Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 68

— Так демон не единственное грязное создание в этой комнате. Возможно, именно этим ты его привлекла. Ты тоже дьявольское отродье.

— Убери от меня руки, — прорычала Эдем.

— Я могу помочь тебе, — настаивал тот, — но для этого нужно, чтобы ты была в ясном сознании и освободилась от его влияния.

Он отпустил ее волосы, но лишь затем, чтобы наотмашь ударить ладонью по щеке. Боли и потрясения хватило, чтобы выбросить все связные мысли о сопротивлении из головы.

— Малкольм, — резко сказала Роуз. — Это уже лишнее.

— Мама, пожалуйста. Дай мне просто сделать свою работу.

Роуз продолжала ее удерживать, когда Малкольм ударил Эдем по другой щеке. От силы оплеухи у нее зазвенело в ушах, а боль молнией пронзила череп, и в этот момент в дверь постучали.

Обернувшись, Эдем удивленно увидела вернувшегося Бена. Сквозь стеклянные двери он смотрел на происходящее. Их взгляды встретились.

Он дернул ручку, пытаясь войти, но дверь была заперта. Тогда он с силой ударил по ней кулаком.

"Должно быть, со стороны это выглядит не слишком хорошо",— рассеянно подумала Эдем, чувствуя одновременно и облегчение и тревогу из-за того, что у обряда изгнания появился свидетель.

В следующую секунду раздался звон — это дверь разлетелась вдребезги. Бен, обернув кулак полой кожаной куртки, разбил стекло возле замка и теперь пытался открыть ручку и войти.

— Что, черт возьми, здесь творится? — требовательно спросил он

— Оставьте нас, — буркнул Малкольм через плечо.

— Это вряд ли. Отпусти ее. — Бен вытащил пистолет и нацелил его на Малкольма. — Немедленно.

Глава 6

Доступно только для пользователейМалкольм поднял руки и отступил на несколько шагов.

— Вы делаете большую ошибку.

— Мне кажется, ошибки здесь совершаете вы. И, дамочка, вас это тоже касается. Отойдите от нее подальше. — Бен перевел взгляд на Эдем. — С тобой все хорошо?

Эдем чувствовала, что ее всю трясет. Она вдруг с тревогой поняла, что не ощущает в себе присутствия Дэррака. Его изгнали? Малкольм успел завершить обряд?

— Да, я в порядке, — выдавила она наконец.

Бен прищурился, глядя на Роуз и Малкольма.

— Вы двое арестованы за нападение.

— Нет, подожди, — вскрикнула Эдем, поднимаясь на ноги. — Я не буду выдвигать против них обвинение.

Она не могла позволить Бену арестовать их. Эдем оплатила их приезд. Они делали только то, чего она сама от них хотела. По крайней мере, до того момента, пока она не передумала.

Ведь, в конце концов, у одержимой женщины есть такое право.

— Что ты…? — Бен свел брови. — Что, черт возьми, это значит? Я же видел, как этот сукин сын тебя ударил!

Эдем поморщилась.

— Это было не то, о чем ты подумал.

— Тогда что это было?

— Всего лишь недоразумение, — ровным голосом произнесла Роуз.

Пистолет в руке Бена дрогнул.

— Эдем? Я жду объяснений.

Она кивнула.

— Недоразумение. Но все остались целы. — Она бросила взгляд на разбитую дверь. – И почти ничего не пострадало.

— Но я же видел, как он тебя ударил.

Она подошла к Бену и положила руку на его мускулистое предплечье, вынуждая опустить пистолет.

— Серьезно, Бен. Просто забудь. Пожалуйста. Пусть они уходят.

Было совершенно ясно, что Бен колеблется. Он пытался найти на ее лице хоть какие-то ответы. Наконец он неохотно вернул оружие в кобуру.

— Ладно, будь по-твоему.

В его словах не было ни капли юмора.

Эдем, облегченно выдохнув, посмотрела на экзорцистов.

— Теперь вы можете идти, — твердо сказала она. — Мы закончили.

— Вы ее слышали, — прорычал Бен. — Убирайтесь. Прямо сейчас. Пока я не передумал.

Роуз быстро подхватила трость и сгребла в сумку остальную атрибутику.

— Как я уже говорила, мисс Райли, мы берем полную плату за оказанные услуги. Благодарим, что обратились к нам, и удачного вам дня.

