Страница 2 из 26
— Так кто ты такая? — повторил незнакомец низким хриплым голосом, необычайно похожим на голос Эдди, если не считать звучавшей в нем ярости.
— Т-тэсса Делакантро. — Снова, как и несколько минут назад, Тэсса попятилась к двери. Сколько раз сестра говорила ей, что все мужики — подлецы! Хоть бы раз Тэсса удосужилась прислушаться к ее словам!
Если она выберется отсюда, то обязательно будет поступать, как говорит Кэролин. Всегда.
Мужчина тем временем, опершись одной рукой о стену, внимательно наблюдал за Тэссой с каким-то странным выражением лица.
— Что ты здесь делаешь?
Тэсса не так уж часто оказывалась наедине с почти раздетым мужчиной, да еще при таких невероятных обстоятельствах. На самом деле ей вообще не выпадало такого случая.
— Я обещала присмотреть за домом в эти выходные, — объяснила Тэсса, стараясь не смотреть на своего собеседника. — Но… кем вам приходится Эдди?
Короткий грубый смешок сорвался с губ незнакомца, и этот смешок не имел с весельем ничего общего.
Сердце Тэссы бешено колотилось.
— Э-э… — Тэсса сглотнула. — Вы брат Эдди?
Незнакомец окинул Тэссу холодным взглядом.
— Нет. Меня зовут Райли. — По-прежнему напряженный, он сложил руки на груди и выдохнул: — Я его сын.
Эдди говорил, что у него есть сын, но при упоминании о нем на его лице неизменно появлялась такая снисходительная улыбка, что Тэсса представляла себе подростка лет тринадцати. И уж никак не такого потрясающего мужчину, как Райли.
— Но…
Райли сделал шаг вперед. Тэсса отскочила назад к двери, машинально прикрывая рукой все еще саднящую шею. Райли мягко, но решительно убрал руку Тэссы. Его взгляд сделался еще более мрачным и суровым.
— Тебе, я вижу, тоже досталось. — Он провел пальцем по коже и поднял голову. — Ты должна была присматривать за домом?
— Да.
Райли издал какой-то странный звук.
— Похоже на него.
— На кого?
— На Эдди. Он любит юных и невинных.
Райли сказал это так, словно юность — самый тяжкий человеческий грех. Господи, сколько раз Тэссе давали лет на десять меньше! Ну и подумаешь! Но неужели обязательно приплетать сюда еще и «невинность»?
Этот эпитет вывел Тэссу из себя.
— Ты помешала им, — догадался Райли и старательно попытался изобразить сочувствие. Потом взял другую руку Тэссы — ту, которую она прижимала к животу, потому что запястье все еще болело, — и перевернул ее, чтобы рассмотреть синяки, уже проступающие на коже. Потом заглянул Тэссе в глаза. — Они больше ничего с тобой не делали?
— Нет.
Все еще держа ее за руку, он внимательно оглядел Тэссу. Та ничуть не смутилась, потому что понимала: у Райли нет дурных намерений.
К тому же у него был вид человека, привыкшего брать дело в свои руки, — человека, к которому обращаются за помощью в трудную минуту.
И по правде говоря, выглядел он гораздо более внушительно, нежели тот тип, который затащил Тэссу сюда. Вообще ей казалось странным, что кому-то удалось справиться с Райли. Его, должно быть, застали врасплох, да и то он явно доставил грабителям кучу хлопот.
То, как Райли смотрел на нее, стараясь понять, все ли в порядке, заставило Тэссу немного смягчиться по отношению к нему. Совсем чуть-чуть. Пока Райли не коснулся собственного затылка и не выругался так, что она подскочила на месте.
— У вас кровь идет, — совершенно некстати заметила Тэсса.
— Такое случается, когда тебя бьют по голове тяжелой и безумно дорогой вазой.
Так его, в самом деле застали врасплох…
— Присядьте, пожалуйста…
— Все нормально.
Ну, еще бы! Однако как это по-мужски — не признаваться в том, что тебе больно. Тэсса повернулась к двери и подергала за ручку. Никакого результата! Но зато у нее перестали дрожать колени.
— Может, мы сумеем остановить этого типа, пока он не обчистил дом до нитки…
— Ты что, шутишь? Никому не удастся обчистить моего отца, у него же денег больше, чем у господа бога!
