Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 54

— Моя свекровь даровала мне полную свободу посещать ее, когда мне это необходимо. Тем более Эш не может приходить к ней. Может, Страйкер и желал бы заковать меня в цепи и скормить Даймонам, но он не смеет. Аполлими бывает трудновато переубедить.

— И все же Аполлими тебя терпит?

Она улыбнулась:

— Она ненавидит людей, но обожает своего сына. Не существует того, чего бы она не сделала ради Ашерона.

— За исключением ее нежелания оставить человечество в покое.

— Ну да. — Она шла по светящемуся коридору, держась одной рукой за стену. — Я знаю, в этом нет смысла. Но она объявила людям войну и отказывается отступать. Однако предполагалось, что Эш и все, кого он любит, будут неуязвимы для Даймонов, которыми она правит.

Какая-то нотка в ее голосе заставила Джерико насторожиться:

— Предполагалось?

Выражение ее лица стало мрачным и печальным, давая ему понять, что она сильно переживала за всех, кто имел отношение к этой истории.

— Эш очень дорожил матерью Ника. Она погибла несколько лет назад, когда на нее напал даймон, из-за чего Ник и Эш теперь в состоянии войны. Ник обвиняет в ее смерти Эша и не желает с этим смириться. Это очень печально. По правде говоря, их противостояние разбивает мне сердце. Говорят, в моем присутствии они ведут себя лучше. Если это так, тогда я не хочу знать, что значит хуже. — Она резко выпрямилась, поскольку дорогу им преградила блондинка.

Изящная и гибкая, и одетая в облегающий кожаный комбинезон, женщина прищурила глаза и злобно уставилась на них:

— Что это ты здесь делаешь, Тори? Шпионишь?

Не реагируя на тон женщины, Тори вскинула подбородок:

— Вот уж не думала, что я шпионю. Это совсем не похоже на шпионаж. Я занималась этим прежде, и могу честно сказать, что это не шпионаж.

Глаза женщины сверкнули.

— Расслабься, Медея, — произнесла она спокойным, ровным тоном. — Мы пришли встретиться с твоей матерью.

Она сощурилась:

— Ваши проблемы.

Тори доброжелательно улыбнулась:

— И я тоже всегда рада видеть тебя. Ты просто как сияющий солнечный луч, и я всегда с нетерпением жду наших встреч.

Медея презрительно улыбнулась:

— Радуйся, что помогла спасти мою жизнь. Это единственная причина того, что ты сейчас жива.

Тори фыркнула:

— Но моя жизнь не имеет отношения к тому факту, что если бы ты прикоснулась ко мне, то стала бы тостом, верно?

Взгляд, брошенный на нее Медеей, мог бы убить.

Джерико не произнес ни слова, когда они следом за Медеей вошли в пустой офис. Декорированное в темно-золотых и бордовых тонах помещение было явно спланировано в целях устрашения. Не то, чтобы это с ним сработало. Мало что могло его запугать.

Или точнее, ничто не могло его запугать.

На пороге Медея остановилась.

— Ждите здесь. Я приведу ее.

Она закрыла и заперла дверь, что казалось нелепым, учитывая тот факт, что они могли перенестись отсюда в любую минуту. Но кто он такой, чтобы указывать на очевидное.

Как только они остались наедине, он повернулся лицом к Тори:

— Я так полагаю, Зефира — ее мать?

Она кивнула.

— Думаешь, у нас есть шанс?

Тори пожала плечами и огляделась вокруг:

— Мы не узнаем, пока не поговорим с ней. Я думаю, она может, и я употребляю это слово с наибольшим оптимизмом, помочь нам.

— Помочь с чем?

Тори резко обернулась и увидела Зефиру, которая со вспышкой появилась в комнате прямо за рабочим столом Страйкера.

Тори неодобрительно уставилась на демонессу:

— Ты выглядишь слишком загорелой для ночного создания.

Зефира проигнорировала ее слова.

Она выглядела почти как Медея и была невероятно красива. Облегающее черное платье подчеркивало ее пышные формы.

— Ты пришла по делу? Или я должна сейчас просто убить тебя и развязать войну? — Ее взгляд скользнул мимо Тори на Джерико. — И меня сильно возмущает то, что ты привела в мой дом бога.

Джерико подмигнул ей, что, казалось, только сильнее разозлило ее.

