Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 32

При ее появлении мужчины повернули головы в ее сторону, но Мелани, не останавливаясь, прошла к дереву, под которым лежали вещи ее и Джека, и ковбои снова будто забыли о ее существовании. Мелани села на расстеленное на земле одеяло и стала расчесывать пальцами влажные пряди волос, давая им просохнуть. К ней неслышно подошел Джек.

– Что, жалеешь, что нет фена?

Услышав в его голосе насмешку, Мелани подняла глаза. В ее отсутствие Джек тоже искупался, его волосы цвета спелой ржи от влаги казались темнее, загорелая кожа отливала бронзой, он выглядел сексуальнее, чем обычно.

– Нет, – с легким вызовом ответила Мелани, – мне нравится сушить волосы на воздухе, и естественная сушка полезнее, чем фен.

Джек насмешливо вскинул брови. Он прекрасно знал, что Мелани при всем ее бунтарстве привыкла к роскоши. Шикарные отели, лимузин с шофером, обеды в дорогих ресторанах – вот ее мир.

– Что ж, рад, что ты наслаждаешься жизнью на лоне природы. Тогда перейдем к следующему пункту, сейчас тебе предстоит отведать настоящий походный обед.

Мелани мысленно приготовилась к худшему, но кукурузная каша с мясом оказалась вполне съедобной, даже вкусной. После обеда один из ковбоев вымыл в ручье жестяные тарелки, отмыл до блеска котелок и разложил посуду на траве для просушки.

Совсем стемнело. Посидев еще немного у остывающего костра, ковбои стали устраиваться на ночлег. Джек подошел к Мелани и сел рядом с ней.

– Не сердись на них, дело не в том, что они плохо к тебе относятся, это не так. Они простые деревенские парни, тебя они не знают, вот и не доверяют инстинктивно.

– Я понимаю.

Мелани снова подумала о том, как тяжело было Джеку, особенно в самом начале их совместной жизни. Ее родные относились к нему с недоверием, если не откровенно враждебно. Но он не жаловался, не возмущался, он просто учился к этому приспосабливаться. Мелани вложила свою руку в руку Джека и добавила:

– Я знаю, что они желают тебе добра.

В костре щелкнуло полено, выпустив в воздух сноп искр. Мелани вдруг подумалось, что, стоит ей оказаться рядом с Джеком, от нее тоже летят искры. Она придвинулась к Джеку поближе и прошептала:

– Мы можем куда-нибудь отойти и побыть немного наедине?

Он опустил ресницы, скрывая выражение глаз.

– Ах ты кошечка, не можешь жить без секса?

Мелани сжал его пальцы своими.

– Неправильно ты говоришь, не без секса, а без тебя. Все дело в тебе, Джек.

Он встретился с ней взглядом, и по его горящим глазам Мелани поняла, что Джек хочет ее так же сильно, как она его. Он встал и потянул ее за собой.

– Пойдем.

Оставив ковбоев позади, они прошли по тропинке между валунами, миновали уже знакомую Мелани заводь и пошли еще дальше. Выйдя на опушку, Джек повернулся к Мелани и стал наступать на нее. Она пятилась, пока не уперлась спиной в большой камень. С тех пор, как они в последний раз были вместе, прошло много времени, во всяком случае, Мелани казалось, что прошла целая вечность. Она истосковалась по ласкам Джека, по его телу, ей хотелось снова почувствовать его руки на своих бедрах, хотелось, чтобы он прижал ее обнаженное тело к своему. Мелани медленно и сосредоточенно принялась гладить его грудь через рубашку. Потом расстегнула две верхних пуговицы, немного раздвинула полы рубашки и положила пальцы на обнаженную кожу. Передвинув одну руку немного в сторону, нащупала плоский сосок. Джек резко втянул воздух.

– Ты осознаешь, что играешь с огнем?

Мелани испытала прилив радости от ощущения своей женской власти над любимым мужчиной, легкий привкус опасности лишь обострял эмоции.

– Неужели? – игриво спросила она.





– Женщине, которая прикасается ко мне вот так, – прорычал Джек, – это не сойдет с рук!