— Ну, мы же не можем просто так стоять здесь. — Тэсса в изнеможении прислонилась к двери. На этот уикенд дом был передан под ее ответственность, и она серьезно отнеслась к поручению. — Этот тип заявил, что собирается устроить здесь бардак. Давайте будем колотить в дверь, пока ему не надоест, он придет, я его отвлеку чем-нибудь, а вы…
— Ты, похоже, спятила. — Райли потер затылок и издал невеселый смешок. — У меня для тебя неприятная новость — их там четверо, и все явно хотят всласть наиграться с папиными игрушками. А их у него предостаточно.
— Четверо?
— Я разделался с двоими и как раз приступил к третьему, когда четвертый огрел меня по голове. — Райли заскрипел зубами. — Я бы справился и с ним, но они застали меня врасплох!
Тэсса от удивления раскрыла рот. Их там четверо! А Райли разделался с тремя.
Один.
Она покосилась на его обнаженную грудь, которая была в считанных сантиметрах от ее лица.
— Так это вы тот самый специалист по восточным единоборствам, о котором упоминал этот тип?
Райли кивнул.
— А куда подевалась ваша одежда?
Он глянул куда-то в сторону.
— Когда я упал, они нашли и забрали мой пистолет.
— Ваш… пистолет?..
— А потом раздели меня.
Тэсса потеряла дар речи. Райли представлялся ей все более и более опасным. Зачем он носил с собой оружие?
— Ух, ты!
От боли он опять стиснул зубы.
— Четверо, — мягко повторила Тэсса.
— А теперь один из них еще и вооружен, — добавил Райли. — Благодаря мне. Так что, даже если нам и удастся привлечь их внимание, ничего путного из этого не выйдет. Разве только у тебя не имеется при себе бронежилета. Он у тебя есть? — (Тэсса покачала головой). — Ну вот, видишь. — И Райли осторожно опустился на койку, стараясь не задеть обо что-нибудь головой.
— Кому это все нужно было устраивать?
Он пожал плечами.
— Попробуй догадаться сама. У Эдди много врагов.
Вот в это Тэсса поверить не могла. Тот Эдди, которого она знала, и мухи не обидит.
— Значит, мы будем торчать здесь и покорно ждать своей участи? Ну, что вы стоите?
— А я не собираюсь стоять, — заявил Райли, лег на койку и закрыл глаза.
Тэсса уставилась на него в полном недоумении.
— Вы шутите?
Райли глубоко вздохнул, и взгляд Тэссы невольно упал на его грудь и рельефный живот.
Немного шокированная собственными мыслями, Тэсса отвернулась.
— Просто поверить не могу! — Она снова оглядела маленькую, пустую комнатку. Ничего, кроме койки. А весь остальной дом утопает в роскоши. Что-то здесь не так. — И вообще, где мы находимся?
Тэсса обернулась, но Райли по-прежнему молча, лежал с закрытыми глазами.
— Вы выросли в этом доме?
— Нет.
— Значит…
— Скажи сразу, много ли у тебя накопилось вопросов к моей персоне? А то я хотел бы поспать, чтобы прошла голова.
Тэсса нахмурилась — с ней дурно обошлись, ее напугали и заперли в этой каморке, но она бы легче перенесла все происшедшее, если бы рядом оказался более сострадательный человек, способный утешить и успокоить товарища по несчастью. Ему, видите ли, спать захотелось!
— Вам не следует засыпать, — заявила Тэсса. — А вдруг у вас сотрясение мозга?
Райли не ответил. Он занял всю койку, и все равно ноги у него свешивались, а плечи едва умещались на узком матрасе.
А если она захочет прилечь? Что тогда? Придется свернуться калачиком рядом с этим роскошным, почти обнаженным мужчиной?
А ему явно на все наплевать. Закрыл глаза и, кажется, забыл об ее существовании. Очень невежливо!
— Вы что, правда собираетесь заснуть?
— Тсс.
Невероятно! Тэсса еще несколько минут прислушивалась к размеренному дыханию Райли, после чего раздраженно заметила:
— Ну и бог с вами. Спите.
И снова принялась осматривать комнату. Окно было слишком маленьким, чтобы в него пролезть, и лестницы нет. Однако в потолке виднелся люк, ведущий, очевидно, на чердак, причем вполне подходящих размеров. Одна она до него, конечно, не дотянется, но им как-то надо же выбраться! Может, если он поможет…