Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 120

АНАКРЕОНТ [48]

Перевод Л. Мея

Перевод В. Вересаева

Перевод Я. Голосовкера

Перевод Г. Церетели

Перевод Г. Церетели

Перевод Я. Голосовкера

Перевод В. Вересаева

Перевод В. Вересаева

Перевод А. Пушкина

Перевод А. Пушкина

Перевод А. Пушкина

Перевод М. Михайлова

Перевод Я. Голосовкера

Перевод Л. Мея

Перевод Л. Мея

Перевод В. Вересаева

48

Анакреонт(559–478 гг. до н. э.) родился в малоазиатском городе Теосе, много странствовал по разным областям Греции, жил при дворах тиранов, — в частности, на острове Самосе, при дворе знаменитого Поликрата. Имя Анакреонта известно теперь главным образом благодаря позднейшим, александрийским и византийским, подражаниям его лирике, на основе которых возникла «анакреонтическая» поэзия XVIII–XIX веков. Для творчества Анакреонта характерно легкое, беззаботное отношение к жизни, воспевание вина, чувственной любви, веселья. Среди русских переводчиков Анакреонта был Пушкин, который в шуточном стихотворении «Мое завещание друзьям» (1815 г.) даже назвал его своим учителем.

49

Лефей(Летей) — приток реки Меандра (Малая Азия).

50

Посидеон— шестой месяц аттического календаря, середина зимы.

51

Амалфея— имя козы, вскормившей Зевса на Крите, где его мать Рея укрывала его от Крона. Рог Амалфеи обладал свойством давать все, чего бы ни пожелал его хозяин.

52

Тартесса— город в Испании, близ устья Гвадалквивира, древняя финикийская колония. В VII веке до н. э. там побывали самоеды и вернулись оттуда разбогатевшими. Любопытно, что Тартессу упоминает именно Анакреонт, проживший много лет на острове Самосе.

53

В подлиннике ни в этом, ни в других стихотворениях Анакреонта рифм нет.

54

Венок навкратидский. — Навкратия (Навкратида) — греческий город, колония милетцев на восточном берегу Канопского рукава Нильской дельты. Об особенностях навкратидского венка никаких сведений нет.