Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 65



– Камешек в ботинке, – неубедительно объяснил он. Ложь тоже не была его сильной стороной.

– В обоих ботинках? – спросила она.

– Удивительно, да?

Она одарила его странным взглядом, прежде чем оглядела двор позади него.

– Если вы ищете Вэйна, его здесь нет.

– Вы его знаете?

– Ммм, да.

Она пронзила его взглядом.

– А вы кто?

– Фьюри.

– Фьюри? [24]

– Да, знаю. Моя мамаша была под кайфом, когда давала мне имя.

По выражению ее лица он мог бы сказать, что вероятно, должен держать рот закрытым.

– Угу, – сказала Брайд, отступая от него.

Фьюри шагнул вперед. Теперь она встревожилась – он почувствовал это по запаху.

– В самом деле, все о-кей. Я не собираюсь навредить вам. Вэйн велел приглядеть за вами, пока он не вернется.

– Куда он пошел?

При этом вопросе Фьюри запаниковал. Проклятые люди с их любопытной натурой. В его голове пронеслось несколько вариантов ложных объяснений, но они, скорее всего, втянут Вэйна в неприятности, так что он остановился на одном, которое меньше всего заденет ее.

– Пошел поссать.

Да, это было глупо, понял он, как только ее лицо покраснело.

– Откуда вы приехали?

Как же ему ответить на это? Если бы он сказал ей, что телепортировался из штата Небраска в Новый Орлеан час назад, она бы уже бежала за копами.

Он указал вниз по улице:

– Оттуда.

Теперь она нервничала еще сильнее, чем прежде.

Фьюри предложил ей улыбку, которая, как он надеялся, была не слишком зловещей. Он никогда не пытался сделать так, чтобы люди не боялись его. Обычно он наслаждался, заставляя людей мочиться от ужаса.

Новый поворот в его жизни был слишком внезапным для него

– Правда, – сказал он. – Я безобиден.

– Почему я должна верить вам?

Он выдержал паузу, прежде чем дал ей ответ, который, как он надеялся, успокоит ее.

– Я брат Вэйна, и он дал бы мне пинка под зад, если бы я обидел вас.

Брайд уставилась на незнакомого, фантастически красивого мужчину перед ней. Несмотря на его слова, в воздухе вокруг него было что-то предвещающее опасность. Он был похож на человека, который вырвет чье-то горло, а потом посмеется над этим.

– Вы не похожи на Вэйна.

– Я знаю, – ответил он. – Я похож на нашу мать, а он – на отца.

– Угу.

Он вздохнул и поставил свои ботинки на землю.

– Слушайте, в сущности, плевать я хотел на светские условности, понятно? Просто притворяйтесь, что меня здесь нет до тех пор, пока Вэйн не вернется. Я буду присматривать за вами, вы не будете обращать на меня внимание, и мы прекрасно продержимся. Вас это устраивает?

Она не была уверена. Что-то в нем заставляло ее хотеть забежать внутрь и запереть дверь. Могла ли она доверять ему?

– Эй, Брайд? Можешь мне помочь?

Она посмотрела на вход в магазин, где стояла одна из ее постоянных клиенток с платьем в руках.

– Конечно, Тереза. Я сейчас буду, – ответила она, отходя от странного мужчины, стоявшего перед ней.

Он натянул ботинки и пошел следом за ней.

– Что вы делаете? – спросила она, когда он протопал к ней в магазин.

– Слежу за вами. Просто не обращайте на меня внимания.

Было трудно игнорировать кого-то, кто был выше и страшнее, чем она.

– Вэйн давно ушел? – спросила она, проходя по магазину.

– Не очень. Должно быть, дела у него совсем плохи. Может, что-то с мочевым пузырем. Я не уверен.

У нее отвисла челюсть.



Он чувствовал себя чрезвычайно неловко.

– Теперь я просто заткнусь и буду за всем здесь внимательно наблюдать. Это у меня получается лучше всего.

Он так решил, и она должна была согласиться. Несмотря на свою немногословность, Фьюри выглядел довольно устрашающе. И надо отдать этому мужчине должное, он знал свои сильные стороны.

Вэйн материализовался в Пельтье Хаус прямо перед дверью комнаты Фанга. Он стоял очень тихо, прислушиваясь. Зондируя обстановку.

