Страница 13 из 23
Он напрасно угрожал ей. Гордость никогда не позволила бы Мэгги снова обратиться к нему.
– Что-то не так? – спросил Ричард. Мэгги выглядела такой одинокой и страдающей, что ему захотелось прижать ее к себе и пообещать, что он защитит ее от любой беды.
– Все в порядке! – Мэгги отогнала грустные воспоминания. – Я просто задумалась.
Ричард недоверчиво нахмурился, но решил, что вопросы могут расстроить Мэгги.
Вскоре они вошли в театральный зал. Пробираясь к своим местам, Мэгги увидела женщину в джинсах и блестящей зеленой блузке; другая красовалась в шелковом платье розового цвета. Она облегченно вздохнула: ее туалет оказался в пределах нормы.
– Чудесные места, – сказала Мэгги и сразу поняла, что ей следовало промолчать: женщины, с которыми встречается Ричард, принимают все как должное.
– Мне сказали в кассе, что от них кто-то отказался.
Итак, он сам купил билеты. Почему не послал помощника? Она уже видела Романоса: этот человек способен достать билеты в первом ряду даже на Второе Пришествие Христа.
– Где же Романос? – полюбопытствовала Мэгги.
– В аэропорту. Встречает кое-кого из Вашингтона.
Свет погас, и поднялся занавес. Мэгги с облегчением вздохнула, но в тот же миг Ричард взял ее за руку. Сосредоточиться на игре актеров, а не на собственных ощущениях оказалось нелегкой задачей.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Что вы думаете о мюзикле? – поинтересовался Ричард, когда они вышли из театра.
Мэгги пожевала нижнюю губу, раздумывая, что сказать. Выразить восхищение только потому, что он повел ее в театр, или честно высказать свое мнение?
Она посмотрела на него и на мгновение встретилась с ним взглядом. У него фантастические глаза! Нежные и бархатные, как лепестки анютиных глазок, цвета летнего предрассветного неба, с искорками, поблескивающими, как затухающие звезды.
Кто-то толкнул ее, торопясь к выходу, и Мэгги очнулась.
– Песни легко запоминаются, и декорации великолепные. – Все это действительно понравилось ей.
– Верно, но вот персонажи…
– Что?
– Все они совершенно не изменяются в течение спектакля. Испытания, через которые они прошли, ничему их не научили.
Удивительно! Ей это тоже не понравилось.
– Возможно, автор хотел показать, что они закоснели в пороках.
– Так не бывает. В жизни люди меняются.
– Я бы так не сказала. Они лишь варьируют свои старые ошибки.
Мэгги подавила вспышку гнева, снова вспомнив отца. Умирая, он ненавидел ее больше, чем в тот день, когда узнал о ее существовании.
– Возможно, это верно в отношении некоторых людей, но я думаю, что большинство способно приспосабливаться к изменяющимся условиям, – настаивал Ричард.
– Способность измениться и желание сделать усилие, чтобы это действительно произошло, – две совершенно разные вещи, – возразила Мэгги. – Подавляющее большинство людей ненавидит перемены. Если бы это было не так, никто бы не курил и не страдал от избыточного веса.
– Вы упрощаете.
– Вовсе нет. Я… – Она замолчала, поняв, что вступила в спор. – Возможно, вы правы. Это всего лишь пьеса; ее цель – развлекать, а не поучать.
– Пожалуй, – протянул Ричард, удивившись, что Мэгги так быстро пошла на попятную. Он был уверен, что, говоря о неспособности людей изменяться, она имела в виду горький личный опыт. – Вы любите итальянскую кухню? – спросил он.
– Мне нравится все, что я не должна готовить.
– Прекрасно, потому что я заказал столик в итальянском ресторане. – Он остановил такси, и они поехали в ресторан, о котором ему говорил Дэниел.
– Кажется, это место пользуется популярностью, – заметила Мэгги, оглядывая заполненный зал.
– Дэниел обедал здесь, когда мы вели переговоры о покупке компании.
– Вам удалось сделать это без шума.
– На этом настаивали юристы владельца. Большинство наших клиентов – финансовые и инвестиционные компании. Они страшатся даже намека на перемены.
– Да уж, – пробормотала Мэгги. – Я вынуждена надевать юбку, когда у меня запланирована встреча с банкирами. Некоторые из них считают, что женщина в брюках – нечто неприличное.
