Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 53



Пристальный взгляд вампира тотчас же остановился на девушке, последовав за ней вниз. Мёрдок приоткрыл рот, обнажив едва видимые клыки, но не сделав при этом ни единой попытки преодолеть те 30 шагов, что разделяли их.

Неужели она и вправду думала, что его серые глаза — это нормально? Мгновенно они узнали друг друга. Узнали? Но как? Она никогда не видела его прежде — она бы точно запомнила.

Его взгляд стал… хищным. Затем цвет его глаз сменился на чёрный. Чёрный цвет говорил о сильных переживаниях вампира. Его прежняя ярость, казалось, сошла на нет.

Пока они в изумлении смотрели друг на друга, все окружающие звуки — жуткое бренчанье барж, взбивавших реку, далёкое дребезжание трамваев — исчезли.

— Мой брат говорил, что ваш род порочен, — его голос стал ещё ниже, он нахмурился, — не могу представить тебя такой.

— Где моя сестра, вампир?

— Я могу отвести тебя к ней, Валькирия.

Голову даю на отсечение. Да, мужчина перед ней был Обуздавшим жажду вампиром, что говорило о его неосведомлённости о мире Ллора. Например, он даже не догадывался, как опасна может быть Дани.

Глава 3

Настоящая, живая Валькирия стояла прямо перед ним. И она была невероятно красива… Увидев её лицо, Мёрдок получил гораздо больше, чем мог себе вообразить.

Он встряхнулся. Была ли она одной из тех, кто стрелял в Николая? Одной из тех, кто посмеялся над страданиями его брата?

Почему-то он не мог представить её на их месте. Он знал, что она была врагом — из армии женщин, стремившихся истребить всех вампиров, — и Николай предупреждал, что нельзя недооценивать их. Но эта Валькирия выглядела даже более хрупкой, чем Мист.

Хотя черты её лица и гибкое тело были идеальны, светлые волосы спутались, щёки испачкались в пыли. Лицо лихорадочно пылало, и она чуть заметно покачивалась. Девушка выглядела очень несчастной.

И напуганной.

Погоня за девушкой, которая боится его, была вампиру не к лицу. Николай уверял, что Валькирии всегда насмехаются и издеваются над врагом. Пока же это создание лишь убегало и пряталось от него — как будто от этого зависела её жизнь.

— Послушай, Валькирия, я не хочу причинить тебе боль. Я только хочу, чтобы ты ответила на несколько вопросов.

Она подняла руку, но не для того, чтобы нанести удар. Вместо этого она разжала ладонь прямо под губами, будто собираясь пустить воздушный поцелуй и попрощаться. Она выдохнула похожий на морозное облачко воздух, который хлынул вперёд и окутал вампира.

Его ботинки мгновенно покрылись льдом. Он не мог пошевелить ногами. Не мог освободиться. «Что за чёрт?». Её дыхание продолжало окутывать его, лёд поднимался всё выше и, миновав колени, добрался до бёдер.

Она закашлялась и, наклонившись вперёд, покачнулась. Лёд перестал подниматься, а Мёрдок так и остался стоять, скованный причудливым образом.

Он попытался сломать лёд, но тот оказался крепче всего, с чем когда-либо сталкивался вампир, ему не удавалось ни освободиться, ни переместиться.

— Сними-это-с-меня.

Она осторожно подошла ближе.

— С кем сейчас Мист? С Николаем или с королём Обуздавших жажду?

— Откуда ты знаешь имя моего брата?

— С Николаем или с королём?

Он заметил, как дёрнулись кончики её ушей и как её взгляд переметнулся куда-то вдаль. Тотчас же она зашипела на кого-то позади него, он услышал движение и полуобернулся.

Там стояло полдюжины мужчин, крепких викингоподобных воинов с мечами наперевес и стрелами, уже установленными на натянутой тетиве их луков. Пар их дыхания курился в тёплом воздухе, а уши были заострены.

Она убегала не от меня…

Небо потемнело от стрел, со свистом проносившихся рядом с его головой. Они целились в неё.

Но каким-то образом ей удавалось уворачиваться от стремительной атаки. Вращаясь в воздухе, она развернулась, чтобы рвануть в другой переулок, её скорость была непостижима.

А потом она исчезла.

