Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 120

Перевод В. Вересаева

Перевод В. Вересаева

ПИНДАР [97]

Перевод М. Грабарь-Пассек

Строфа I

Антистрофа I

Эпод I

Омовение у источника. Деталь афинской гидрии (последняя четверть VI в. до н. э.). Лейден, музей.

Перевод М. Грабарь-Пассек

Строфа I

Антистрофа I

Эпод I

Строфа II

Антистрофа II

96

Миртида— беотийская поэтесса, современница Коринны и Пиндара.

97

Высшего расцвета торжественная хоровая мелика достигла в творчестве Пиндара (521–441 гг. до н. э.). Он знаменит своими песнями, прославлявшими победителей общегреческих конных состязаний. Оды-славословия поэт писал по заказу отдельных лиц или общин. Оды изобилуют мифологическими именами и ассоциациями, отличаются выспренним языком и сложными стихотворными размерами. Обычно пиндаровская ода развивает какую-нибудь общую мысль, вплетая в общее рассуждение хвалу предкам победителя и мифологические образы, непонятные нынешнему читателю без множества комментариев. Гораций сравнивал речь Пиндара с разлившимся потоком:

Оды Пиндара членятся на строфы, антистрофы и эподы. Строфы и антистрофы исполнялись разными полухориями и ритмически повторяли друг друга. Эподы (припевы) имели свою, тоже повторявшуюся ритмическую систему. Оды Пиндара называются олимпийскими, истмийскими, пифийскими, немейскими — в зависимости от места игр, победитель которых прославлялся поэтом. Кроме 45 полных эпиникиев (песен в честь победителя), до нас дошли отрывки из френов (плачей) и сколиев (застольных песен) Пиндара, но отрывки эти слишком малы, чтобы дать ясное представление о работе поэта в других жанрах.

Пиндар много путешествовал. Он жил в Фивах, в Афинах, в Сицилии, в Македонии, на острове Эгине и, возможно, побывал в Египте.

98

Делос… пусть на меня не гневится… — На острове Делосе находилось святилище Аполлона, бога муз.

99

Кеос— один из Кикладских островов.

100

Кадмейская страна— Фивы; основателем Фив считался Кадм.

101

Сын был Алкменой здесь рожден. — Речь идет о Геракле.

102

У псов Герионовых лютых. — Имеется в виду десятый подвиг Геракла — похищение коров трехголового чудовища Гериона.

103

Иолай— племянник и спутник Геракла.

Кастор— один из Диоскуров (см. прим. 18).

104

Гиерон Этнейский— сицилийский тиран, правивший сначала в Геле, затем в Сиракузах. В 476 году до н. э. Гиерон основал город Этну, а в 470 году, одержав победу на пифийских играх, велел глашатаям называть себя Гиероном Этнейским (а не Сиракузским). При дворе этого тирана некоторое время жил Пиндар. Его прославления Гиерона Этнейского пародировал в своей комедии «Птицы» Аристофан.

105

Дремлет Зевса орел… — Зевса изображали обычно со щитом (эгидой) и опустившим крылья орлом.

106

Ты ему на главу… — Эти слова обращены к лире.

107

Сын Латоны— Аполлон.

108

Стоглавый Тифон— сын Тартара и Геи, предводитель титанов, боровшихся против Зевса.

109

Пещера в горах… Киликийских. — Киликия — страна в Малой Азии.

110

Кумские скалы. — Кумы — город в Италии.

111

Сицилийской земли пределы… — По Гомеру, поверженный и скованный Тифон находится в Киликии. Пиндар переносит его в Италию и Сицилию, соединяя два разных варианта мифа, по одному из которых Тифон был придавлен Везувием, по другому — Этной.

112

Страшный ток Гефеста— огонь.