Страница 170 из 211
Прихожанин.Нет, постойте…
Монах.Слушаюсь.
Прихожанин (к зрителям). Я ведь ему всегда подаю десять монет, а сегодня забыл и не подал, вот он под разными предлогами и возвращается. Послушайте, отец настоятель.
Монах.В чем дело?
Прихожанин.Виноват я! Совсем забыл про подношение, которое всегда даю вам. Получите его и отправляйтесь себе с миром.
Монах.Ах, вот вы что забыли.
Прихожанин.Да, совсем забыл.
Монах.О, какой вы честный человек! Но я сегодня вовсе и не собирался его получать, в другой раз все вместе отдадите. А сейчас я пойду.
Прихожанин.Нет, нет, если не дам вам подношения, на душе неспокойно будет. Обязательно возьмите.
Монах.И не уговаривайте, сегодня не возьму.
Прихожанин.Да почему же?
Монах.Я к вам раз, другой верпулся — то проповедь предложил, то вот кэса у вас забыл, а вы, может, подумали, что все это ради подношения? Сказал, не возьму, и не возьму.
Прихожанин.Да что вы, возьмите!
Монах.Нет, нет, пусть пока у вас останется.
Прихожанин.Да возьмите уж, пожалуйста. О, что я вижу! Ваша кэса нашлась? [302]
Монах.Где? Ах, эта? Вот как получилось хорошо!
Прихожанин.Что хорошо?
Монах.Да видите, как только вы подаяние мне предложили, так и кэса нашлась.
Прихожанин.Кто этому поверит? Ну прощай, иди себе!
Монах.Ах, как нехорошо получилось! Куда деваться от стыда!
Кости, кожа и послушник
Действующие лица
Настоятель.
Послушник.
Итибэй, прихожанин
Дзиробэй, прихожанин.
Сабуробэй, прихожанин.
Настоятель.Я настоятель этого храма. Решил уйти от дел, отшельником стать, а храм передать послушнику. Эй, послушник.
Послушник.Что изволите?
Настоятель.Я ухожу на покой, а храм поручаю тебе. Господа прихожане пожалуют, будь с ними пообходительней да поласковей. И за храмом присматривай как положено.
Послушник.Не извольте беспокоиться.
Настоятель.Я буду в задних покоях жить, если что нужно будет, заходи, помогу.
Послушник.Слушаюсь, очень благодарен.
Итибэй (к зрителям). Я местный житель. Отправился я в путь, да, кажется, вот-вот хлынет дождь. Зайду, пожалуй, в храм, попрошу зонтик. Эй, есть ли кто в храме?
Послушник.Кто там?
Итибэй.Да это я. Кажется, дождь собирается, не дадите ли мне зонтик?
Послушник.Всего-навсего зонтик? Да берите! А знаете, ведь теперь этим храмом я ведаю.
Итибэй.Да что вы! Поздравляю, поздравляю.
Послушник.Вы уж нас не забывайте. Милости прошу сюда, как и раньше, заходить.
Итибэй.Да я всегда готов. Ну, доброго вам здоровья! (Уходит.)
Послушник.Пойду расскажу отшельнику. Можно к вам?
Настоятель.Что случилось?
Послушник.Сейчас господин Итибэй изволил заходить, зонтик просил. Я дал.
Настоятель.Разве ты не знаешь, что "для бонзы отдать единственный зонтик — значит последнего добра лишиться" [303]? Если еще кто-нибудь обратится к тебе с подобной просьбой, отвечай, что, мол, вынесли зонтик на двор просушить, а тут поднялся ветер, бумага — в одну сторону, спицы — в другую, пришлось обмотать зонтик веревкой и подвесить к потолку. Скажи так и ничего не давай.
Послушник.Слушаюсь.
Дзиробэй (к зрителям). Я из здешних мест. Собрался в дальний путь, а коня у меня нет. Зайду в храм, попрошу на время коня да поеду верхом. Эй, есть ли кто тут?
Послушник.Кто там?
Дзиробэй.Это я. Хочу я съездить за ту гору, не дадите ли мне на время коня своего?
Послушник.Рад бы помочь, да, на беду, вывели мы его во двор просушить, а тут поднялся ветер, шкура — в одну сторону, кости — в другую, пришлось связать его веревкой и подвесить к потолку. Едва ли он вам пригодится.
Дзиробэй.Что? Коня подвесили?
Послушник.Да.
Дзиробэй.Тут уж ничего не поделаешь. Придется ни с чем домой идти. Прощайте! (Уходит.)
Послушник.Пожалуй, пойду расскажу наставнику своему. Святой отец, сейчас изволил заходить господин Дзиробэй, копя просил, а я ему ответил в точности, как вы приказывали, и коня не дал.
Настоятель.Да ведь я про зонтик говорил, а у тебя коня просили, — все перепутал!
Послушник.Как вы мне приказали, так я и сказал.
