Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 63



Я сидела, чувствуя, как посреди моего ужаса появляется маленькая трещина. Я не сошла с ума. За всем стоял Джулс. Он был сумасшедшим. Он мог создавать мысленные иллюзии, потому что его отец был падшим ангелом и он унаследовал его силу. — Ведь ты на самом деле не рылся в моей спальне, — произнесла я. — Ты просто заставил меня поверить в то, что делал это. Поэтому в спальне был порядок, когда приехала полиция.

Он медленно и демонстративно зааплодировал.

— Хочешь узнать самое интересное? Ты бы могла меня остановить. Я бы не смог залезть тебе в голову без твоего разрешения. Я залез туда, а ты никогда не сопротивлялась. Слабачка. Это было так просто.

Все обрело смысл и вместо того, чтобы увидеть в этом знак помощи, я поняла, насколько легкой добычей я стала для него. Абсолютно открытой. Пока я не знала, как противостоять ему — ничто не мешало Джулсу играть с моим разумом.

— Представь себя на моем мосте, — сказал Джулс. — Год за годом у тебя отбирают твое тело. Представь себе такую сильную ненависть, с которой может справиться только месть. Представь, сколько энергии и способов тебе понадобилось бы, чтобы держаться рядом со своим врагом, терпеливо дожидаясь того момента, когда судьба предоставит тебе шанс не только подобраться как можно ближе, но и с лихвой отомстить за все. — Его взгляд остановился на мне. — Ты и есть этот шанс. Если я причиню боль тебе — я причиню боль Патчу.

— Ты переоцениваешь мою ценность для Патча, — сказала я и меня прошиб холодный пот.

— Я наблюдал за Патчем веками. Прошлым летом он впервые наведался в твой дом, хотя ты даже не заметила. Он несколько раз следил за тобой, когда ты ходила по магазинам. Время от времени он специально приезжал, чтобы увидеть тебя. Затем он появился в твоей школе. Я не мог не спросить себя, что же в тебе такого особенного? Мне понадобилось приложить усилия, чтобы выяснить это. Я некоторое время следил за тобой.

Меня обуял ужас. В этот момент я поняла, что то, что я ощущала как незримое присутствие и думала, что это был призрак моего отца, охранявшего меня, было никем иным, как преследовавшим меня Джулсом. Я почувствовала тот самый неестественный ледяной холод, только теперь он был сильнее в сотни раз.

— Я не хотел привлекать внимание Патча, — продолжил он. — И вот тут на сцене появился Эллиот, которому понадобилось совсем немного времени, чтобы сообщить мне то, о чем я уже догадывался. Патч любит тебя.

Все встало на свои места. Джулс не был болен в тот вечер в Дельфике, когда будто бы ушел в туалет. И он не был болен в тот вечер в Бордерлайн. Все это время он просто не хотел попадаться Патчу на глаза. Если бы Патч увидел его, то все было бы кончено в тот же миг. Патч бы понял, что Джулсу — Чонси, что-то нужно. Эллиот был глазами и ушами Джулса, добывая для него всю нужную информацию.

— Я планировал убить тебя во время похода, но Эллиот не смог убедить тебя поехать, — продолжал Джулс. — Сегодня я преследовал тебя от Слепого Джо и стрелял в тебя. Представь мое удивление, когда я увидел, что убил бомжиху, одетую в твое пальто. Но все сработало. — Его голос расслабился. — И вот мы здесь.

Я поерзала на стуле и скальпель скользнул глубже в джинсы. Если бы я не была осторожной, он бы выскользнул. А если бы Джулс заставил меня встать, скальпель выскользнул бы из штанины. И это стало бы моим концом.

— Давай угадаю, о чем ты думаешь, — сказал Джулс, встав на ноги и разгуливая по классу. — Ты начинаешь думать о том, что лучше бы тебе никогда в жизни не встречать Патча. Ты желаешь, чтобы ты никогда не влюблялась бы в него. Продолжай. Посмейся над тем, во что ты впуталась из-за него. Посмейся над своим собственным неудачным выбором.

Слушая, как Джулс говорит о любви Патча, я почувствовала проблеск надежды.

Я резко вытащила скальпель из джинсов и вскочила с места.

— Не подходи ко мне! Или клянусь, я тебя зарежу!

