Страница 21 из 73
Кэт нахмурилась:
— Чтобы не пускать Темных Охотников?
— Чтобы не пускать галлу. Зеркала показывают, кто они на самом деле. Они не приблизятся к зеркалу.
Дамьен хмыкнул:
— Мне больше нравится идея держать Темных Охотников подальше.
Кэт насмешливо взглянула на него:
— Держу пари, что это так. Я удивлена, что никто из них не приехал, чтобы прибраться, так сказать.
— Я не очень дружен с ними, — сказал Син. — Те, кто здесь, знают, что я владелец этого места. Кроме того, в отличие от настоящих Темных Охотников, мне не запрещено драться или убивать их, и они об этом осведомлены.
Она кинула на него притворно наивный и подобострастный взгляд. Восторженно заломив руки, Кэт заговорила с поддельным южным акцентом:
— Ты такой сладенький пирожочек. Я просто не понимаю, почему другие Темные Охотники не разрешают тебе играть с ними. Какие бяки.
Он только немного округлил глаза.
— Дамьен, повысматривай здесь галлу, пока Киш будет развешивать зеркала.
— Будет сделано.
Киш устремился к ближайшей стене.
Захватив трость, Син так быстро направился к лифту, что Кэт едва за ним поспевала. Он молча придержал для нее дверь. Ее удивило это нехарактерное для него рыцарство.
— Спасибо.
Он опустил голову, потом отступил назад и издал долгий вздох. Она чувствовала, что он хочет что-то сказать, но в то же время не может. Он даже не смотрел ей в глаза. Было что-то мальчишеское в его поведении. Ему не свойственна неуверенность, но Кэт находила её странно притягательной.
Во время решительных действий Син был ходячим сексом, но таким он был еще милее. Очаровательный и сладкий. Странное сочетание для мужчины, которого она изучала.
Через несколько секунд он смущенно взглянул на нее:
— У тебя есть силы, чтобы найти моего брата?
Вот что его беспокоило. Син попросил помощи. Она была уверена, что он делал это нечасто. Проклятье, если судить по тому, что она видела, это было впервые в его жизни.
— К сожалению, нет. Прости.
Он чертыхнулся.
— Но… — добавила она, надеясь ободрить его, — у моей бабушки есть сфора. Она смогла бы его обнаружить.
Син нахмурился:
— Сфора?
— Это как хрустальный шар. Ты просишь его что-то показать, и он делает это. Обычно.
В этих золотых глазах сразу же засияло облегчение.
— Не могла бы ты попытаться для меня…пожалуйста.
По тому, как он сказал это слово, она поняла, что «пожалуйста» тоже было для него впервые. Она должна была признать, что ей нравилась эта его сторона. Они могли бы подружиться.
— Да.
Син улыбнулся ей, но все, о чем он мог думать, это Закар, далеко отсюда и один. Только боги знают, что он выстрадал в руках врагов.
Кто знал, как долго они его держали у себя. Только мысль об этом заставляла желудок Сина сжаться.
Как же они поймали его брата?
Был ли Закар еще жив? Но едва подумав об этом, Син уже знал ответ. Конечно, Закар был жив. Галлу жили ради пыток и кровопролития. То, что к ним в руки попал древний бог, было огромным подарком.
Будь они прокляты. Син с трудом мог дышать от ярости, которую вызывала эта мысль.
Когда Артемида бросила его в пустыне, Закар единственный нашел его и исцелил. Когда никого не было рядом, Закар вернул его к жизни и охранял его.
И как он отплатил брату?
Он позволил галлу схватить его.
Син заслуживал смерти за предательство. Если бы это могло возместить страдания Закара. Но Син знал лучше. Ничего не может возместить пыток и боли.
Чувствуя к себе отвращение, он покинул лифт, как только открылись двери, и вернулся в свой пентхаус. Син положил трость на барную стойку и рядом — металлическую коробочку, потом сел, запустив руки в волосы. Ему хотелось кричать от горя.
— Не волнуйся, Син. Мы их поймаем. — Кэт успокаивающе опустила руку ему на плечо.
Он не знал, как одно прикосновение могло его успокоить, но это произошло. Более того, оно вызвало электрическую волну в его теле и мгновенно его воспламенило.