Настоятель.Вот что. Если кто-нибудь опять коня попросит, так скажи, вывели, мол, его на луг попастись, а он увидел кобылу, взбесился и до того дошел, что на ногах не стоит, пришлось его в конюшню загнать, и толку от него вам все равно не будет.
Послушник.А-а, ну теперь так и буду говорить.
Сабуробэй.Завтра день поминовения усопших. Зайду в храм, приглашу бонз к себе. Эй, есть ли кто в храме?
Послушник.Опять кто-то пришел. Кто там?
Сабуробэй.Это я. Завтра день поминовения усопших. Прошу святого старца и вас к себе на трапезу.
Послушник.Ах, вот оно что?.. Я-то приду, а старцу нельзя, Сабуробэй. А что с ним?
Послушник.Вывели его на днях на луг попастись, а он увидел кобылу, взбесился и до того дошел, что на ногах не держится, привязан в конюшне сейчас.
Сабуробэй.Как так? Святой старец — и из-за кобылы взбесился?
Послушник.Да. Так что одному мне придется к вам пойти.
Сабуробэй.Тогда вы один пожалуйте, буду ждать.
Послушник.Приду, приду.
Сабуробэй.Прощайте. (Уходит.)
Послушник.Пойду расскажу… Господин Сабуробэй изволил приходить, завтра день поминовения, так звал он нас с вами к себе на трапезу.
Настоятель.Вот и прекрасно! Надеюсь, ты сказал, что надо?
Послушник.А как же. Так и ответил, я-то, мол, приду, а святого старца вывели на днях на луг попастись, а он увидел кобылу, взбесился и на ногах не стоит, пришлось его привязать в конюшне.
Настоятель.Да как ты мог сказать такое! Чтобы я бесился из-за кобылы!
Послушник.Ах, господин настоятель, ведь я же сказал так, как вы сами приказывали!
Настоятель.Когда я говорил такое о себе?
Послушник.А разве вам не приходилось из-за кобыл беситься?
Настоятель.Вы только посмотрите на этого негодяя! Сказать про монаха, что он взбесился из-за кобылы…
Послушник.Ах, учитель мой, будто я не видел, как вы к себе в келью прихожанок уводите…
Настоятель.Да ведь я водил их, чтобы они шили для меня, негодяй!
Послушник.Шьют они или не шьют, но только всякий раз слышу, как воркуете вы, словно два голубка, а из покоев выйдете — с обоих пот ручьем льет. Видел я, все видел.
Настоятель.Ну и негодяй же ты, ну и проходимец!
Послушник.Ты что? Святой отец так думаешь, я тебя испугаюсь?
Со словами: "А ну ударь!" — послушник и настоятель набрасываются друг на друга. Настоятель сбивает послушника с ног.
Послушник.Ах, ты так, ну держись! Вот тебе, вот тебе, негодяй, не уйдешь!
Моление об исцелении поясницы
Действующие лица
Ямабуси [304].
Дед.
Слуга.
Ямабуси (нараспев). У отшельника-ямабуси ни гроша за душой, ходит он по дорогам да посвистывает, бродит да небылицы рассказывает. Почтеннейшая публика, перед вами ямабуси, уроженец Хагуросан, из провинции Дэва. Я выполнял свой обет в святых местах в горах Оминэ-Кадзураки и сейчас возвращаюсь на родину. Поспешу, пожалуй. Здесь поблизости живет мой дед. Давно мы с ним не виделись, хочу заглянуть к нему… Ямабуси — это тот, кто ночует в горах, кто обрек себя на жизнь, полную тяжелых испытаний. И коль соблюдает он обет свой, то даруется ему сила молитвой своей даже птицу, в небесах летящую, низвергать. Ну, вот я и пришел. Постучу. Эй, есть ли кто дома?
302
Ваша коса нашлась? — Прихожанин замечает, что монах и не снимал ее.
303
"…для бонзы отдать единственный зонтик…" — Когда монаха изгоняли из монастыря, ему давали с собой только зонтик, из которого, таким образом, состояло все его имущество. …шкура — в одну сторону… — Промасленная бумага, из которой делаются японские зонтики; "кожа" и "шкура" в японском языке — слова-омонимы. То же самое — "спицы зонтика" и "кости".
304
Ямабуси(заклинатели-гэндзя) — последователи буддийской секты Сюгэидо, возникшей в VIII в. Гэндзя бродили по священным горам с целью получить магические силы. Они врачевали при помощи заклинаний, так как считалось, что болезнь — это одержимость злым духом. Ямабуси — своего рода шаманы — изображаются в японском фольклоре как шарлатаны. Гора Оминэ в префектуре Пара и гора Кадзураки (Кацураги), расположенная на границе префектуры Осака и Пара, считались священным местом, где подвизались буддийские монахи секты Сюгэндо, обретая там, по поверью, священную силу.