Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 70

   Меня мгновенно окружили маленькие тела, маленькие руки, все хотели меня потрогать, покачаться на волосах, уцепиться за одежду. Одну малявку мне пришлось вытаскивать из бюстгальтера — она угнездилась прямо между грудями.

   Меня охватила клаустрофобия. Дойл, Рис и остальные стражи помогли мне от них освободиться, и мы уехали домой, успешно наживив приманку. Нигде, даже в доме, я теперь не оставалась одна — со мной все время было не меньше четырех стражей. Я была под надежной защитой, но о чем мы не подумали — о том, что у нас есть друзья в Лос-Анджелесе, есть дорогие мне люди, и не всех мы защитили.

   Я готовилась ко сну. Дойл надзирал за тем, как я чищу зубы, что мне лично казалось излишней предосторожностью, но поскольку мы не знали, на что способны волшебные артефакты Стива Паттерсона, то я не спорила, хотя не иметь ни одной минутки без чужих глаз мне уже надоело, а прошло всего только три дня.

   В спальне зазвонил мой сотовый. Я крикнула:

   — Возьмите его, кто-нибудь!

   Холод принес трубку и дал ее мне. Высветился номер Джулиана. Я нажала кнопку и сказала:

   — Привет, Джулиан, неужто ты на работе от меня не устал?

   — Это не ваш приятель, — сказал в трубке незнакомый мужской голос.

   — С кем я говорю? — спросила я. У меня вдруг возникло ощущение, что сейчас случится что-то очень плохое, а я никак не могу этому помешать, потому что ошибка сделана не сейчас, а несколько дней назад.

   — Вы сами знаете, принцесса.

   — Стив?

   — Вот видите, я же сказал, что вы знаете.

   Стражи замерли, прислушиваясь.

   — Мне надо спрашивать, как у вас оказался телефон Джулиана?

   — И это вы тоже знаете.

   Нельзя сказать, что голос был холодным, но в нем не было ни страха, ни волнения. И это самообладание в телефонном голосе мне очень не понравилось.

   — Где он? — спросила я.

   — О, вот так лучше. Он у нас. Люди моей магии поддаются куда проще, чем фейри.

   — Я хочу с ним поговорить.

   — Нет, — сказал он.

   — Это я пойму так, что он мертв, а значит, у нас нет предмета для обсуждения.

   — Я просто не хочу, чтобы вы с ним разговаривали.

   — Возможно, но если я с ним не поговорю, я считаю его мертвым. Вам не удалось похищение, и вы его убили.

   Я тоже говорила деловым тоном, не выдавая ни тревоги, ни испуга. Может быть, после всего, что я пережила, у меня уже не хватало энергии нервничать при виде надвигающейся катастрофы. Может быть, и с Паттерсоном было то же самое.

   В трубке послышался непонятный звук, потом голос Джулиана:

   — Мерри, не приезжай! Они хотят…

   Следующий звук я узнала — звук удара рукой по лицу. Мне его приходилось слышать частенько.

   — Я вернул кляп на место. Обещаю, что не убью его, если вы приедете и сделаете Паслену большой — как этого своего Ройяла.

   — Я не могу гарантировать, что эта магия годится для любой феи-крошки, — сказала я.

   — Она наполовину брауни. У нее есть гены нормального роста, и ее отец и брат оба умеют становиться большими. Она может стать такой, какой хочет быть.

   Вот теперь эмоции у него в голосе появились — он хотел верить в то, что говорил. Так он себя обманывал — что существует способ быть вместе со своей возлюбленной по-настоящему и не убить ее при этом. Ему надо было в это верить, как и мне сейчас надо было верить, что он не убьет Джулиана.

   — Я попытаюсь, но вы отпустите Джулиана независимо от результата.

   — Согласен, — сказал он голосом, снова лишенным эмоций. Я почти уверена была, что он лжет. — Приезжайте одна.

   — Невозможно, и вы это знаете.

   — Вы видели, что может Паслена. У нее очень живое воображение, принцесса.

   Снова послышался непонятный звук, а потом мужской голос — то ли вскрик, то ли стон, что-то зловещее.

   Тонкий женский голосок завизжал:

   — Кричи, человек, кричи!

   Ей ответил низкий, сдавленный от усилия сдержать крик голос Джулиана.

   — Нет, — сказал он отчетливо и ровно.

