Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 82



Габриэль вздохнул, положив ее вещи на место, пальцы на миг помедлили, погладив ее мелкий аккуратный почерк. Она даст ему ответы. А если не захочет отвечать, он знал способы получения информации. Его кровь была древней, род — величественным и могущественным. Мало кто из его народа обладал знаниями и навыками, приобретенными им за столетия своего существования. Она не сможет скрыться от него или его вопросов.

Глава 2

Габриэль пристально смотрел на женщину, так спокойно лежащую в темной плодородной почве. Его тело мгновенно отозвалось на ее непосредственную близость, чего никогда не случалось с ним за все долгие столетия существования. Габриэль напрягся и возбудился, его тело настоятельно требовало действий от простого наблюдения за ней. Все его существо, сердцем и душой тянулись к ней, его чувства были настолько сильны, что он задрожал от их неожиданной мощности. Он был в замешательстве, обнаружив, что кто-то мог так воздействовать на него. Чувствуя себя немного растерянным, он разбудил ее командой.

Франческа пошевелилась, слегка нахмурившись. Густые ресницы затрепетали, а затем она открыла глаза. Огромные глаза глубокого черного цвета. Ее взгляд тут же поднялся на него, будто зная, что он там. Маленькие зубки на миг прикусили полную нижнюю губу, быстрый, нервный жест, который она скрыла, сев прямо. Головокружение охватило ее, и она покачнулась, подняв руку к голове.

Сразу же ее обхватила рука Габриэля, чтобы поддержать. В нем вопили все защитные инстинкты, требуя позаботиться о ней.

Франческа оттолкнула его.

— Отойди от меня. Ты всё погубил. Все эти годы, всё, для чего я работала. Отойди от меня.

Габриэль попятился, давая ей больше места, удивленный упреком в ее голосе. Очевидно, он чем-то расстроил ее.

— Что я погубил? — мягко спросил он.

Отсутствие в ней страха потрясло его. Габриэль не скрывал от нее, кто он. Взял открыто ее кровь. Она знала это. Не принуждал ее и не приказывал забыть о содеянном им.

Франческа всматривалась в его лицо. Он определенно не был похож на старика, как она сперва подумала о нем. Теперь его кожа была здоровой, и он выглядел молодым и сильным. От него исходила аура власти. Он стоял прямо и уверенно, выглядя именно тем, кем был — непревзойденным воином. Резкие черты лица, черные блестящие глаза. Длинные гладкие черные волосы на затылке стянуты кожаным ремешком.

— Я предложила свою жизнь в обмен на твою. Ты не имел никакого права давать мне свою кровь. Ты ведь это сделал, да? Ты не имел права. — Из ее больших глаз на него полыхнуло тлеющее затаившееся пламя. Маленькие кулачки сжались, длинные ногти впились в ладони. Стройное тело Франчески дрожало от сдерживаемого негодования. Старик оказался Габриэлем. Она должна была узнать его где угодно и когда угодно, независимо от его внешности, и все же не узнала, пока он не заключил ее в свои объятия. Она так боялась, что он мог разгадать ее истинную сущность, что не дала своим чувствам явить столь отчаянно нужную ей информацию.

— Ты бы умерла. — Габриэль сказал это резко, не приукрашивая.

— Знаю. Я добровольно предложила свою жизнь, чтобы ты мог продолжить борьбу, спасая наш народ.

— Значит, ты карпатка. — Он очень нежно потянулся к ней и взял за руку, осторожно разгибая пальчики один за другим и открывая следы ногтей на ладони. Не успела она догадаться о его намерениях, как Габриэль склонил темную голову и с изысканной нежностью прикоснулся губами к царапинкам.

Ее сердце чуть не замерло от прикосновения его губ, тепла его дыхания. Она выдернула руку, и сердито глянула на него.

— Конечно, я карпатка. Кто бы ещё узнал тебя? Габриэль. Защитник нашего народа. Ты самый великий охотник на вампиров, какого когда-либо знал наш народ. Ты — легенда, вернувшаяся к жизни. Я тебя не сразу узнала, но ты плохо выглядел. В последние несколько столетий считалось, что ты мертв.

— Почему ты не раскрылась передо мной? Я бы никогда не позволил тебе подвергать свою жизнь опасности. — Его голос был очень нежен, но в нем слышался явный укор.

