Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 32

— Не придется. Маргарет согласна дать мне в долг, я говорил с ней на днях. Что же касается дома, то не знаю даже, как объяснить тебе то чувство, которое я испытал, увидев его. Словно я уже жил в нем когда-то и спустя много лет вернулся домой.

— Но этому дому более ста лет!

— И что из того? Дом не просто в хорошем, а в очень хорошем состоянии, к тому же совсем недавно в нем был произведен капитальный ремонт. Впрочем, что я говорю, давай съездим в Ривердейл, чтобы ты смог все увидеть своими глазами.

— А мебель? Я слышал, ты хочешь купить его вместе с мебелью?

— Я хочу купить его вместе со всем содержимым. Дом полон старинной мебели и великолепных картин, без них он потеряет свою индивидуальность. Как ты не понимаешь? Я хочу купить не просто дом, я хочу купить то тепло, что он хранит. Думаю, и Кевину будет там гораздо лучше, чем в Нью-Йорке. «Фледжберри-хауз» окружает множество деревьев, есть превосходная лужайка, цветы, а позади дома бассейн. И все это всего в часе езды от Нью-Йорка.

— Ну что ж, давай съездим туда, но как-нибудь в другой раз. Сегодня мы с мамой приглашены на ужин к Гарольдам. Кстати, может, пойдешь с нами? Они всегда спрашивают о тебе, особенно Ники.

— Нет уж, уволь. Тратить целый вечер на бессмысленную болтовню? Ни за что. К тому же я обещал Кевину сводить его в кино.

— Честно говоря, я бы с удовольствием составил вам компанию, но ты ведь знаешь маму. Она и слышать не захочет о том, чтобы идти к Гарольдам без меня.

— Только в такие моменты понимаешь все плюсы холостяцкой жизни, не так ли? — весело подмигнув отцу, произнес Дэниел.

— Один — ноль, сынок, но скажи тогда, о каких плюсах думаешь ты, ложась вечером спать в свою холостяцкую постель?

— Ты неподражаем, отец! — рассмеялся Дэниел и, махнув на прощание рукой, вышел из кабинета.

Покинув здание банка, он увидел, что дождь прекратился. Решено. Он все же съездит сегодня в Ривердейл, но не с отцом, а с Кевином. Покажет ему дом, а затем, если дождь не пойдет вновь, покатает его на лодке. Еще в прошлый раз он заметил небольшое озеро с северной стороны Ривердейла и видел множество машин, к багажникам которых были привязаны легкие пластиковые лодки.

Глядя в иллюминатор на исчезающий в серой дождевой дымке Нью-Йорк, Джессика с тоской вспоминала свой недавний приезд домой. Такое чувство, что с того момента как самолет, на котором она прилетела, сел в аэропорту Кеннеди, прошло не несколько дней, а целая жизнь, мысленно произнесла она и, закрыв глаза, вновь начала перебирать в памяти события последних дней.

Приехав в Нью-Йорк, они с Ланьи поселились в небольшом отеле, и, чтобы не сойти с ума от переполнявших голову мыслей, она целыми днями бродила по огромному городу. Смешавшись с толпой, Джессика словно растворялась в ней, чувствуя себя при этом невидимкой. Никому не было до нее дела, и впервые в жизни ее это радовало.

Правильно говорят, что куда легче затеряться в толпе, чем лесу, усмехнулась как-то она, пройдя всего в двух шагах от поджидавшего ее у входа в отель Эдварда.

Эдвард. Как же он переполошился, когда, покинув «Фледжберри», она позвонила ему! Начал говорить, что искал и не нашел ее в аэропорту и что очень хочет увидеться, но, к сожалению, не имеет ни минуты свободного времени. Не сказав ни слова в ответ, она отключилась, а спустя всего несколько минут он вдруг сам перезвонил ей и начал просить о встрече. И каким же омерзительным был этот последний разговор с мистером Лоузом-младшим!

Воспоминания вихрем пронеслись в ее голове. Странно, что никогда прежде она не замечала, какие тонкие губы у Эдварда, и как противно он морщит нос, и как ловко умеет уходить даже от самых конкретных вопросов. Куча слов, из которых ничего нельзя понять.

Истинный сын своего отца, мысленно усмехнулась она. Впрочем, сейчас ей уже все равно и даже как-то не верится, что совсем еще недавно она постоянно думала о нем. Какой же глупой она была всего несколько дней назад!