   — Нет, Белена! — крикнул Стив. — Нет! Если ты его убьешь, она не сделает тебя высокой.

   Она заныла:

   — Ну пожалуйста, я только вот здесь кусочек отрежу. Зачем он ему?

   — Если вы его раните слишком сильно, спасать будет некого, — сказала я, и в моем голосе тоже проявились эмоции. Черт.

   — Белена, ты хочешь стать высокой?

   — Да! — Голос у нее внезапно изменился. — О господи, что я наделала? Где мы? Что здесь происходит? Стив, что здесь происходит?!

   — Приезжай сегодня же. Никакой полиции, или он умрет. Никаких стражей, или он умрет.

   — Меня никуда не отпустят без стражей; Я беременна, я ношу их детей. Мне не дадут поехать одной.

   Это мы уже давно обсудили, и Гален в этом пункте выиграл. Если будут настаивать, чтобы я ехала одна, я никуда не еду.

   Паслена рыдала — судя по звуку, у Стива на плече. Что ж, хоть в этом воплощении она Джулиану не угрожает. Я повысила голос:

   — Паслена, это принцесса Мередит. Ты меня помнишь?

   — Принцесса Мередит, — повторила она удивленно, тоненький голосок зазвучал ближе к трубке. — Почему ты говоришь по телефону со Стивом?

   — Он хочет, чтобы я помогла тебе вырасти.

   — Да, как Ройялу, — сказала она, успокаиваясь по мере разговора.

   — Он говорит, что не убьет моего друга, если я это сделаю.

   — Он только хочет, чтобы мы могли любить друг друга.

   — Я понимаю. Но он говорит, что ты будешь пытать моего друга, если я тебе не помогу.

   — Нет-нет, я никогда… — Тут она, видимо, огляделась и завизжала тоненько: — Кровь! Я вся в крови, что я наделала? Что со мной?

   Ее голос затих вдалеке, к трубке вернулся Стив.

   — Я жду вас сегодня, принцесса.

   — Ей нужна помощь, Стив.

   — Я знаю, что ей нужно, — отрезал он; в голосе снова слышны были чувства.

   — Освободи Джулиана.

   — Надо было лучше охранять своих друзей и любовников, Мередит.

   Я хотела сказать, что Джулиан мне не любовник, но Дойл тронул меня за руку и покачал головой. Доверившись его мнению, я сказала:

   — Поверь, Стив, я понимаю наш просчет.

   — Приезжай вечером. Можешь взять двоих стражей, но если я учую, что они плетут чары, твой любовник получит пулю в лоб. Он человек, его не вылечат.

   — Я помню, что он человек, — сказала я.

   — С твоим гаремом из сидхе, зачем тебе еще человек? — спросил он.

   Я догадалась, что у него это не праздное любопытство.

   — Он мой друг.

   — Ты его любишь?

   Я замялась, не зная, какой ответ будет для Джулиана лучше.

   Дойл кивнул.

   — Да, — сказала я.

   — Тогда приезжай с двумя стражами максимум, и не бери ни Мрака, ни Убийственного Холода. Замечу любого из них — пристрелю твоего приятеля.

   — Хорошо, я возьму других. Куда мне приезжать?

   Он назвал адрес. Я его записала на бумажке, принесенной Холодом из спальни, и прочитала вслух Стиву, чтобы не допустить ошибки. Из-за неверно записанной цифры, случалось, люди теряли жизнь.

   — Будь на месте к восьми. В восемь тридцать мы решаем, что ты не приедешь, и я отдаю его Белене на забаву. — Он понизил голос и прошептал: — Ты видела тела последних жертв. Она совершенствуется. Она получает удовольствие от убийства. Картинку она уже выбрала, и она не из детской книжки.

   — О чем ты говоришь?

   — Эта картинка из учебника по медицине, из анатомического атласа. Не опоздай.

   Трубка в моей руке умолкла.

   — Слышали? — спросила я.

   Слышали все.

   — Черт, я не подумала, что Джулиан может быть в опасности. Почему он-то?

   — Должно быть, они наблюдали за нами в тот день, когда ты на него вешалась посреди улицы, — предположил Рис.

   — Там были полицейские маги… Рис, он, наверное, работал на осмотре места собственного преступления!

   — Очень похоже.

   — А если они следили за нашим домом, то знают, что он оставался у нас ночевать, — добавил Дойл.