Не было никаких отклонений или чужого запаха. Никакого ощущения прощупывания на физическом плане его или Фанга.

Все казалось совершенно нормальным.

Расслабившись, он толчком открыл дверь и обнаружил Фанга в том же состоянии, что и ранее, когда покинул его. Одного, в кровати.

Вэйн медленно вошел в комнату, просто чтобы удостовериться, что с Фангом все в порядке. Он подошел к кровати. Фанг не двинулся и не вздрогнул. У него сжалось горло. Фанг, казалось, не дышал.

– О, боже, нет, – сказал он, впадая в панику.

Вэйн схватил брата, который тут же взвизгнул и зарычал. Он вцепился в шкуру Фанга.

– Ты, проклятый ублюдок! – в гневе прорычал он. – Если ты умрешь у меня, клянусь, я вырву твою глотку.

Фанг начал кусаться, пока Вэйн его не отпустил. И тогда его брат раскинулся на кровати и снова вернулся в свое коматозное состояние.

– Фанг, послушай, папаша знает, что мы здесь, и послал за нами группу. Давай, волк, поговори со мной.

Но Фанг просто лежал, уставившись в пространство.

– Ну же, Фанг, это нечестно. Я не знаю, что делать, чтобы помочь тебе. Я тоже тоскую по Ане … – он пытался заставить Фанга поглядеть на него. – И я скучаю без тебя.

Однако, брат не ответил ему.

Вэйну хотелось задушить его за упрямство.

А потом он ощутил в воздухе вокруг себя странные волны. Бросив взгляд через плечо, он обнаружил Стефана, стоявшего там с самодовольной усмешкой на лице.

Не думая ни секунды, Вэйн бросился в атаку.

Глава 6

Вэйн схватил Стефана за пояс и они, проломив твердую дубовую дверь, вывалились в коридор.

Эйми Пельтье отскочила от них в сторону и закричала, зовя на помощь. Оторвав Стефана от пола, Вэйн начал яростно избивать его кулаками. Вместо того чтобы напасть в ответ, Стефан обернулся волком и ринулся к лестнице. Вэйн кинулся следом. Но прежде чем Стефан успел пробежать вниз, Рен в человеческом воплощении преградил им дорогу и, схватив волка за шею, оттащил обратно в коридор.

Стефан рычал, пытаясь укусить Рена. Леопард с легкостью удерживал его, дав Вэйну передышку. Он и не предполагал, что этот молодой, спокойный катагарианин настолько силен.

Вэйн отступил, прерывисто дыша, когда из своей комнаты в конце коридора вышла Николетта.

Эйми подбежала к матери, в то время как Рен продолжал удерживать рычащего волка в своей хватке.

– Что здесь происходит? – спросила Николетта.

Вэйн указал на волка:

– Он находился в комнате Фанга.

Стефан вернул себе человеческую форму, на нем мгновенно появилась одежда, и он оттолкнул Рена от себя.

Рен отступил от него только на шаг, и выражение его лица обещало Армагеддон, если Стефан снова осмелится прикоснуться к нему.

От этого жесткого взгляда Стефан немного пришел в себя, и отошел от леопарда подальше.

– Я ничего не делал. Я только проверял, действительно ли они здесь. – Стефан презрительно скривил губы, глядя на Вэйна. – Это Вэйн напал на меня.

Стефан снова повернулся к Николетте с выражением на лице, которое можно было назвать почти уважительным.

– Я думал, нападение без провокации противоречит правилам Санктуария.

Вэйн прищурился, начиная понимать. Слишком поздно до него дошло, что именно это и было первоначальным замыслом.

Стефан оказался сообразительнее, чем Вэйн мог предположить.

– Вэйн? – Николетта смотрела на него. – Он сказал правду? Это ты напал на него?

– Он пришел убить Фанга. Ты знаешь, что это так.

– А он напал на него?

Вэйн напрягся, впиваясь взглядом в Стефана.

– Он сделал бы это, не останови я его.

– Он атаковал первым или ты? – настаивала Николетта.

Злость Вэйна вышла из-под контроля.

– Ты кто? Гребаный адвокат?

– Следи за своим тоном, Вэйн, – резко предупредила Николетта. – Здесь я – высший закон, и ты знаешь это.

24

  Фьюри(Fury) – англ. – ярость; неистовство; бешенство.