Малкольм шагнул к Бену.

— Вы хоть представляете, что именно прервали?

Бен пронзил его взглядом.



— Не дал одному ублюдку издеваться над моей подругой.

— На самом деле как раз наоборот. Ваша подруганаходится в большой опасности, и эту проблему надо срочно решать.

Коп сжал кулаки и подбоченился.

— Вы даже не представляете, какую опасность представляю я.

Малкольм кивнул на золотую цепочку с крестиком, висевшую на шее Бена.

— Я вижу, вы веруете в добро и зло.

Бен прищурился.

— Я так живу и именно поэтому выбрал профессию.

Малкольм бросил на Эдем мрачный взгляд, прежде чем его внимание вернулось к полицейскому.

— Я запомню. Пойдем, мама.

Стекло разбитой двери захрустело под их ботинками, когда они выходили.

Эдем встала и прошла через весь офис к кофеварке, налила горячий черный напиток в чашку и трясущимися руками поднесла ее к губам. Она бы предпочла что-нибудь покрепче, но под рукой ничего не было.

— Спасибо, — сказала она чуть погодя.

Все это время Бен смотрел на нее.

— Не хочешь рассказать, что это было?

Как все это выглядело в его глазах? Эдем понятия не имела, что ему сказать. Все, что она знала — правда не прокатит.

— Как я уже говорила, вышло недоразумение.

— Ты их знаешь?

— Можно и так сказать.

— Кто они такие? — продолжал он давить на нее. — И что та женщина имела в виду, когда благодарила тебя за то, что ты обратилась к ним?

— В эти дни представители «Avon» такие агрессивные.

— Эдем...

Она покачала головой.

— Просто забудь. Пожалуйста.

— Забудь? — Он напрягся. — Чтобы добраться до тебя, я расколотил дверь, а ты даже не можешь объяснить, от чего я тебя спас?

Несмотря на серьезность ситуации, Эдем не смогла удержаться от улыбки.

— Мой герой.

— Я думал, с маньяком вышла просто случайность, но ты, похоже, просто магнит для неприятностей. Или сегодня тебе просто везет?

— Забыла заглянуть в гороскоп. Там, наверное, сказано, что мне не рекомендуется выходить сегодня из дома… или когда-либо снова. — Эдем постаралась, чтобы это прозвучало достаточно беззаботно, и у нее почти получилось.

Бен недоверчиво смотрел на нее.

— То есть ты не расскажешь, кто они такие?

— Это действительно неважно. Они ушли, и больше не вернутся. — Она сделала еще один глоток горькой жидкости.

— Откуда ты знаешь?

Она не знала. Эдем снова посмотрела на разбитую дверь.

— Похоже, надо вызвать слесаря.

— Ты пытаешься сменить тему. — Бен потер виски. — Мне стоило их арестовать.

— Если я скажу «хватит, пожалуйста, забудь» ты послушаешься?

— На память я никогда не жаловался. Даже когда стоило бы. — Бен негромко рассмеялся, а затем сделал шаг к Эдем и обхватил ладонями ее лицо, нежно погладив щеку пальцем. — Синяка от удара не осталось. Хоть одна хорошая новость.

— Я же говорила, что это ерунда. — Эдем прикусила нижнюю губу и посмотрела на Бена, чувствуя неловкость от того, что находится так близко к этому великолепному мужчине, особенно после всего, что он видел.

— А... не то, чтобы я жалуюсь, конечно, но зачем ты вернулся?

Бен по-прежнему держался напряженно, потому что его вопросы так и остались без ответов. Вероятно, он к такому не привык.

— Я забыл очки.

Он кивнул на столик, где стояла коробка с теперь уже не слишком аппетитными пирожными. И, конечно же, рядом с ней лежали его солнцезащитные очки.

— То есть ты проделал весь этот путь только затем, чтобы их забрать? — удивленно переспросила Эдем. — Я же могла их просто передать через кого-нибудь.

— Знаю. — Он пожал плечами, и легкая улыбка скривила его губы. — А еще что-то словно убедило меня, что стоит выломать тебе дверь. И вот я здесь.

— Эдем, — раздался слабый голос Дэррака у нее в голове. — Он приехал, потому что ты ему нравишься.

Эдем закусила нижнюю губу.