Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 67

— Ни облачка не видно, — отметил Том, точно прочитав мысли Йэна.

Оба они с ног до головы были покрыты пылью, рубашки промокли от пота. Скривившись, Том погрозил немилосердному светилу: «Отдохни ты», — пробормотал он сверкающей звезде, такой огромной и близкой, что, казалось, можно было до нее дотронуться.

Йэн огляделся: его лошадь и пес Блу, старый грузовик Тома-старшего. Если бы не это, могло почудиться, что мужчины находятся на бесплодной планете в отдаленном уголке вселенной.

— Кого-нибудь ищешь? — спросил Том-старший.

Он не ждал ответа, что было неплохо, так как его и не последовало.

Йэн пожал плечами, взялся руками в перчатках за очередной столб и начал его расшатывать. Он скучал по жене и сыну, вот и все, сказал он себе. Он никогда по-настоящему не разлучался с Крисом, а что касается Джейси, то она заняла место в его сердце и разуме так же, как и в его доме, и ему очень не хватало ее.

Мужчины еще час дружно проработали в полном молчании, вырывая столбы, обрезая натянутую между ними колючую проволоку и укладывая все это в кузов грузовика.

Нарушил молчание Том-старший. Хмыкнув, он сказал:

— Жена припасла холодного пива. Съездим в Корробори-спрингс, выпьем по бутылочке?

Йэн подумал о «Гусе и собаке», где всегда был желанным гостем, и ощутил внутренний протест.

— Она ведь не ждет нас обоих, — возразил он. — Давай вместо этого поедем в поселок.

Том-старший донельзя любезно кивнул и забрался в грузовик.

— Встретимся у тебя, — сказал он, наблюдая, как Йэн садится на коня.

В знак согласия Йэн коснулся полей шляпы.

Через полчаса он переступил порог «Гуся и собаки», Том Макалистер шел за ним следом. У стойки как ни в чем не бывало сидел Ридли Шифлет.

— Значит, ты со мной не едешь? — спросила Регина, когда на следующее утро они вышли из салона красоты.

Они обе подстриглись, уложили волосы и сделали маникюр. Крис был с ними, но на голове у него были наушники — он слушал одну из подаренных Региной кассет.

Джейси покачала головой.

— Более того, — тихо сказала она, — я жду не дождусь, когда вернусь к Йэну. Я так скучаю по нему, что иногда мне кажется, я не выдержу.

Регина вздохнула.

— Гормоны, — сказала она.

Джейси посмотрела на Криса, который громко подпевал никому не слышной песне, и прошептала:

— Оставим мои чувства к Йэну. Ты видела, что было с мальчиком прошлой ночью. Разве я смогу его бросить?

Лицо Регины под маской макияжа заметно смягчилось.

— Хорошо, — прошептала она в ответ, — я согласна, что это будет нелегко… очень нелегко. Но ты не можешь пожертвовать всем…

— Я ничем не жертвую, — вежливо, но твердо перебила Джейси. — Я иногда поражаюсь, как я могла быть такой слепой.

Регина взяла руку Джейси и ласково сжала ее. Она ничего не сказала, но в этом не было необходимости. Ее молчание стоило длинных речей.

Остаток дня они провели, делая покупки, заказали спутниковую антенну, мебель и другие нужные в хозяйстве вещи и вернулись в гостиницу, чтобы пораньше пообедать. Джейси сидела за столом одна — Регина с Крисом пошли в сувенирный магазинчик купить открыток, — когда к ней снова подошел Эндрю Каррутерс.

От удивления Джейси чуть не подпрыгнула.

— Извините, если я напугал вас, — быстро, без запинки произнес Каррутерс, склонив голову в подобии поклона.

У Джейси сложилось впечатление, что он следил за ней, выжидая, чтобы она осталась одна, и она занервничала. Но в следующую минуту она отбросила это предположение, отнеся его за счет тоски по дому и тесных туфель.

— Можно? — спросил он, отодвигая стул.

Джейси кивнула:

— Присаживайтесь.

— Полагаю, ваш муж сказал вам, что Меримбула хочет купить как его землю, так и ту, что принадлежит вам.

Джейси сделала глоток воды. Что такого в этом элегантном, образованном мужчине, что вызывает у нее желание вскочить и бежать от него без оглядки?

Она напомнила себе, что с побегами покончено.





— Да, — ответила она. — И я знаю, Йэн сказал вам, что не хочет ничего продавать.

