассчитывал на простой перепих.
Она прищурилась и отошла от стойки с чашкой в руке.
— Кто это был? — спросил Финч, ставя еще четыре бутылки.
— Да какая-то сучка из общины, — сказала я, провожая ее взглядом.
К тому времени, как Шепли и Америка присоединились к нам, на столе уже стояло шесть пустых бутылок. У меня онемели зубы, и мне стало немного легче улыбаться. Я чувствовала себя более комфортно, опираясь на стойку. Трэвис так и не объявился, и я могла мирно пережить оставшуюся часть вечеринки.
— Ребят, вы собираетесь танцевать, или как? — спросила Америка.
Я посмотрела на своего партнера.
— Потанцуешь со мной, Финч?
— А ты в состоянии танцевать? — спросил он, поднимая бровь.
— Есть только один способ это узнать, — я потащила его на танцпол.
Мы прыгали и тряслись, пока под платьем не стала появляться тонкая пелена пота. Только я подумала, что мои легкие взорвутся, как заиграла медленная песня. Финч, испытывая неудобство, начал оглядываться, смотря на формирующиеся парочки.
— Ты собираешься заставить меня танцевать под эту песню, не так ли? — спросил он.
— Сегодня день Святого Валентина, Финч. Представь, что я мальчик.
Он засмеялся, обнимая меня.
— Это сложно сделать, особенно когда на тебе короткое розовое платье.
— Не важно. Как будто бы ты никогда не видел парня в платье.
Финч вздрогнул.
— Твоя правда.
Я захихикала, положив голову на его плечо. Из-за алкоголя мое тело казалось тяжелым и вялым, когда я пыталась двигаться под медленный темп музыки.
— Непротив, если я вмешаюсь, Финч?
Сзади нас стоял Трэвис, наполовину веселый, наполовину готовый к моей реакции.
На моем лице сразу же заполыхала кровь. Финч посмотрел на меня, потом на Трэвиса.
— Конечно.
— Финч, — прошипела я, когда он начал уходить. Трэвис прижал меня к себе, а я попыталась сохранить между нами как можно большее расстояние.
— Я думала, ты не собирался приходить.
— Не собирался, но я знал, что ты будешь здесь. Я должен был прийти.
Я осмотрела комнату, избегая его взгляда. Каждое движение, которое он делал, мне было до боли знакомо. Изменение давления пальцев в тех местах, где он дотрагивался, скольжение его ног рядом с моими, перемещение рук, легко касающихся моего платья. Мне было нелепо притворяться, что я ничего не замечаю. Его глаз уже зажил, синяк практически прошел, и на лице не было красных пятен, будто я выдумала их. Все признаки той страшной ночи исчезли, оставив лишь острые воспоминания.
Он следил за каждым моим движением, и когда песня почти закончилась, он вздохнул.
— Красиво выглядишь, Голубка.
— Не смей.
— Не смей что? Говорить, что ты красивая?
— Просто... не смей.
— Я не имел это в виду.
Я тяжко вздохнула от разочарования.
— Ну, спасибо.
— Нет… ты красивая. Я про то, что сказал в комнате. Я не собираюсь врать. Мне понравилось, что я сорвал тебя со свидания с Паркером…
— Это не было свиданием, Трэвис. Мы просто ели. Теперь он не будет со мной разговаривать, благодаря тебе.
— Я слышал. Мне жаль.
— Нет, неправда.
— Т... Ты права, — сказал он, заикнувшись, когда увидел мое раздражение. — Но я... это была не единственная причина, по которой я взял тебя на бой. Я хотел, чтобы ты была там со мной. Ты — мой талисман удачи.
— Я вовсе не твоя, — огрызнулась я, сердито посмотрев на него.
Он сдвинул брови и перестал танцевать.
— Ты мое все.
Я сжала губы, пытаясь показать свое раздражение, но невозможно злиться, когда он так смотрит на меня.
— Ты ведь, на самом деле, не ненавидишь меня... правда? — спросил он.
Я отвернулась, увеличивая между нами дистанцию.
— Иногда, я мечтаю о том, чтобы так и было. Это бы все чертовски облегчило.
Его губы расплылись в осторожной, едва заметной улыбке.