Недавний разговор с Эдвардом Джессика запомнила почти дословно и теперь то и дело возвращалась к нему.

— Ты не должна плохо думать обо мне и моей семье, Джесс. Мой отец в будущем году будет баллотироваться в сенат штата, и, как ты понимаешь, он просто не мог позволить себе, ну… ты понимаешь, о чем я…





— Позволить — что? Быть скомпрометированным столь нежелательным знакомством? Можешь не беспокоиться, Эд, ни я, ни мой отец больше не потревожим спокойствия семьи Лоуз.

— Ты несправедлива, Джесс. Пойми, иногда обстоятельства складываются таким образом, что…

— Что лучше отказать в помощи тому, кто столько раз оказывал ее тебе. Я не хотела напоминать тебе об этом, но ведь именно благодаря моему отцу твой отец, Джошуа Лоуз, занимает сейчас столь высокое положение.

— Ты бьешь ниже пояса. В конце концов, это нечестно — напоминать о благодеянии.

— Гораздо честней отказать в помощи тому, кто столько раз оказывал ее тебе, не правда ли? Кстати, те деньги, что вы остались должны моему отцу… Думаю, пришла пора вернуть их.

— Но, Джесс, как ты не понимаешь, что сейчас не время и не место говорить об этом?! Те деньги были добровольным пожертвованием на предвыборную кампанию моего отца!

— Добровольным пожертвованием?! Но тогда как насчет расписки, что я видела как-то в сейфе отца?

— Что ты намеренна с ней сделать, Джесс? — пересохшими от волнения губами спросил он.

— Я уже сделала. Сегодня утром я отослала ее в «Америкэн бэнк индастриз», так что теперь вам придется иметь дело с ними. — Все это был блеф чистой воды, но ей так хотелось заставить поволноваться Лоузов.

— Ты не должна была так поступать, Джесс! В конце концов, это дело твоего отца и только он вправе решать, как ему поступить.

— Ошибаешься. У меня есть все необходимые права, и, как видишь, я уже пользуюсь ими. Сто пятьдесят тысяч долларов не валяются в придорожной канаве, так почему же я должна отказываться от них?

— Никогда не думал, что ты можешь так поступить со мной и моей семьей, Джесс!

— То же самое я могу сказать и о тебе, Эдвард. Жаль только, что поняла я это так поздно. Впрочем, свои плюсы в этой ситуации все же есть. Я избавилась от иллюзий, а также от опасной возможности выйти за тебя замуж. Не понимаю, как вообще я могла допускать такой вариант? Ты ужасно скучный человек. Все в твоей жизни расписано на годы вперед, и ты никогда ни на шаг не отступишь от заранее намеченного пути. Мне даже жаль тебя, Эдвард Лоуз. В твоей жизни никогда не произойдет ничего необычного. Все, что тебя ждет, это брак с Морин, работа в фонде твоего отца и расписанные на годы вперед дни. Какое счастье, что все это никогда не будет иметь ко мне никакого отношения!

— Но, Джесс, я все еще люблю тебя!

От этих слов ее даже сейчас бросило в дрожь.

— Ты не любишь и никогда не любил меня, Эдвард. Ты вообще не способен любить кого-либо, кроме самого себя. Это настоящая трагедия, но вряд ли ты когда-нибудь поймешь это. А теперь прощай и постарайся никогда больше не вставать у меня на пути!

Вынырнув из омута воспоминаний, Джессика отметила, что на сей раз они не причинили ей никакой боли. И чем дальше отдалялся от Американского континента огромный белоснежный лайнер, тем быстрей таял в ее сознании образ Эдварда.

Она попыталась заснуть, но растревоженное сознание никак не хотело расстаться с мыслями о последних событиях в ее жизни, и спустя несколько секунд Джессика поняла вдруг, что с Лоуза-младшего ее мысли, непонятно как и когда, перескочили на Дэниела Тейлора. Она не хотела думать о нем, но… думала! Вспоминала странный задумчивый взгляд и ругала себя за то, что никак не может выбросить образ Дэниела Тейлора из головы. Никогда еще она не была в таком разладе с самой собой! Ей нужно ненавидеть этого человека, а вместо этого она мечтает о том, чтобы вновь увидеть его! Интересно, что именно заставило его так разозлиться на нее? Явно не оброненный журнал. Ведь даже сидевшие рядом с ней пассажиры не обратили никакого внимания на столь незначительный шум. А может, у него неприятности в жизни? Нелады с сыном, бывшей женой или ссора с любимой девушкой?