Страница 58 из 66
- А соседи не могут его покормить? - спросила мама.
- Мне нельзя держать кошек.
- А кто-нибудь из девочек?
- Они все тоже едут.
- А та, другая девочка? - предложила мама. - Та, с детьми.
- У Хелены Четтл уже есть кошка. И собака тоже.
- Ты хочешь сказать, что у нее и семья, и кошка, и собака?
Как меняются времена. Я еще помню годы (1972-й, например), когда людям вроде моей мамочки такие вещи казались совершенно нормальными.
- Так где ты откопала этого типа?
- Познакомились у Джоди на вечеринке, - объяснила мама.
- На той премьере?
- Ну да.
- Я его не заметила.
- В фильме снималась его бывшая жена.
- Это которая? - спросила я.
- Та, что появилась в самом конце. Она говорила, что мужчины вроде автобусов - загрязняют воздух и никогда не появляются вовремя.
- А как он перенес твое сравнение с автобусами - что если стоять достаточно долго, кто-нибудь да появится? - поинтересовалась я.
- Нашел мои слова потрясающими.
- Да ну?
Билл сравнивает женщин с машинами, мама мужчин - с автобусами. Ну и дела...
* * *
В день отъезда в 4.30 утра подходящей тары для Роджера у меня еще не было. Каждый раз, когда я запихивала его в коробку, которую стащила в супермаркете, оттуда моментально выстреливала когтистая лапа, следом высовывалась голова с глазами, суженными, как у Микки Руни в "Завтраке у Тиф-фани", - и все усилия шли прахом. Стоило поднести Роджера к соломенной корзине, в которой он приехал, как он тотчас вцеплялся мне в запястье.
Через полчаса подкатили цыпоньки. Хилари поднялась за мной. С утра пораньше она выглядела усталой, старой и больной. И влюбленной.
- Ты ведь не повезешь кота просто так? - спросила она с ужасом.
- В коробке ему не нравится, а в корзину я его вообще засунуть не могу.
- Ты Джеймса Херриота(1916-1995), автор знаменитых "Воспоминаний сельского ветеринара" (рус. перевод И. Гуровой).> читала?
- Нет.
- А я читала. На твое счастье, я библиотекарь, и у нас есть "О всех созданиях, больших и малых" в пяти экземплярах и крупным шрифтом. Значит, сделаем вот что.
Хилари сдернула с кровати одеяло и набросила на Роджера, точно сеть на крокодила. Потом сгребла яростно барахтающегося под одеялом кота и закатала, как мумию. Из свертка торчала одна голова.
Роджер был очень и очень зол.
- Если надо родить теленка, Джеймс Херриот тоже пригодится, - заметила Хилари.
Когда мы влезли в фургон, настроение у всех было приподнятое удивительно, если учесть, сколько им пришлось меня ждать и который был час.
Пол еще больше напоминал Андре Превена - с опухшими от недосыпа глазами и морщинами в уголках рта. Я отметила, что на нем один из свитеров Хилари (мешковатый, старый-престарый), но ничего не сказала.
Диди обложила себя магическими кристаллами, сумкой с драже и стопкой дисков Энии - на долгую дорогу. Джоди с режиссерским видом устроилась на переднем сиденье. На этот раз обошлось без марлевых подгузников, только парой дымчатых очков и черным сарафаном.
- Джеймс Херриот, - немедленно определил Пол, когда увидел меня с Роджером, извивающимся в коконе из одеяла. Хилари устремила на него взгляд, полный любви. Ну, не знаю. Может, они друг другу судьбой предназначены.
Когда мы добрались до моста, Роджер поднял шум - казалось, будто он орет с зажатым носом, а кто-то его колет чем-то острым.
- Иди сюда, детка, - произнесла Джоди, взяв его на руки.
Он моментально вырвался и пулей унесся в конец фургона, сметая все на своем пути и завывая во весь голос.
- Иди сюда, - вступил Пол.
Роджер его укусил.
Наконец где-то на Тихоокеанской автостраде он выбился из сил и заткнулся. Энию пришлось выключить, и опять воцарился покой.
- Вот не знаю, пустят ли в Брайтоне куда-нибудь с котом. - Эта мысль пришла Хилари в голову с явным опозданием.
- С детьми же пускают, - заметила я.
