Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 33



КНИГА ВТОРАЯ

448

Стих 7. …долоп, мирмидонец… — Представители фессалийских племен, приведенные в Трою Ахиллом.

449

Стихи 46–47. …возвели громаду эту, чтоб нашим стенам грозить… — Лаокоонт принимает коня за своеобразную осадную башню; такие башни римляне строили из дерева, ставили на колеса и во время приступа пододвигали вплотную к городским стенам.

450

Стих 76. Стих, повторяющий стих 612 из третьей книги, в этом месте является позднейшей вставкой.

451

Стих 83. Ложно его обвинив… в измене— Улисс написал подложное письмо от имени Приама к Паламеду и подбросил деньги в палатку Паламеда, что и послужило поводом к обвинению его в измене.

452

Стих 100. …покуда помощь Калханта… — Здесь у Вергилия фраза оборвана; это риторическая фигура умолчания с очевидным подразумеваемым продолжением. Калхант — прорицатель в греческом войске под Троей.

453

Стих 104. Атриды— Агамемнон и Менелай, сыновья микенского царя Атрея.

454

Стих 113. …коня из бревен кленовых. — В дальнейшем Вергилий говорит, что конь был из дуба (стих 258). Это противоречие — результат незавершенности поэмы.

455

Стих 116. …ветры смирить, заклав невинную деву… — Речь идет об Ифигении, дочери Агамемнона, принесенной в жертву Артемиде. Перед отплытием под Трою посланные богиней противные ветры не давали грекам отчалить из гавани Авлида, и, чтобы умилостивить богиню, девушку заклали на алтаре.

456

Стих 122. Итакиец— Улисс (Одиссей), царь острова Итака.

457

Стих 133. …соль с мукой пополам, вкруг висков мне тугие повязки. — Солью с мукой посыпали голову жертвы, жертвенный огонь и ножи; повязки при жертвоприношении накладывались на жертву, на жрецов и изображение божества.

458

Стих 154. Вечных огней божества… — Вергилий заставляет Синона клясться ложной клятвой, так как небесные светила, которых он призывает в свидетели, не могли видеть его вымышленного столкновения с греками. Точно так же не существовало и атрибутов жертвоприношения, перечисленных дальше.

459

Стих 165. …роковой… Палладий… — Статуя Паллады со щитом и копьем считалась хранительницей Трои; похищение ее Диомедом и Улиссом — нечестие, вызвавшее гнев богини.

460

Стих 171. Тритония— эпитет Минервы по месту ее рождения (Тритонида — озеро в Ливии, или ручей в Беотии, именовавшийся Тритон).

461

Стих 178. …в Аргосе вновь не испросят примет… — Повторные гадания при неудачах — характерно римская деталь культа.

462

Стих 193. Пелоповы стены. — Имеются в виду пелопоннесские города Аргос и Микены. О Пелопе см. примеч. к «Георгикам», III, 7.

463

Стих 246. Кассандра— дочь Приама; дар прорицания дан Кассандре Аполлоном; но, наказывая ее за ослушание, он же внушил троянцам неверие в ее предсказания.

464

Стих 261. Фессандр— У Гомера он не упоминается. Сфенел— вождь аргивян, друг Диомеда.

465

Стих 262. Фоант— один из ахейских вождей. Акамант— греческий герой, сподвижник Диомеда.

466

Стих 263. Неоптолем Пелид— сын Ахилла, внук Пелея. Махаон— врач в стане греков.

467

Стих 264. …Эпей, строитель засады— мастер, воздвигший деревянного коня; то же определение Эпея (Эпеоса) имеется у Гомера («Одиссея», VIII, 493).

468

Стих 275. …из битвы пришел в доспехах Ахилла… — Когда Ахилл в обиде на Агамемнона отказался участвовать в битве, в его доспехах сражался Патрокл; убив его, Гектор и завладел доспехами Ахилла (см. «Илиада», XVI–XVII).

469

Стих 276. …огонь на суда данайские бросил! — Во время отступления ахейцев Гектору удалось дойти до побережья, где стояли греческие корабли, и поджечь их (см. «Илиада», XV, 592 и след.).

470



Стих 312. Сигейские воды— воды Сигейской бухты близ Трои.

471

Стих 348. …к ним обратился я так… — Обращение полководца с речью к воинам перед битвой — исконный римский обычай.

472

Стихи 351–352. Все отсюда ушли… боги… — По верованиям древних, боги-покровители покидали город, который должен был попасть в руки врага.

473

Стих 456. Андромаха— жена Гектора, мать Астианакса.

474

Стих 470. Пирр— Неоптолем, сын Ахилла.

475

Стих 477. Скиросское войско— войско Пирра, приведенное им со своей родины, острова Скироса.

476

Стихи 489–490. …двери держат в объятьях они… — В римском доме двери были священны и находились под покровительством бога дверей — двуликого Януса.

477

Стих 501. Гекуба— жена Приама.

478

Стих 504. …двери, щитами врагов… гордые… — У римлян был обычай вешать военную добычу над притолокой двери.

479

Стих 517. …статуи вечных богов обнимая… — Человек, укрывшийся у алтаря и коснувшийся рукой статуи бога, считался неприкосновенным.

480

Стих 562. Креуса— жена Энея, дочь Приама и Гекубы.

481

Стих 568. Тиндарова дочь— Елена, дочь спартанского царя Тиндара.

482

Стих 578. …пройдет царицей в триумфе… — Торжественный въезд полководца-победителя в родной город (триумф) — обычай чисто римский.

483

Стих 612. Ворота Скейские— ворота Трои, обращенные в сторону лагеря греков.

484

Стих 616. Эгида— панцирь из козьей шкуры, атрибут Зевса и Афины, …головой Горгоны пугая. — Три змееволосые дочери Форка — Сфеноя, Эвриала и Медуза — имеют общее наименование Горгоны; взглянувшие на Медузу превращаются в камень. Голова Медузы Горгоны обычно изображалась на щите или на груди Паллады.

485

Стихи 642–643. Довольно однажды город взятый узреть… — Анхиз был свидетелем взятия Трои Геркулесом в пору царствования Лаомедонта.

486

Стих 646. Мне лишиться гробницы не страшно! — Для римского читателя в этом возгласе была вся сила отчаяния, так как лишиться погребения — значило обречь душу на вечные скитания.

487

Стихи 648–649. …людей повелитель молнией дунул в меня… — Юпитер поразил Анхиза молнией за то, что он рассказал о своем любовном союзе с Венерой, то есть за разглашение божественной тайны.

488

Стихи 692–693. …гром… раздался слева… — доброе знамение, по римским верованиям.

489

Стих 762. Феникс— сподвижник Ахилла, предводитель мирмидонцев.

490

Стих 781. …в землю придешь Гесперийскую… — Еще одно противоречие, объясняемое незавершенностью поэмы: Креуса точно указывает Энею цель его странствий — Италию и Тибр, а в следующей книге он долго отыскивает места, куда ему предназначено плыть.

491

Стих 782. Тибр лидийский— Тибр у Вергилия не раз именуется «этрусским», этруски же считались выходцами из Лидии. Отсюда — эпитет «лидийский».

492

Стих 801. Люцифер— утренняя звезда, буквально: «светоносец» (см. также «Буколики», VIII, 17).