Взгляд Ричарда задержался на ее длинных, стройных ногах.
– Думаю, они просто хотят полюбоваться вашими великолепными ногами.
Мэгги слегка покраснела, заметив его восхищенный взгляд.
Подошедшая официантка развеяла мечты Ричарда об ужине. Оказалось, что его заказ был утерян. К удивлению Мэгги, Ричард отнесся к этому спокойно. На самом деле он с трудом сдерживал ликование: у него появился прекрасный предлог провести вечер наедине с Мэгги.
– Жаль, – сказал он. – Я не обедал и ужасно хочу есть.
Мэгги отвергла мысль пригласить его к себе. Содержимого ее холодильника не хватило бы даже для того, чтобы накормить мышь.
– Давайте купим что-нибудь вкусное и поужинаем у вас, – предложил Ричард.
– Хорошо. В двух кварталах от моего дома есть хороший магазин-кулинария.
Сидя в такси, Мэгги не могла решить, пойдет ли на пользу ее планам то обстоятельство, что она пригласила Ричарда к себе, или это большая ошибка.
Уортингтон – мужчина в полном смысле слова. Он не отказывает себе в чувственных удовольствиях. Не ожидает ли он, что вечер завершится сексом?
От внезапной вспышки пламени внизу живота у Мэгги закружилась голова. Это было отнюдь не отвращение. Впервые в жизни она жаждала физического контакта с мужчиной, но секс с Ричардом окажется катастрофой не только для плана мести, но и для ее будущего.
Разглядывая его широкие плечи, сильные руки и длинные пальцы, Мэгги возбужденно думала о том, какие ощущения возникнут у нее, когда эти пальцы заскользят по ее телу. Ричард опасен. Он принадлежит к типу мужчин, которые смотрят на женщину как на развлечение и избавляются от нее, как только она наскучит им. Ей нельзя забывать об этом.
Мэгги открыла дверь.
– Вот мы и пришли.
Ричард с любопытством осматривал квартиру. Несмотря на стандартные для Нью-Йорка размеры – настолько маленькие, что могли вызвать клаустрофобию, – зеленовато-голубые пастельные тона создавали атмосферу уюта. Минимум обстановки – кресло для двоих, стул и стол, на котором стоял большой компьютер.
Отдав Мэгги сумку с продуктами, Ричард подошел к большой картине.
– Боттичелли, «Рождение Венеры», – объявил он.
Мэгги удивленно моргнула. Если верить программе, Уортингтон предпочитает французских импрессионистов. Однако он знает не только художника, но и название полотна.
– Я всегда думала, что от картин Боттичелли веет покоем.
– Да, мне он тоже нравится. У меня в кабинете есть его религиозные полотна. Я люблю погружаться в мир красок.
– Идите за мной, – предложила Мэгги. – Мы можем наполнить тарелки на кухне.
Мэгги сразу поняла, что сделала ошибку. Надо было принести тарелки и серебряные приборы в гостиную. Кухня такая маленькая, что они будут постоянно касаться друг друга.
Она протянула Ричарду тарелку, стараясь не замечать теплоты, исходящей от его большого тела. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Мэгги ощутила слабый лимонный аромат одеколона. И тотчас волна желания пробежала по ее телу.
– …салфетку?
Прозаический вопрос Ричарда заставил Мэгги стряхнуть с себя чувственную паутину, которой он оплел ее без малейших усилий.
– Салфетку, – машинально повторила она, открывая ящик. – Что вы хотите выпить?
– У вас есть пиво?
Открыв холодильник, Мэгги достала бутылку крепкого эля – излюбленного напитка одной из ее подруг.
– Подойдет?
– Конечно!
– Стакан вам нужен? – спросила она, идя за ним в гостиную.
Ричард ухмыльнулся.
– Сразу видно, что вы не пьете пиво.
– Никогда не любила.
– Даже когда учились в университете? Большинство ребят срываются с цепи, когда впервые уезжают из дома. Со мной было так.
– Нет, даже тогда.
Ей было не до вечеринок. Она работала в двух местах и училась. Возможно, кто-то с умилением вспоминает учебу в университете, но у нее в памяти остались годы, когда она недосыпала, переутомлялась и постоянно недоедала.