- Ты, часом, не хочешь сделать вид, что это твой малыш?
- А что, может, и сойдет.
- Слишком волосат.
Надо отметить, я даже не задумывалась толком, где мы остановимся. Может, так и должна поступать свободная художница - женщина девяностых? Или так рассуждают безработные бездельницы? Думаю, все кончится так же, как и в прошлую нашу поездку, - заберемся на самую дешевую стоянку и передеремся из-за лучшей кровати.
Я буду спать с Роджером, Джоди - с Диди, а Пол - с Хилари. Очень по-семейному.
Время тянулось муторно, и это означало, что, во-первых, нам еще ехать и ехать и, во-вторых, встали мы действительно слишком рано. Джоди было предложила игру - называть женщин-политиков на каждую букву алфавита, но мы застряли на Беназир Бхутто(р. 1953), занимала пост в 1988-1990 и 1993-1996 гг., первый в истории премьер-министр, родивший ребенка (1990).>.
Наконец я сдалась - укрылась одеялом Роджера и заснула. Когда проснулась, мы ехали мимо крикетной площадки.
- Беллинген, - подсказала Хилари.
Голова Пола покоилась у нее на коленях. Опять. Он тоже спал.
Мы катили дальше, и вот появился указатель. Дорриго. Я выглянула в окно и глубоко вдохнула. Воздух ничем не пах, как и положено воздуху.
- А ты знаешь, что Роджер, пока ты спала, сотню раз чуть из окна не выскочил? - прокричала Диди.
Роджер тотчас завыл и завертелся на полу.
И вот мы приехали. Все оказалось очень похоже на то, как я себе это и представляла. Ровные полоски зелени поднимались со склонов холмов, обещая нашествие ячменных булочек; народу на главной улице было так мало, что она напоминала игрушечную модель для архитекторов - крошечные пластмассовые фигурки стоят то тут, то там с хозяйственными сумками.
В витрине молочного бара красовался нарисованный от руки плакат, прилепленный к стеклу старым скотчем: набирали игроков в местную женскую команду по футболу. В канаве валялся птичий трупик. И - вот оно! Справочное бюро.
Все ввалились в бар, а я отправилась в справочное и напала на женщину за конторкой.
По-моему, я была единственным человеком, которого она видела за последний год.
Здесь еще продавали открытки, и я купила одну в надежде, что это окажется удачным маневром. Не вышло.
- Не думаю, что я такого знаю - Билла Макгинли, - проронила женщина, разглядывая лицевую сторону своего вязанья.
Похоже, я в первый раз произнесла в разговоре его полное имя. Даже Диди знала его только как Умника Билла. Не подглядывай я за почтовым ящиком, я бы и сама фамилии не знала.
- А как насчет просто Макгинли, - спросила я.
- Ну, тут есть Макгинли, но их пятеро, и они живут очень далеко. Ему сколько лет?
- Тридцать-тридцать один. Или тридцать два. Может, тридцать три.
Она уставилась на меня как на полную кретинку.
- Извините, точнее не скажу.
И тут я это заметила - прямо за открытками. Компьютер. С мерцающей буковкой "N" в углу экрана, которую я видела лет сто назад.
- Вы подключены к Сети!
- Ну да.
И голос, и вид у справочной дамы был оскорбленный, и я не могла ее осуждать. Сама я, наверное, и говорила, и выглядела как худший тип сиднейской туристки.
- Если хотите, можете взглянуть, - смягчилась она. Думала, наверное, что я ищу гостиницу, или живописное место для прогулок, или еще что-нибудь такое.
Но я искала данные в самом низу страницы, и что-то - быть может, экстрасенсорные способности, унаследованные от папы, - подсказывало: именно компьютер мне и поможет.
Вот оно. Dorrigo Tourist Website. Оформление страницы - 1998 год, Билл Макгинли.
- Мне нужен человек, который сделал эту страницу, - изумленно проговорила я. Потому что это воистину был перст судьбы. И он тыкал мне под ребра, пока до меня не дошло.
- А, теперь я поняла, о ком вы, - оживилась женщина. - Но он уехал. Или нет, вроде ненадолго вернулся. Я тут видела его с матерью. Не знаю, здесь ли он еще. Это те Макгинли, у которых ближайшая к городу ферма.