И хотя его тело жадно реагировало на её прикосновение, он еще не растерял разум. Несмотря на её доброту, была только одна причина того, что она рядом.
— Твоя мать послала тебя убить меня прошлой ночью, правда?
Кэт была шокирована его неожиданным вопросом. Как он понял?
— Прошу прощения?
Син повернулся, чтобы смерить ее угрожающим взглядом.
— Не лги мне, Кэт. Артемида хочет, чтобы ты меня убила. Признай это!
Не было нужды притворяться. Она уже достаточно лгала. И не хотела продолжать в том же духе.
— Да. Она хотела.
Он издал короткий смешок, потом достал кинжал из спрятанных на поясе ножен.
Кэт задержала дыхание, ожидая, когда он набросится ее, но он этого не сделал. Вместо этого он вручил кинжал ей.
— Если таково твое намерение, то выполни его. Я не собираюсь сидеть и ждать, что ты нападешь со спины. Будь в этом мужчиной и давай сразимся.
Она не знала почему, но её позабавило требование быть мужчиной и сразиться. Но это не меняло тот факт, что она больше не собиралась его убивать.
Кэт положила кинжал на барную стойку.
— Я не моя мать, Син. Она меня не контролирует.
Вроде бы его это успокоило. По крайней мере, на несколько секунд.
— А когда я приду, чтобы убить её? Где ты будешь? За моей спиной или на моем пути?
Она улыбнулась:
— Не думаю, что ты придешь за ней.
Его взгляд был смертоносен и суров.
— Ты поставила бы на это её жизнь?
— Да. Потому что, как ты знаешь, её смерть разрушит все на Земле. И в отличие от нее, ты не такой эгоистичный.
Во все времена, когда убивали значимого бога, его силы переходили во вселенную. Если никто не забирал силы, то они могли сработать, как ядерная бомба. Особенно если умерший бог был рожден от солнца или луны. Таких богов нужно было особенно беречь.
И поскольку Артемида забрала силы Сина вдобавок к своим, это делало её уничтожение вдвойне опасным.
Син сузил глаза.
— Может, я заберу её силы и низвергну, как она поступила со мной.
Кэт все еще не купилась на его уловку.
— Ты бы уже сделал это, если бы знал как.
Отведя взгляд, он покачал головой.
— Ты слишком легко доверяешь.
— А ты ни во что не веришь.
Его лицо стало печальным, он отодвинулся от нее.
— Ты, черт возьми, права.
Окей, она узнала, что такое детонатор для бывшего бога. Никогда не дразнись на счет доверия. У него здесь были принципы.
В надежде восстановить дружеские отношения, которые они почти обрели, прежде чем все рухнуло, Кэт попыталась сменить тему.
— Итак, ты собираешься показать мне, как драться с такими существами, чтобы в следующий раз, когда Кессар переступит твой порог, я могла бы заставить его хромать и истекать кровью?
Её слова почти вызвали у него улыбку.
Почти.
— Что насчет сфорыи поисков моего брата?
— Подожди секунду. — Кэт закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Она увидела свою бабушку в саду, и хотя та не плакала, Кэт почувствовала печаль Аполлимии. Её бабушка не горела желанием принять гостей прямо сейчас, и это означало, что пока её надо оставить в покое. Она была все еще зла со времени последнего визита Сина, и ей было больно из-за того, что случилось с Ашероном.
Открыв глаза, Кэт пристально взглянула на Сина:
— Мы можем подождать? Не думаю, что бабушка хочет видеть меня или тебя сейчас. Дай ей немного времени…еще час или два, и, надеюсь, в этот раз, когда мы придем, она не попытается скормить тебя демонам. Хорошо?
— Не совсем. Но поскольку я знаю, что лучше не раздражать и без того злую богиню, я постараюсь потерпеть.
Это была правда.
— Кроме того, — добавила Кэт, — скоро придет Сими, и лучше бы нам быть здесь.
— Да, — ответил он со смешком. — Я определенно не хочу, чтобы голодная Шаронте находилась среди моих служащих и клиентов.
Да уж. Сими могла быть немного кровожадной, когда была предоставлена сама себе.