Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 74

– Шестьдесят дней. Слыханное ли дело, милорд?! Мы в два часа подняли планету! За шестьдесят дней нас уничтожат шестьдесят раз!

– У них добровольческая армия, – выдавил из себя Харальд. – Едва ли мы получим от них больше, чем людей, заключивших со своей страховой компанией договор на особых условиях. Если они окажутся лучше кадетов-первогодков – что ж, хорошо.

При всей зиглиндианской крутизне и мощи – как мы, оказывается, наивны.

У Эстергази-старого не было времени решать логические задачки извращенным путем. Поэтому он решился принять домыслы Адретт за начало координат, выяснил, какие компании обслуживали рейсы на Сив, ныне оставленную врагу вместе со всеми ее сооружениями, в том числе тренировочной базой Академии, которой все Эстергази непременно отдавали несколько лет жизни, и отправился наносить визиты в кадровые службы. При этом он прекрасно понимал, какое являет собою зрелище. Старая перечница, едва передвигающаяся под тяжестью регалий.

«Я разыскиваю одну молодую леди».

Седина в голову, бес – в ребро. Он бы и сам так думал, глядя на себя со стороны.

«Коротко стриженная брюнетка астенического сложения, в возрасте от двадцати трех до тридцати – с женщинами никогда не понятно! – по имени Натали».

Только большая звезда на адмиральских погонах заставляла этих мерзавцев давиться их мерзкими ухмылками, пока они ворошили электронные досье. Имя... возраст... фас, профиль. Не она? Вы уверены? Очень жаль, извините.

Повезло ему в просторных опустевших офисных помещениях четвертой или пятой по счету фирмы. Толстый штатский с рыжими усами и красными руками в веснушках, сидевший один в комнате, где раньше размещалось не меньше дюжины менеджеров, явно скучал и обрадовался возможности запустить на голографическом мониторе программу создания модели. Сидя в глубоком кресле, адмирал растерянно наблюдал, как бегущие зеленые кривые на его глазах ваяют из черной глубины трехмерный образ лица, фигуры... как оператор заставляет ее шагнуть, повернуться. Униформа одела девушку примерно так же, как если бы в заводском цеху на флайер крепили обшивку. Кусками-лепестками, справа налево, с задержкой между элементами в какую-то миллисекунду. Голос... он не помнил голоса, но несколько стандартных невыразительных фраз из лексикона стюардесс, вполне возможно, были произнесены именно той женщиной, которую он искал. Она тогда не слишком много говорила. Глядя, как модель расхаживает перед ним, Олаф размышлял: пристало ли ему испытать какие-нибудь сентиментальные чувства.

– Пульман, Натали. Уволена в связи с сокращением объема перевозок. Вот код ее персональной карточки. Вы можете поискать ее данные в централизованной планетарной базе, наверняка ее трудоустроили куда-нибудь на конвейер. Хотите, – подмигнул ему усатый, – заставим ее танцевать? Нет? А раздеться? Медленно и печально?

Вот, значит, как он коротает тут рабочие дни. Следовало догадаться.

– Вы немедленно, – произнес Олаф своим старческим надтреснутым голосом, – принесете извинения в адрес упомянутой леди. Я также желаю получить заверения, что впредь эта особа будет избавлена от любой формы домогательств, равно как от эксплуатации снятых с нее цифровых параметров.

Лицо менеджера выразило недоумение и обиду: добро бы еще выживший из ума волокита покусился на святая святых, но найти предосудительное в рутинном, само собой разумеющемся времяпровождении скучающих кадровиков...

– Я подам запрос вашему руководству об удалении упомянутой дамы из вашей базы данных, – сказал Эстергази, испытывая гамму совершенно садистских чувств по мере того, как зажравшийся чинуша за столом осознавал могущество противостоящей ему силы – и имени! – Словно ее там и вовсе никогда не было. Что же касается вас... Я предлагаю вам дуэль на любом оружии по вашему усмотрению. Вы нанесли оскорбление члену моей семьи. Женщине, которую ошибочно посчитали беззащитной. Соответственно, вы нанесли оскорбление лично мне. Каково ваше видение ситуации?