Джулс издал гортанный звук и одним рывком смахнул рукой со стола все, что на нем находилось. Стеклянные мензурки разлетелись в разные стороны, а бумаги, кружась, упали на пол. Он решительно направился ко мне. Паникуя, я сжала скальпель в руке изо всех сил и замахнулась. Джулс выкинул руку и я проехала скальпелем по его ладони, рассекая кожу.

Джулс зашипел и отступил назад.

Не раздумывая и не дожидаясь, я воткнула скальпель ему в бедро.

Джулс в изумлении уставился на скальпель, торчащий из его ноги. Он вытащил его двумя руками и его лицо перекосилось от боли. Скальпель выскользнул из его раскрытых ладоней и со стуком упал на пол.

Пошатываясь, он отступил от меня.

Пронзительно закричав, я дернулась назад, но уперлась бедром в край стола. Я потеряла равновесие и упала на пол. Скальпель лежал в нескольких футах от меня.

Джулс пнул меня в живот и навалился сзади. Он вжал мое лицо в пол, чуть ли не ломая мне нос и заглушая мои крики.

— Смелая попытка, — прохрипел он. — Но меня этим не убьешь. Я нефилим. Бессмертный.



Я тянулась к скальпелю, упираясь пальцами ног в пол, пытаясь дотянуться еще и еще, эти последние несколько дюймов имели теперь жизненное значение. Я шарила пальцами по полу. Я была уже совсем близко и тут Джулс потащил меня назад.

Я с силой ударила его пяткой между ног, он взвыл и завалился на сторону. Я вскочила а ноги, но Джулс откатился к двери, преграждая мне путь к выходу.

Ему на глаза упали волосы. На лице блестели бисеринки пота. Рот скривился от боли.

Все мышцы моего тела напряглись, готовясь к атаке.

— Удачной попытки сбежать, — произнес он с циничной ухмылкой; казалось, ему это стоило больших усилий. — Увидишь, что я имею ввиду. — После этого он обмяк на полу.

Глава 29

Я понятия не имела, где может быть Ви. Но очевидная мысль пришла мне в голову — надо думать, как Джулс — где бы я на его месте держала заложника?

Я подумала, что, скорее всего это должно быть такое место, которое трудно найти и из которого трудно сбежать.

Я мысленно представила план школы, уделяя больше внимания верхним этажам. У меня были все шансы найти Ви на третьем этаже — самом последнем, не считая четвёртого, который был скорее чердаком. На чётвёртый этаж можно попасть только с третьего по узкой лестнице. Там было два класса, походивших скорее, на бунгало: кабинет испанского и редакция электронного журнала.

Ви была именно там. Вот так просто, я знала это.

Двигаясь так быстро, насколько позволяла темнота, я поднялась на два лестничных пролёта. Методом проб и ошибок я нашла ту узкую лестницу, ведущую в редакцию журнала. Оказавшись наверху, я толкнула дверь.

— Ви? — тихо позвала я. Она издала едва слышный стон.

— Это я, — мне приходилось просчитывать каждый шаг, маневрировать между столами, чтобы не перевернуть стул и не выдать своё присутствие.

— Ты ранена? Нам нужно выбираться, — я нашла её на полу в середине комнаты, она прижимала колени к груди.

— Джулс ударил меня по голове, — ответила она, повышая голос. — Я, наверное, вырубилась. Теперь я не вижу. Я не вижу абсолютно ничего!

— Слушай меня. Джулс перерезал электричество и на улице стемнело. Это просто темнота. Возьми меня за руку. Нам нужно спуститься вниз.

— Я думаю, он повредил мне что-то. У меня пульсирует голова. Я, правда, думаю, что ослепла!

— Ты не ослепла, — прошептала я, немного её встряхнув. — Я тоже ничего не вижу. Мы спустимся вниз наощупь. Мы выйдем через дверь в кабинете физкультуры.

— Он запер все двери цепями.

Между нами повисла немая тишина. Я вспомнила, как Джулс пожелал мне удачи в нашем побеге и теперь я поняла почему. Ощутимый холод пронзил моё тело до самого сердца.

— Только не ту дверь, через которую я вошла, — сказала я, наконец. — Восточная дверь открыта.

— Наверное, это единственная дверь. Я была с ним, когда он запирал остальные. Он сказал, что так никто отсюда не выйдет, пока мы играем в прятки. Он сказал, что территория снаружи вне игры.