Краска залила ее бледное лицо.

— Не считай, что имеешь право на меня, Габриэль. Твои права давно потеряли силу.

Габриэль пошевелился, его мышцы слегка напряглись, предупреждая об огромной силе. Черные глаза Франчески сверкнули, она совсем не испугалась.



— Я серьезно говорю. Ты не имел право делать то, что сделал.

— Как карпатский мужчина, я не могу делать ничего иного, кроме как защищать тебя. Почему ты живешь здесь одна, никому не нужная, беззащитная? Наш мир настолько изменился, что мужчины больше не заботятся о наших женщинах? — Его тон оставался мягок, но стал более грозным.

Франческа вздернула подбородок.

— Наши мужчины понятия не имеют о моем существовании. И тебя это тоже не касается, так что не думай, что можешь вмешиваться.

Габриэль просто смотрел на нее. Ему было более двух тысяч лет. В нем прочно укоренилось, что защита женщин важнее всего остального. Это было частью того, кем он был и что из себя представлял. И если эта женщина его Спутница жизни, тогда это не просто его долг, но и право.

— Франческа, боюсь, что мне придется охранять тебя должным образом. Я никогда не пренебрегал своими обязанностями.

Он возвышался над ней, и сидя так, она чувствовала себя в невыгодном положении. Франческа встала и грациозно пересекла комнату, устанавливая дистанцию между ними. Из-за него ее сердце нервно колотилось. А Франческа забыла, что такое нервничать. Она вовсе не была неопытной девицей. Она совершила то, что ещё не делала ни одна карпатка: успешно избежала обнаружения и со стороны карпатских мужчин, и от мародерствующих вампиров, и жила собственной жизнью по своим правилам. Франческа не собиралась позволять этому мужчине просто так войти в ее жизнь и взять все на себя.

— Я думаю, нам надо внести ясность, Габриэль. Я — не твоя забота. Я готова позволить тебе пользоваться этой комнатой, пока ты не осмотришься и не найдешь себе безопасное место, но после этого мы никак не будем общаться. Я живу своей жизнью. И тебе в ней нет места.

Он поднял бровь, изящно и вежливо намекая на то, что она лжет.

— Ты моя Спутница жизни. — Он почувствовал определенность этих слов. Она его вторая половинка, свет во тьме, единственная женщина, созданная только для него.

Впервые за все время Франческа выказала страх. Она развернулась, испуганно распахнув глаза.

— Ты не произносил ритуальные слова, чтобы связать нас, не так ли? — Ее руки дрожали так сильно, что она спрятала их за спину. С того момента как она узнала его, Франческа больше всего боялась именно этого.

— Почему ты боишься такой естественной вещи? Ты же знаешь, что я твой Спутник жизни. — Габриэль внимательно наблюдал за ней, замечая каждый жест. Она действительно была напугана. И то, что она предназначена ему, Франческа знала раньше него.

Она чуть ли не вызывающе вскинула подбородок.

— Много веков назад я была твоей Спутницей жизни, Габриэль. Но когда ты принял решение охотиться с братом на вампиров, то приговорил меня к жизни в одиночестве. Я приняла этот приговор. Это было очень давно. Ты не можешь просто вернуться в мою жизнь и распорядиться по-другому.

Габриэль замолк, свободно касаясь ее разума в легком слиянии. Он обнаружил яркое воспоминание о себе, проходящем через человеческую деревню с Люцианом. Два легендарных охотника на вампиров. Люди с благоговейным трепетом уходили прочь с их пути. Габриэль видел, как он быстро передвигался, шагая широко и уверенно, волосы развевались в ночном воздухе. Его внимание привлекло движение молодой девушки, и он обернулся, не замедляя шаг. Его черные глаза скользили по группе женщин, но затем он отвлекся на слова Люциана. Габриэль снова обратил внимание на дорогу, больше не оглядываясь назад. Юная девушка долго продолжала смотреть ему вслед в мучительной тишине.

— Я не знал.

Ее глаза вспыхнули.

— Ты не хотел знать. Есть разница, Габриэль. В любом случае, это не неважно. Я пережила боль и унижение. Все это было очень давно. За все эти столетия я прожила хорошую жизнь. Я устала и хочу встретить рассвет.