Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 31

Фаби ошеломленно смотрела на него.

— Она давно знала, что больна, и ничего не говорила?

Мэтью кивнул.

— В тот день, когда твоя бабушка поведала мне все как на духу, видимо, ею владел страх. Она рассказала о гибели твоей матери, о непутевом отце, который оставил семью еще до твоего рождения. О том, что Лоу-плейс, по сути, единственное твое имущество. Да плюс небольшая сумма на банковском счете, о которой и говорить нечего.

— Так все это время ты знал, что Лоу-плейс перейдет ко мне? — тихо спросила Фаби.

Он снова кивнул.

— И когда Кайл упомянул, что ты собираешься провести недельку в Лейксайде, чтобы принять решение, я тоже поспешил сюда.

— Понятно. Непонятно только одно: каким образом тебе позавчера удалось материализоваться в нужное время в нужном месте?

— Я находился в новом бунгало неподалеку. Проверял, как положили крышу. Вдруг услышал крики и плач ребенка, перемахнул через ограду проверить, что происходит.

— А у тебя разве нет специальных людей, которые принимают сделанную работу? Или ты во все вникаешь сам, до мельчайших деталей?

— Есть, конечно. И все же я предпочитаю по мере возможности инспектировать сам. Эдельфлай — мое детище. Я очень трепетно отношусь к постройкам на этой территории. — Мэтью помолчал. — Кайл показывал тебе когда-нибудь, в какую конфетку я превратил бывшие конюшни?

— Нет. В тех редких случаях, когда мы приезжали сюда вместе, мы не заходили на территорию Эдельфлай.

Мэтью мрачно улыбнулся.

— Со мной вместе он вообще никогда сюда не приезжал. Благо хоть еще не забывает мой адрес в Сиднее.

— Я тут ни при чем, если ты на это намекаешь.

Мэтью смерил ее долгим взглядом.

— Ты никогда не приходила ко мне в гости вместе с ним, сколько я тебя ни приглашал. Кажется, я догадываюсь почему.

Фаби вспыхнула.

— Каждый раз всплывали какие-то срочные дела.

Мэтью скептически улыбнулся.

— Брось, Фаби. Кайл как-то обмолвился, что Мальвине будет не слишком комфортно в логове Карабаса.

— Он так сказал?

— Другими словами, правда, но смысл такой. — Мэтью смотрел ей прямо в глаза. — В следующий раз ты примешь мое приглашение? Ведь мы раскурили трубку мира, помнишь?

— Хорошо. — Фаби колебалась какую-то секунду. — Мэтью, можно я задам тебе один вопрос? Обещай, что ответишь честно.

— Если смогу, — пообещал он усталым голосом.

— Кайл говорил, что ты был здесь, когда это случилось… с бабушкой…

— Да.

Она глядела на него с мольбой.

— Я не хотела спрашивать раньше, но теперь… расскажи, как это произошло. Мы с Пейдж, моей подругой, тогда гостили у ее родителей. Когда я приехала в Лейксайд, викарий и его супруга были очень добры ко мне, но мне показалось, что они что-то от меня скрывают.

Его глаза потеплели.

— Могу тебя успокоить. Мы с Дином Маршаллом, моим менеджером, находились неподалеку, в соседнем бунгало, оно тогда еще только строилось, а твоя бабушка возилась в саду с георгинами. Я подошел, мы поговорили немного. Она жаловалась на кротов. Вдруг она глубоко вздохнула, схватилась руками за голову и сказала, что у нее закружилась голова. И вдруг упала в обморок. Во всяком случае мне так показалось в тот момент. Я подскочил к ней, а Дин вызвал «скорую». Но, к сожалению, врачи уже ничего не могли сделать. — Мэтью сжал руку Фаби. — Миссис Рей ушла в тот момент, который выбрала сама. Вот она еще была здесь, с нами, среди своих любимых георгинов, а в следующую секунду — там, — он посмотрел наверх, — с ангелами.

— Спасибо, — одними губами прошептала Фаби.

Мэтью взглянул на часы.

— Вот черт, мне уже надо бежать.

Фаби поднялась.

— Подожди секунду, что от меня требуется? Я никогда не продавала недвижимость и не имею ни малейшего понятия, как это делается.

— Зайди сегодня вечером ко мне в Эдельфлай. Обсудим все за ужином.

Фаби покачала головой.





— Не уверена, что это хорошая идея. Лучше ты загляни ко мне, когда освободишься.