Каррутерс приподнял бровь и мягко улыбнулся.

— Мы готовы заплатить цену, которая вас удивит, — сказал он.

— У меня достаточно денег, мистер Каррутерс, — возразила Джейси.

В этот момент она увидела входящих в ресторан Криса и Регину. Увидев сидящего за их столом рядом с мачехой Каррутерса, Крис так рассвирепел, так стал похож на Йэна, что Джейси не удержалась от улыбки.

Каррутерс проследил ее взгляд и снисходительно улыбнулся:

— Боюсь, мужчины Ярбро решительно меня невзлюбили, и я не понимаю почему.

— Может быть, потому, что вас не устраивает ответ «нет», — ответила Джейси, наблюдая за приближающимся Крисом, который, похоже, приготовился вызвать управляющего Меримбулой на кулачный бой.

— Я не достиг бы своего нынешнего положения, миссис Ярбро, — скромно сказал Каррутерс, — если бы не боролся за то, что мне нужно.

Что-то непонятное в его тоне заставило Джейси посмотреть на него. Он отодвинул стул и поднялся.

— А если мне что-то нужно, — продолжал он, одергивая рукава великолепно сшитого пиджака, — я всегда этого добиваюсь.

Джейси не дрогнула.

— В лице Йэна Ярбро вы встретили достойного противника, мистер Каррутерс, — спокойно сказала она. Крис как раз подошел к ней. — И в моем лице тоже.

Каррутерс снова поклонился, с улыбкой посмотрел на сердитого мальчика и удалился.

— Что ему было нужно? — спросил Крис.

Джейси одарила пасынка восторженным взглядом.

— Купить нашу землю, — сказала она, не видя причины скрывать правду. — И я ответила ему то же, что сказал бы твой отец — нет.

Крис, сощурившись, следил за Каррутерсом, пока тот не вышел из ресторана.

— Ему повезло, что я не наподдал ему, — сказал он.

Регина и Джейси встретились взглядами и так же быстро отвели глаза. Никто не отметил того факта, что мистер Каррутерс был выше, старше и гораздо сильнее Криса.

Вечер они провели в театре. Гастролирующая труппа давал «Отверженных» Гюго. Джейси видела пьесу не раз, но это была одна из ее любимых вещей, и она наслаждалась каждой сценой. В печальных местах Регина плакала, осторожно промакивая уголки глаз носовым платком, чтобы не испортить макияж. А Крис весь спектакль просидел на кончике стула.

Когда, измотанные душевно и физически, они вернулись в отель, на телефоне Джейси мигала красная лампочка срочного вызова. И, не успев еще снять трубку, Джейси поняла, что ее ждет плохая новость.

19

Пивная «Гусь и собака» считалась спокойным местом. Звук музыкального автомата обычно бывал приглушен, а посетители — в основном разнорабочие, водители грузовиков, фермеры — разговаривали негромко, их слова прерывались стуком бильярдных шаров.

Но в тот день, когда туда вошли Йэн и Макалистер, в заведении воцарилась мертвая тишина.

Увидев лениво развалившегося у стойки Ридли Шифлета, Йэн испытал возбуждение и облегчение, но не страх. С этим негодяем будет иметь дело он, а не Джейси. Это и так уже было большим подарком, учитывая непредсказуемость судьбы.

Он усмехнулся, снял шляпу и бросил ее на свободный стол. На секунду отвлекшись от Ридли, он посмотрел на Брэма Маккалли. Держа в одной руке стакан, а в другой — полотенце, тот застыл на месте, напоминая надгробный памятник.

— Ты собираешься вышвырнуть меня отсюда, Брэм? — спросил Йэн.

Рот Бэма искривился нервной улыбкой.

— Да что ты, приятель, никогда. Твоя жена — это одно, а ты — другое дело. Я ничего такого не говорил.

Йэн рассмеялся:

— И на том спасибо.

Краем глаза он заметил, что Ридли отошел от стойки и вытащил нож, который носил на поясе.

Йэн был наготове. Все эти дни он был наготове.

— Эй, погодите, — запротестовал Брэм, доставая свое оружие. — Шифлет, убери нож…

Движением руки призвав друга к молчанию, Йэн посмотрел прямо в злобные, затуманенные ромом глаза Ридли. Он казался обезумевшим, как загнанный в угол дикий зверь, и был настолько грязен, что, казалось, грязь вросла в его кожу.