Он принялся скрести лёд, стремясь освободить ноги, но пальцы рук быстро окоченели. Когда мужчины кинулись за ней, Мёрдок услышал звуки борьбы.

Они разделились на 2 группы. Они устроили это, чтобы выбить её. Как же выбраться из этого чёртового льда!

Внезапно её маленькое тельце появилось в небе над переулком позади него.

Спаслась. Она спаслась.



Из-за резкого приземления она заскользила по тротуару, пересекая его. Когда она зацепилась когтями за кирпичную стену, останавливая себя, облако стрел настигло её. Она пропала из поля зрения вампира.

В тот же миг незнакомый аромат потянул его за собой. И хотя инстинкт говорил ему, что это запах крови, разум сопротивлялся.

Никогда ещё он не чувствовал так остро. Так непреодолимо.

Наконец Мёрдок освободился, переместившись к ней. Как только он вновь появился, каждый его мускул в мгновение ока напрягся.

Это был запах крови — принадлежащей ей. Она стояла на коленях в луже крови, вся её грудь утыкана стрелами. Один из мужчин держал её за волосы и говорил на каком-то чужом языке. В другой руке он держал раскалённый докрасна клинок.

Подняв голову, она посмотрела на Мёрдока; тёмно-красные ручейки стекали из её ран на грязную улицу.

Они сделали это с ней?

А что ты собирался с ней делать? Его вампирская природа боролась с воспоминаниями человека, которым он был…

— Я бы никогда не причинил ей боль.

— Она была моей добычей. Они украли её у меня. Мой трофей.

Только мой.

Мысль, что эти мужчины пустили в неё стрелы, мысль о её боли и страхе сжигала его изнутри.

Моя.

Он осознал две вещи.

Эта незнакомая девушка принадлежала ему одному. И эти убийцы должны умереть, прежде чем уступят её ему.

Взгляд Валькирии удерживал взгляд Мёрдока, она слабо протянула ему маленькую руку. Со слезами на глазах она произнесла шёпотом, обращённым к нему и перекрывающим все другие голоса:

— Помоги.

Глава 4

ОН ПОМОЖЕТ МНЕ? На его лице отражалась борьба эмоций. Дани могла видеть их благодаря особенностям своего мерцающего зрения.

Яд проникал в её тело, лишая драгоценных запасов холода.

Так горячо… как будто её жарили изнутри.

Когда она смотрела на него раньше, он был в ярости. Сейчас же его брови вытянулись вверх, как только он увидел её раны.

Он проскрипел:

— Помочь? — казалось, что-то в нём… надломилось. Он сжал кулаки и обнажил острые клыки. Его тело как будто увеличилось в размерах. — Я принесу тебе их головы, женщина.

Почему он должен делать это? И как?

Вампир не знал, насколько беспощадными могут быть айсирийцы. Они были опытными лучниками, их скорость как представителей клана фей не имела равных среди других существ Ллора. И их слишком много. По крайней мере, 8 воинов находились между вампиром и Валькирией. Они уже держали в руках ледяные гранаты.

С дьявольским рёвом вампир набросился на них, полупереместившись, полупробежав. Пятеро из них поторопились остановить его, бросая гранаты со смертельной скоростью. Но он увернулся от каждого залпа, а лёд айсирийцев разрушил всё вокруг.

Будто живое существо, замёрзший лёд преодолел разрушенную кирпичную стену, быстро распространяясь вверх до пожарных выходов и покрывая улицу.

Вампир столкнулся со стеной айсирийцев, стоявших на его пути к девушке, и начал прорываться сквозь нее с поразительной жестокостью. Когда он схватил одного из мужчин за шею и кровь брызнула фонтаном в ночи, айсириец, державший девушку, начал оттаскивать её.

Яд ослаблял девушку, но она всё ещё сопротивлялась. Её когти цеплялись за руки айсирийца и раздирали кожу, чуть ли не отрывая её.

Он завопил от боли и отпустил её волосы, чтобы переложить нож в правую руку, подталкивая его к шее девушки. Жар клинка иссушил её кожу, крик вырвался из груди.

В ответ они услышали дикий рёв; Валькирия и её захватчик посмотрели наверх как раз, чтобы заметить вампира, летящего над ними.

Одно мгновение нож был у её глотки. В следующее — вампир оторвал айсирийцу голову.