Его взгляд опять стал холодным.

— Как хочешь, Фаби, но, боюсь, будет уже поздно.

— Неважно.

После того как Мэтью ушел, Фаби вдруг начали мучить угрызения совести. Она понимала, что своим отказом, который продиктован всего лишь детским упрямством, обидела его. А кроме того, среди вещей, что она захватила с собой, не было ничего подходящего для трапезы в Эдельфлай.

После обеда она отправилась на автобусе в Дрим-лейк. В расчете на то, что скоро ее банковский счет изрядно увеличится, Фаби решила пройтись по магазинам, где купила красивую куклу с длинными волосами для Джины и розовое шелковое платье до колен, в котором собралась пойти на вечеринку к Пейдж.

Кайл позвонил, как только она вошла в дом.

— Привет! — обрадовалась Фаби. — Как съемки?

— Просто великолепно! Здесь такие закаты, что хочется запечатлеть на пленку каждый миг. Но, к сожалению, фотографии и вполовину не смогут передать этой красоты. Лоренс сказал, что, возможно, какие-то из моих работ попадут в журнал «Нешнл джеографик». Ты представляешь, Фаб? Я об этом даже и мечтать не мог! Ну ладно, хватит обо мне. Как там жизнь в Лейксайде?

— Бурлит.

Фаби пересказала ему историю про Джину и ее родителей и очень удивила Кайла тем, как Мэтью урегулировал конфликт.

— Он навешал бедному парню тумаков?

— Нет, конечно. Он всего лишь выволок его за шкирку из дома.

— Так выходит, Мэт оказался под рукой в нужный момент?

— Он находился поблизости, на соседнем участке, там только что закончилось строительство еще одного бунгало. Громогласный рев Брендона и плач ребенка…

— Стоп! Немедленно возвращайся в Сидней. В Лейксайде, как оказалось, гораздо опаснее. Кроме того, я хочу, чтобы моя принцесса встречала своего странствующего рыцаря с распростертыми объятиями.

— Обязательно. Кстати, — добавила она небрежным тоном, — я уже почти продала Лоу-плейс. Твоему брату.

— Неужели? Что делается! — Кайл был ошарашен. — Еще совсем недавно тебя буквально передергивало от одного только упоминания о моем суровом братце. Выходит, ледяное сердце моего ангелочка наконец-то оттаяло.

— Я думала, ты будешь рад.

— Так и есть… в какой-то степени. — Кайл помолчал, потом добавил: — Но не слишком увлекайся, ты понимаешь, что я имею в виду.

— За кого ты меня принимаешь, Кайл Блэкберн?! Тебе нечего опасаться, — фыркнула Фаби.

— Хорошо, — он вздохнул. — Я ужасно соскучился по тебе, Фаб.

— Я тоже. Скоро увидимся. Ну ладно, мне пора, кто-то стучит в дверь. Пока.

На пороге стояли Мэгги и Брендон. Их лица сияли.

— Мы зашли сказать, — начала Мэгги, и у нее перехватило дыхание.

— Я принял предложение мистера Блэкберна, буду работать в Эдельфлай, — закончил Брендон. — Теперь, когда у меня будет стабильная работа и собственное жилье, мы сможем начать все сначала. У нас будет настоящая семья.

Фаби поздравила счастливую пару и пригласила их пройти.

— Нет, мы не хотим занимать твое время. Мы зашли поблагодарить тебя.

— За что?

— Могу представить, как тебе нелегко расстаться с Лоу-плейс, — сказала Мэгги.

— Даже не думай об этом! — перебила ее Фаби. — Мэтью в любом случае собирался предложить Брендону работу, независимо от моего решения, да и жилье наверняка тоже. Ну а я просто рада, что смогла внести свою скромную лепту в чье-то счастье.

…Мэтью Блэкберн приехал около девяти вечера. В хлопковых брюках и рубашке с закатанными рукавами он выглядел не таким чужим и далеким, как утром.

— Извини, что так поздно. Меня задержали. — Он вручил ей охлажденную бутылку шампанского. — Вот, решил отметить удачную сделку. Если, конечно, ты не передумала.

— Нет, не передумала. Мэгги и Брендон заходили. — Фаби улыбнулась и достала бокалы из серванта. — Оба просто светились, так что если у меня еще и оставались какие-либо сомнения, то теперь их уж точно нет.

Мэтью усмехнулся, открывая шампанское.

— Я думал, парень просто лишится чувств, когда я предложил еще и жилье.