Страница 16 из 82
— Его зовут Габриэль, Брайс. Я сожалею, но я понятия не имела, что он там будет. Если бы я знала, то рассказала бы тебе о нем до твоей встречи с ним.
— Он смотрел на тебя так, словно ты его собственность, — Брайс прижал ее к себе, неожиданно почувствовав, как если бы он уже потерял ее. В ее глазах сквозила настороженность, которой раньше там не было. Франческа изменилась, но он не мог сказать как именно. — Он так и считает, правда? Кто он тебе?
— Он был моим мужем. Я считала его мертвым, — тихо и правдиво ответила Франческа. — Я была не меньше тебя шокирована, увидев его живым. Мне жаль, Брайс, я думала, что он ушел навсегда. Я понятия не имела, что он возвратиться. Я действительно все эти годы думала, что он мертв.
— Ты никогда не упоминала о муже, — Брайс был явно в шоке.
Она кивнула.
— Я знаю. Но это было очень давно, и я смирилась с его уходом. Его возвращение стало для меня потрясением, с которым я должна смириться. Все мы должны смириться.
Брайс с трудом сглотнул, расстроенный настолько заметно, что она автоматически успокоила его своим прикосновением. Он незамедлительно переплел свои пальцы с ее.
— Что это означает? Он же не может всерьез считать, что спустя столько времени может легко вернуться в твою жизнь? Ты знаешь, что я чувствую к тебе. Был ли он официально объявлен мертвым? Что это означает для нас?
— Честно, я не знаю о чем сейчас думать, Брайс. Я же говорила тебе, что нахожусь в полнейшем шоке. — Поскольку Франческа не могла заставить себя быть с ним нечестной, то продолжила говорить дальше. — Но это все меняет. Да и как иначе? Габриэль обладает огромной властью, и он совершенно точно не был официально объявлен умершим.
Брайс отошел от нее, его глаза скользнули по ее лицу с осуждением.
— Тебя все еще влечет к нему, я прав? — это было обвинение.
Франческа отвернулась от него, чувство вины захлестнула ее.
— Он был моим мужем, Брайс. Как ты считаешь?
— Черт возьми, Франческа! Ты должна была выйти за меня замуж давным-давно. Ты думала об этом и не вздумай отрицать обратное. Ну и что, что он вернулся? Он больше не является частью твоей жизни. — Неожиданно он замер. — Он ведь не остановился в твоем доме? Скажи мне.
Франческа молчала, ее взгляд старательно избегал его.
Брайс хлопнул себя по лбу.
— Франческа! Ты что, не в себе? Ты больше ничего не знаешь об этом мужчине. Где он пропадал все это время? Ты хотя бы знаешь, что он делал в последнее время? Могу поспорить, ты приняла его, словно ничего не произошло. Вполне возможно, что он был в тюрьме. Да, вероятнее всего, он был в тюрьме, — его ладонь на ее руке направила ее в госпиталь. — Это так, Франческа? Он сидел где-то в тюрьме, и ты просто не хочешь мне об этом говорить? Думаю, ты обязана была мне рассказать.
— Я была бы и рада тебе рассказать, но не могла вставить и слова, — запротестовала Франческа. — Где был Габриэль и чем занимался, это его дело, только его, и я не обязана тебе об этом рассказывать.
— Ты спала с ним, — заявил Брайс.
— Это также не твое дело, — она вздернула подбородок, ее глаза предупреждающе вспыхнули. Может Франческа и чувствовала вину, но она не могла позволить Брайсу или какому-либо другому человеку отчитывать ее. Она всегда была честной с ним, всегда. Не раз она советовала ему найти другую женщину, такую которая бы обожала его, как он того заслуживает. Франческа такой не была, и это печалило ее. Заставляло чувствовать себя неполноценной из-за того, что она не могла подарить свое сердце полностью и бесповоротно. Чувствовать, что что-то в ней было не так, какая-то неполноценность. Что ж, пусть будет так, Габриэль выбрал свой собственный путь, он счел ее менее привлекательной, жизнь с ней — менее удовлетворительной.
— Тебе не приходило в голову, что возможно все эти годы он жил с другой женщиной? У него вполне может быть где-то другая жена и даже дети, а ты об этом не знаешь? — злые слова вырвались у него прежде, чем он сумел их остановить.