Не видя его жестикуляции, Тори улыбнулась:

— Тебе известно, что я не сделала бы этого без достаточно серьезного на то основания.

— И что это за основание?



— Нам нужен Джаред.

Зефира недоверчиво захохотала, а потом стала серьезной так быстро, что он подумал, а не послышался ли ему ее смех.

— Вы зря тратите мое время. Убирайтесь.

Дьявол, она, оказывается, бесцеремонная сука, и он удивился тому, что Страйкер ее терпит.

— Ох, перестань, — произнесла Тори. — Не похоже, что он тебе вообще нужен. Правда, чем он занимается прямо сейчас?

— Он не делает главного — не бесит меня. И это значит больше, чем я могу тебе объяснить.

— Крошки, — Джерико вышел вперед. — Давайте попробуем еще раз. У нас проблемы с галлу. Во главе с Нуаром и Азурой они собираются превратить Скоти и Онероев в себе подобных, и тогда они смогут беспрепятственно нападать на нас во сне. Когда это случится, спасения не будет никому. Никому, — холодно повторил он. — Я имею в виду и вас. Поскольку галлу, похоже, жрут Даймонов также, как и людей, ты, возможно, захочешь обдумать это.

Зефира угрожающе сощурилась.

— А люди в аду хотят водички со льдом. Вероятность того, что они ее получат, больше, чем вы — моего Джареда.

Джерико стиснул зубы, сдерживая сильное желание встряхнуть эту упрямую женщину.

— Мы противостоим Нуару и Азуре. Ты хотя бы представляешь, насколько кровавой может оказаться эта борьба?

Зефира молчала.

— Что ты за него хочешь? — снова попыталась договориться Тори.

— Ничего из того, что у вас есть.

Вдруг за дверью комнаты раздался громкий треск. Зефира промчалась мимо них и распахнула дверь, противоположную той, в которую они вошли. Глаза Джерико увеличились, когда он увидел даймона в центре большого холла. Только он больше не был даймоном. Его молочные глаза и цвет кожи выдавали в нем зараженную жертву галлу. Другие даймоны отступили назад, освобождая пространство вокруг него. Стоит ему сделать один выпад, и они побегут. Вот в чем состояла прелесть галлу — люди, превращенные ими в зомби, могли плодить других зомби.

Джерико посмотрел на Зефиру:

— Что ты там говорила?

Она обнажила клыки и зашипела на него:

— Это ты привел его сюда?

— Черт, нет. Из того, что я понял, у галлу свои счеты с твоими парнями.

— Ты прав. — Она схватила со стены меч и зашла даймону за спину.

Джерико находился под впечатлением того, как она ринулась в драку. Даймон-галлу двинулся на нее. Она увернулась от его рук, повернулась и одним точным движением снесла ему голову. Другим плавным движением вручила меч даймону:

— Отчисти клинок, Давин, и скажи Страйкеру, что у нас проблемы.

— Я заметил.

Внимание Джерико перешло к присоединившемуся к ним чрезвычайно высокому, темноволосому мужчине. Судя по властным манерам и смертельной ауре, это был Страйкер.

Страйкер глянул на труп на полу и раздраженно вздохнул:

— Что теперь натворили эти проклятые галлу?

Джерико ответил, опередив Зефиру:

— Они объединились с Онероями и Скоти, чтобы иметь возможность нападать на нас во сне.

Страйкер грязно выругался.

— Я должен был убить их, когда у меня имелся шанс.

Зефира понимающе улыбнулась ему:

— Ох, малыш, подумай о том, какой бы это было ошибкой.

— Почему ошибкой? — спросила Тори.

Зефира скрестила руки на груди:

— Я думаю, нам нужно загнать галлу в стойло. Что именно вы хотели от Джареда?

Тори шагнула вперед:

— Он неуязвим для них?

— Он неуязвим для большинства вещей.

Услышанное обрадовало Джерико:

— Отлично. Наш план — освободить Онероев и Скоти от Нуара.

— Что, если они уже заражены? — спросил Страйкер.

Джерико не колебался:

— Тогда мы уничтожим их.

Страйкер улыбнулся:

— Ты мне почти нравишься. — Он задумчиво погладил подбородок и подошел ближе. — Только проблема в том, что галлу все же могут проникнуть в сон того, с кем они встретились.