— Итак, что тебя раздражает во мне больше всего? То, что я сделал, чтобы ты меня возненавидела? Или понимание, что ты не можешь меня ненавидеть?
Гнев вернулся. Я оттолкнула его и помчалась вверх по лестнице, на кухню. Мои глаза начали блестеть от слез, но я обещала не становиться рыдающей нюней на вечеринке влюбленных. Возле стола стоял Финч, и я вздохнула с облегчением, когда он протянул мне еще одну бутылку пива.
Весь следующий час я наблюдала за Трэвисом, как тот отсылал девчонок и накачивался шотами с виски в гостиной. Каждый раз, когда он ловил мой взгляд, я отводила глаза, решив провести этот вечер без разборок.
— Вы двое выглядите жалко, — сказал Шепли.
— Им бы было гораздо веселее, если бы они нарочно не строили из себя скучающих, — проворчала Америка.
— Не забывайте... мы не хотели идти, — напомнил им Финч. Америка состроила свою знаменитую рожицу, перед которой я обычно не могла устоять.
— Ну, ты могла бы, и притвориться, Эбби. Для меня.
Как только я открыла рот, чтобы ответить что-то резкое, Финч дотронулся до моей руки.
— Думаю, свой долг мы выполнили. Ты готова идти, Эбби?
Большим глотком я допила оставшееся пиво и взяла Финча за руку. Мне не терпелось уйти, когда снизу донеслась та самая песня, под которую танцевали мы с Трэвисом на вечеринке в честь моего дня рождения, и мои ноги застыли. Я схватила бутылку Финча и сделала еще один глоток, пытаясь заглушить воспоминания, которые вызывала эта музыка.
Возле меня появился Брэд, облокотившись на стойку.
— Хочешь потанцевать?
Я улыбнулась ему, качая головой. Он начал что-то еще говорить, но его прервали.
— Потанцуй со мной.
В нескольких шагах от меня, протянув руку, стоял Трэвис. Америка, Шепли и Финч уставились на меня, так же нетерпеливо, как и Трэвис, ожидая ответа.
— Оставь меня в покое, Трэвис, — сказала я, скрестив руки на груди.
— Это же наша песня, Голубка.
— У нас нет песни.
— Голубушка...
— Нет.
Я посмотрела на Брэда и выдавила из себя улыбку.
— С удовольствием потанцую с тобой, Брэд.
Его веснушки растянулись по щекам, как только он заулыбался, позволяя мне первой спуститься на танцпол. Трэвис попятился назад, в его глазах медленно появлялась боль.
— Тост! — прокричал он.
Я вздрогнула, поворачиваясь как раз тогда, когда он взбирался на стул, заимствуя бутылку пива у шокированного "брата" Сиг Тау, который стоял ближе всего. Я взглянула на Америку, она смотрела на Трэва с выражением боли на лице.
— За мудаков! — сказал он, показывая на Брэда. — И за девушек, которые разбивают твое сердце, — он кивнул в мою сторону.
Его глаза смотрели в никуда.
— И за гребаный страх потерять свою лучшую подругу, из-за того, что ты был таким идиотом, чтобы в нее влюбиться.
Он запрокинул бутылку пива, допил ее до дна, а затем бросил на пол. В комнате повисла тишина, только музыка играла на нижнем этаже, и все пялились на Трэвиса в полном замешательстве.
Расстроившись, я схватила Брэда за руку и повела его на танцпол, вниз по лестнице. За нами пошли несколько пар, ожидая, что я заплачу или еще как-либо отреагирую на тираду Трэвиса. Я расслабила все мышцы своего лица, отказываясь давать им то, чего они хотели.
Мы немного потоптались под музыку, и Брэд вздохнул.
— Это было... странно.
— Добро пожаловать в мою жизнь.
Трэвис прошел мимо танцующих парочек, остановившись позади меня, и в одно мгновение поставил ногу между нами.
— Позвольте вмешаться.
— Нет, ты этого не сделаешь. О, Господи! — сказала я, отказываясь смотреть на него.
После нескольких напряженных секунд, я подняла голову и увидела, что Трэвис впивается взглядом в Брэда.
— Если ты не отойдешь от моей девушки, я вырву твою гребаную глотку. Прямо здесь — на танцполе.
Казалось, что Брэд начал сомневаться: он смотрел то на меня, то на Трэвиса.