От такого предположения ее большие глаза мгновенно полыхнули гневом.
— Это недостойно тебя, Брайс, — тихо заметила она.
— Франческа, пожалуйста. Не делай этого, — Брайс обнял ее рукой за талию, но как только он привлек ее ближе, то осознал, что пересек некую невидимую черту.
И она незамедлительно почувствовала неудобство, скованность. Она вдохнула запах его одеколона, и, хотя он был дорогим, ее стало немного подташнивать. Это было странно, ей всегда нравился его одеколон, хотя сейчас она думала лишь о том, как пах Габриэль, думала об его мускусном мужском запахе. Было ли это частью ритуала, единения? Делает ли это невозможным для нее прикосновение к другим мужчинам? Было ли это тем самым секретом, с помощью которого мужчины ее расы властвуют над своими женщинами? Она нетерпеливо провела рукой по волосам, обнаружив, что ее пальцы дрожат. Возможно, существует способ избавиться от влияния ритуальных слов. В конце концов, она сделала невозможное: нашла способ гулять среди людей под полуденным солнцем. Габриэль может и свел на нет ее достижение, но это не отменяет того факта, что она сделала то, что ни один карпатец никогда не делал.
— Я ничего и не делаю, Брайс. Я не знаю, что делать, поэтому не делаю ни единой вещи. Я не прошу тебя приостановить свою жизнь или ждать. Я постоянно твержу тебе, что ты должен найти милую девушку и остепениться. — Франческа отбросила волосы в сторону, нервным жестом, который редко демонстрировала.
— Я люблю тебя, Франческа, — безрадостно проговорил Брайс. — Я не собираюсь бросать все дела и искать другую женщину. Ты — единственная, кого я хочу. Не могу сказать, что мне нравится мысль о бывшем муже, остановившемся в твоем доме, но я не желаю, чтобы ты исключала меня из своей жизни, лишь потому, что думаешь, что я не справлюсь с этим.
Франческа покачала головой.
— Яне могу справиться с этим, Брайс. Ты не представляешь, как неловко я себя чувствую. Мне бы не хотелось говорить об этом прямо сейчас. Что если вместо этого, я для тебя осмотрю пациента?
Брайс взял ее за руку и замедлил шаг, не давая ей войти в больницу.
— Ты его любишь?
Франческа медленно выдохнула, желая быть как можно более честной.
— Как я могу, когда я не видела его столь долгое время? Я не знаю его. Я не позволяю себе узнать его, я не хочу узнавать его в данный момент. Могу сказать тебе лишь то, что считаю его храбрым и что восхищаюсь им как никем за всю свою жизнь. И он заслуживает хорошей жизни. Просто я не желаю быть ее частью.
Брайс молчаливо выругался.
— Ты ничего ему не должна. И меня не волнует, был ли он твоим мужем или нет. Ты говоришь так, словно считаешь, что чем-то ему обязана, но ты не должна ему абсолютно ничего. Мне все равно, был ли он секретным агентом и спасал мир. Он просто не может ни с того ни с сего вернуться назад и решить, что снова хочет тебя.
Габриэль вероятно спасалмир больше, чем один раз. А учитывая могущественного вампира, свободно разгуливавшего по городу, он еще раз защитит людей с огромным риском для своей собственной жизни. Он отказался от своего шанса на счастье, лишившись семьи, эмоций и красок жизни. Он рискует большим, чем своей жизнью, он рискует своей душой, даря как смертным, так и бессмертным безопасность. У него не было настоящей жизни, даже представители его собственного народа боялись его. Он был совершенно одиноким. Габриэль. Ее сердце переживало за него точно так же, как ее душа восставала против его власти над ней.
— Габриэль другой, Брайс, почему — я не могу тебе объяснить. К тому же у меня был трудный вечер, поэтому я прошу тебя отложить на время эту тему. Я не могу дать тебе ответ, который ты хочешь услышать, и если ты будешь давить на меня, мне придется сказать «нет», сказать, что для нас нет надежды и что нам лучше забыть об этом, — она потерла ноющие виски. — Так что там с твоим пациентом? Тебе нужна помощь или нет?
Брайс покачал головой, стараясь спрятать свое разочарование.