Обезумевший менеджер вперед головой ринулся в оставленный ему выход. Трясущийся маразматик... прихлопнуть Эстергази даже на дуэли чести... запинаясь, он выговорил все пришедшие ему на ум извинения, лепеча их даже когда провожал адмирала к дверям. В конце концов, у каждого князя может заваляться внебрачная дочь.

– Генеральный штаб меня порвет, – возмутился Кирилл, когда адмирал Эстергази изложил ему свои соображения. Ту тщательно отвешенную их часть, которую, по трезвом осмыслении, он решился представить на высочайшее рассмотрение. – Чем, вы думаете, мы тут занимаемся – пропагандой воинственного феминизма? Или все-таки чем-то серьезным?

Перед лицом монаршего гнева Олаф приподнял плечи, но продолжал смотреть в глаза и готов был стоять на своей дороге тверже, чем на ногах. Ни шагу назад. Это мы умеем. В сущности, это единственное, что нам осталось – ни шагу назад.

– Генеральный Штаб меня сожрет, – повторил Император, сбавляя тон. – И пресса.





– А все равно придется, – заметил Харальд, до сих пор умело державшийся в тени разговора. – Шестьдесят дней. Наверху нам понадобится каждый, кто сподобился получить права на вождение флайера. Независимо от пола. Независимо от нашего рыцарства... или нашей предвзятости, с какой стороны посмотреть.

– Если тебе надо спрятать лист, спрячь его в лесу, – невесело ухмыльнулся Кир. – Я кое-что читал в детстве. Вы хотите объявить фальшивый призыв, чтобы протащить в армию всего одну бабу. Не говорите мне, что мы всерьез прячемся за юбки.

– Экспериментальный призыв, сир, – возразил адмирал. – Не более пятидесяти. Но она, – он снова протянул карточку, – должна там быть. Мы призываем первогодков, имея в тылу категорию населения, которая теоретически и практически подготовлена управлять боевой техникой.

– Как подготовлена! – воскликнул Император. – Ни мы, ни – я уверен! – они никогда не думали, что военные специальности для женщин будут востребованы. Даже изначально их планировали использовать не более чем на транспортных перевозках. Вы хотя бы представляете, как их будут сбивать? Гроздьями! Из этого не получится ничего, кроме коллективного социального шока. Вы этого хотите? И именно теперь?

– Именно теперь я не вижу в этом никакой опасности, – сдержанно отозвался Харальд, и его отец возблагодарил небеса. Никто никогда не может противостоять двоим Эстергази: умным, компетентным, заходящим с флангов. – Речь идет о конце света. И потом, есть такие женщины, сир... Против Китти Эреншельд и я не рискнул бы вылететь на истребителе.

– Китти Эреншельд? – голос императора дрогнул. – Вы же не настаиваете на мобилизации леди?

– Только на том, что пойдет империи на благо.

– Империи? Или все-таки Эстергази, а, милорды?

– Эстергази никогда не отделяли одно от другого, сир.

Мужчины замолчали, осознав, что лифтовый холл, где они вели спор, не совсем подходящее место. Мимо рысью пробегали чиновники и офицеры в чинах не ниже полковника. Обстановка была ровно как в сумасшедшем доме. Слишком много бумаг на подпись. Слишком много спорных моментов, разрешить которые может только высшее в государстве лицо. Слишком мало времени на себя, на друзей, на любимых...

Мы обречены совершать поступки, которые не одобрит никто. Разве что любимые поймут? Не слишком ли многого мы хотим от любимых?

* * *

Я знаю, ты придешь ко мне,

я знаю, ты уже в пути.

Не прекословь судьбе своей

Опознав хозяйку, сторож-фотодатчик открыл дверь и предупредительно включил в ячейке свет. Это не могло не радовать: в кои-то веки подача электричества в жилые блоки застала Натали дома. Слишком уж утомительно копаться в сумочке, неизбежно перекладывая помаду, баллончик чулок, бумажные носовые платки, какие-то старые чеки, обязательную миниаптечку ГО, бытовой дозиметр, початые блоки желудочных и противозачаточных пилюль и видеороман в измятом пластике – все это в поисках простого механического ключа. А повезет, так и горячая вода есть. Поистине, электричество – жизнь.