Мелани улыбнулась и прижалась губами к его груди. Джек застонал и запустил пальцы в густую массу ее волос, еще крепче прижимая ее к себе. Мелани замерла и с наслаждением вдохнула аромат теплой мужской кожи. Пускай Джек ее держит, но движениям ее языка он никак не может помешать. Она лизнула солоноватую кожу и была вознаграждена низким рыком, вырвавшимся из груди Джека. Он прижал Мелани к себе еще крепче, чтобы она ощутила всю силу его желания. Мелани опустила руки и положила ладони на бедра Джека, одновременно снова лизнув его грудь.

– Ты знаешь, чего я хочу, – обольстительно прошептала она.

– Да уж, ты не скрываешь своих желаний.

– А что, я должна их скрывать? – невинно поинтересовалась Мелани, пользуясь тем, что Джек не может видеть ее довольной улыбки.

– Я уже говорил, ты играешь с огнем! – прохрипел он.

Мелани передвинула руку ниже.

– Я люблю огонь.

В мгновение ока рука Джека оказалась под ее юбкой.

– Говоришь, тебе нужен огонь? Ты его получишь!

Желание, неукротимая жажда обладания чувствовались в каждом движении Джека. Он был почти груб, но Мелани даже понравилось его пренебрежение к прелюдии, к общепринятым нормам, если таковые вообще существуют в сексе. Она подлила масла в огонь:

– Обещания, обещания. Одни обещания…

Джек взялся за край ее футболки и одним движением сорвал ее с Мелани. Под футболкой на ней ничего не было. Джек, издав низкий стон, жадно накрыл ладонями ее груди. Подавшись вперед, он прижал Мелани к камню. Теперь Мелани не могла двинуться ни вперед, ни назад, зажатая между валуном и Джеком. Он склонился к ней и, касаясь губами уха, прошептал:

– Это не пустое обещание, и угроза тоже не пустая.

Он немного изменил положение и одной рукой захватил оба ее запястья, другая его рука осталась свободной. Лишив Мелани возможности сопротивляться, Джек наклонился к ее груди и принялся дразнить сосок губами и языком до тех пор, пока он не превратился в тугой бутон. Мелани только тихо постанывала от наслаждения. Джек пустил в ход и губы, и язык, и даже зубы. Подняв голову лишь на мгновение, он переключил свое внимание на другой сосок, но не взял его в рот, а только стал обводить кончиком языка круги вокруг темной бусинки. Мелани беспокойно зашевелилась, желание становилось невыносимым.

– Не двигайся! – приказал Джек. – Ты теперь моя. Ты принадлежишь мне.

Он отпустил ее руки, присел на корточки и расстегнул верхние пуговицы на ее юбке. Юбка медленно соскользнула вниз по ее бедрам и ногам, Джек жадно пожирал глазами открывающуюся плоть. Подавшись вперед, он прижался губами к нежной кожи внутренней стороны бедра Мелани, затем переместил губы выше. У Мелани перехватило дыхание. Джек подцепил пальцем резинку ее трусиков, спустил их и прижался губами к нежному холмику волос внизу ее живота.

Мелани охватил чувственный восторг, осознание, что она стоит перед Джеком совершенно обнаженная, тогда как он полностью одет, придавало ее ощущениям пряный привкус чего-то запретного. Она с небывалой остротой почувствовала, что принадлежит ему целиком и полностью, и душой, и телом. Джек поцеловал ее самым интимным из всех поцелуев, его губы и язык ласкали ее с непередаваемой нежностью, Мелани таяла от наслаждения. Под умелыми ласками Джека ее желание разгоралось все жарче, сжигаяв своем огне всякую сдержанность. Что бы он ни пожелал сделать с ней в эту минуту, она не могла и не хотела сопротивляться. У нее начали подгибаться колени, и она оперлась о плечи Джека. Джек с фантастическим терпением продолжал ласкать ее языком, не позволяя ее возбуждению нарастать слишком быстро. Пружина напряжения закручивалась все туже, с каждым движением языка Джека Мелани содрогалась всем телом.

– Ох, Джек, – выдохнула она, – это… слишком… много.

В темноте раздался хриплый смех Джека.

– Ну нет, моя пантера, для тебя ничто не слишком.

Своими руками и губами Джек заставлял ее возбуждение подниматься все выше, в затуманенном страстью мозгу Мелани мелькнула мысль, что это похоже на восхождение на вулкан. Ее сердце билось так часто, что она с трудом дышала. Мелани не понимала, почему не наступает разрядка и уж совсем не понимала, как Джек ухитряется продлевать наслаждение.