Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 104

[Кунти соединяется с богом солнца]

Шло время. Красавицу дума томила: «Какая в заклятье содержится сила? Мне брахман его даровал не случайно, Настала пора, чтоб открылась мне тайна». Так думала думу, и стало ей видно, Что месячные наступили. И стыдно Ей было, невинной и чистой, и внове: Пошли у нее до замужества крови! Взглянула — и Солнца увидела прелесть: Так ярко лучи поутру разгорелись. И было дано ей чудесное зренье, И бога увидела в жарком горенье: Серьгами украшен Властитель Рассвета, А тело в сверкающий панцирь одето! Тогда, любопытством объята, решила Узнать, какова заклинания сила. Глаза, уши, губы и ноздри водою Смочила и древнею речью святою Создателю Дня появиться велела. И Солнце коснулось земного предела, И бог снизошел, покорясь ее власти, Слегка улыбаясь, в венце и запястье, Могучий, высокий, медвяного цвета И все озаряющий стороны света. Он с помощью йоги тогда раздвоился: На небе взошел и пред Кунти явился. Он нежно сказал: «Ради силы заклятья Твои приказанья готов исполнять я. Я все для тебя сотворю, о царица, Обязан я воле твоей подчиниться». А Кунти: «Мое любопытство виною Тому, что тебя позвала. Надо мною Ты смилуйся, бог, и на небо вернись ты!» «Уйду, как велишь ты, — ответил Лучистый, — Но, бога призвав, ты не вправе без дела Его отсылать… О, скажи, ты хотела (Не высказана, мне известна причина) От Солнца родить несравненного сына, Чтоб мощью отважной сравнялся с богами, Чтоб панцирем был наделен и серьгами. Поэтому мне ты отдайся, невинна, И, тонкая в стане, получишь ты сына. А если отвергнешь со мною сближенье, — Я все, что живет, обреку на сожженье, Навеки тебя прокляну, о царевна, И, прокляты, будут наказаны гневно И брахман, тебе даровавший заклятье, И царь, твой отец, потерявший понятье. Я дал тебе чудное зренье. Смотри же На сонмы богов, что все ближе и ближе: Смеясь надо мною, в небесном чертоге Сидят, возглавляемы Индрою, боги!» И тридцать богов своим зреньем чудесным Увидела Кунти на своде небесном, И юная дева смутилась немного, Трепещущая, попросила у бога: «Умчись на своей колеснице далече! Как девушке слушать подобные речи! Нет, в сговор с тобой не вступлю я опасный, Над телом моим лишь родители властны. Коль женщина тело отдаст, то и душу Погубит. О нет, я закон не нарушу! По глупости детской, чтоб силу заклятья Проверить, тебя захотела позвать я. Подумав, ко мне прояви благосклонность, Прости, о Лучистый, мою несмышленость». «Тебя неразумным ребенком считая, Я мягок с тобой. А была бы другая, — Ей Сурья сказал, — поступил бы иначе… Отдайся мне, робкая, в полдень горячий, Отказом своим нанесешь ты мне рану, — Для сонма богов я посмешищем стану. О, будь же возлюбленной Солнца, и сына Родишь ты — подобного мне исполина!» Царевна, храня в целомудрии тело, Создателя Дня убедить не сумела. Подумала, робко потупивши очи: «О, как отказать Победителю Ночи? Погибнут, не зная вины за собою, Отец мой и брахман, великий судьбою. Теперь-то понятна мне сила заклятий: Нельзя несмышленому даже дитяти Приблизиться к этой сжигающей силе, И вот — меня за руку крепко схватили. Как быть мне? Хотя и страшусь я проклятья, — Себя самое разве смею отдать я?» Царевна, поняв, что она виновата, Краснея, стыдом и испугом объята, Сказала: «О бог, мои речи не лживы, И мать и отец мой пока еще живы, И живы все родичи, сестры и братья, — При них целомудрие вправе ль попрать я? Весь род запятнаю, себя отдавая, Пойдет о родных моих слава дурная. Тебе не дана я родителем в жены, Но если считаешь, на небе рожденный, Что мы не нарушим закон, то согласна Исполнить я то, чего жаждешь ты страстно. Но девственной все же остаться должна я, — Да минет родителей слава дурная!» Бог солнца: «О ты, чье сложенье прекрасно! Родным и родителям ты не подвластна. Ведь корень «дивить» слышен в слове «девица», И люди тебе будут, дева, дивиться! Люблю я людей — так могу ли, влюбленный, С тобою нарушить людские законы? Закон для мужчин и для женщин — свобода, Неволи не терпит людская природа. Уродством зовется отсутствие воли, Так будь же свободна, без страха и боли Отдайся мне, — девственной станешь ты снова И сына родишь ради блага земного». Царевна — в ответ: «Если сына до брака Рожу от тебя, Победителя Мрака, Да будет он, мощью, отвагой обильный, С серьгами и панцирем, великосильный». А бог: «Будут серьги и панцирь отборный Из амриты созданные животворной». Она: «Если дашь, о Светило Вселенной, Из амриты серьги и панцирь бесценный, Величьем и силой возвысишь ты сына, — То слиться согласна с тобой воедино». «Мне А́дити-мать подарила когда-то Те серьги и панцирь, что крепче булата, — Ответствовал Сурья. — Заботясь о сыне, Их сыну отдам я, о робкая, ныне». «Согласна, — сказала она, — если слово Исполнишь, и сына рожу я такого». Приблизился к ней Враждовавший с Ночами, Казалось, проник в ее тело лучами. Взволнована жарким блистаньем до дрожи, Упала она без сознанья на ложе. А Сурья: «Родишь несравненного сына, Обильного мощью, — и будешь невинна, А я ухожу». Восходящему Ало: «Да будет по-твоему», — Кунти сказала. Утратив сознание, с богом слиянна, Упала, как будто под ветром лиана. Сверкающий бог, Озаривший Дороги, Вошел в ее тело при помощи йоги. С пылающим богом она сочеталась, Но девственной, чистой при этом осталась.