Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 32

Мелани подошла к открытому окну и посмотрела в сад. Деревья вырисовывались на фоне ночного неба темными силуэтами. Снизу донесся какой-то звук. Мелани выглянула из окна и увидела на террасе Джека. Значит, он еще не лег. Она накинула халат, вышла из комнаты, спустилась вниз и тоже вышла на террасу.

Услышав ее шаги, Джек обернулся.

– Почему ты не хотела усыновить ребенка?

Вопрос удивил Мелани, но не застал врасплох.

– Наверное, потому, что мы отчаянно пытались завести собственного.

Скрестив руки на груди, Мелани наблюдала за лицом Джека. Она отлично помнила, что по этому поводу они когда-то много и горячо спорили. Джек хотел взять приемного ребенка, а она отказывалась, потому что тогда ей отчаянно хотелось родить малыша взамен первого, потерянного.

– Но с тех пор я передумала, – тихо сказала она. – Если бы мы могли найти Майкла…

– А если мы его не найдем? – перебил Джек.

Об этом Мелани как-то не задумывалась.

– Ну… тогда, наверное, стоит подумать об усыновлении.

Джек опустил голову и принялся изучать свои ботинки.

– Ты хочешь сказать, стоило бы – если бы мы остались вместе.

Сердце Мелани ухнуло куда-то вниз.

– Но мы обязательно останемся вместе!

Помолчав, Джек заметил:

– Я бы не стал это утверждать.

Такой ответ Мелани не устраивал, и она решила обойти острую тему.

– Ты просто устал, отсюда и твой пессимизм, да и звонок, насколько я понимаю, тебя расстроил.

– Не спорю, Мелани, я устал, но дело не в этом. Я глубоко сожалею, что в самое трудное для тебя время меня не оказалось рядом. Я бы многое отдал, чтобы иметь возможность вытащить тебя из того пансиона, сохранить ребенка, но прошлого не изменишь. – Он поднял голову и заговорил с решимостью обреченного: – Тебе было очень плохо, а меня не было рядом. Мы наделали слишком много ошибок, слишком многое пошло не так, как должно было. Думаю, мы не сможем…

– Нет! – Мелани не желала, чтобы он договорил фразу до конца, произнес вывод, похожий на приговор, вслух. – Я тебя не отпущу! Ты не можешь просто так взять и уйти, мы слишком много пережили вместе.

– Вот именно, слишком много.

– Когда кого-то любишь, не может быть…

На этот раз уже Джек не дал Мелани закончить.

– Избавь меня от сантиментов, уместных разве что на поздравительной открытке! Меня они никогда не трогали, да и тебя, если мне не изменяет память, тоже.

Мелани хотелось забраться к Джеку на колени и заставить его признать правду, что он любит ее и никогда не переставал любить. Она точно знала, что так и есть. Влечение возникло между ними с первой встречи, с первого взгляда, оно было такой же данностью, таким же стихийным явлением природы, как дождь или ветер. Но то, что Джек ее любит, не означало, что он не может хотя бы попытаться избавиться от этого чувства, и это пугало Мелани.

– Я тебя не отпущу и не позволю тебе все разрушить, – тихо, но решительно сказала она. – Я обязательно найду способ сделать так, чтобы у нас все получилось.

Джек издал уже знакомый Мелани саркастический смешок.

– Меньше года назад то же самое говорил я, а ты и слышать ничего не хотела. Ты не желала дать нам второй шанс.

– Значит, я была не права.

Джек горько рассмеялся.

– Бог мой, Мелани, ты меня с ума сведешь!

– Вот и хорошо.





Их взгляды встретились, Джек нахмурился, черты лица сковало напряжение.

– Я хочу, чтобы ты потерял из-за меня рассудок и не смог бы от меня уйти, тогда у нас появится шанс начать сначала и все исправить.

– Этому не бывать.

– Почему ты так уверен?

Джек мрачно усмехнулся.

– Да потому что я знаю себя и тебя, сейчас ты отчаянно борешься за наши отношения, но не потому, что любишь, а потому, что тебе страшно.

Мелани не нашлась, что ответить. Она только резко втянула воздух, сверкая глазами. Джек, по-видимому, понял, что перегнул палку, выражение его лица немного смягчилось, взгляд потеплел.

– Ты говоришь как взрослая, умудренная женщина, но в глубине души ты – неопытная девочка, которая привыкла жить под защитой взрослых. Ты не меня потерять боишься, на самом деле тебя пугает перспектива остаться с жизнью один на один.

Нервы Мелани были натянуты до предела, казалось, они даже звенят, как провода под высоким напряжением. В ее голове крутились слова протеста, но она не могла составить из них связную фразу и произнести ее вслух.

– Возможно, я действительно не очень опытна и выросла в тепличных условиях. У тебя все было по-другому, ты мог делать что хочешь, путешествовать…

– Во-первых, я бы не назвал скачки на лошади по прерии путешествием, – сухо перебил Джек. – А во-вторых, ты, как мне кажется, имела полную возможность делать все, что вздумается.

Мелани понимала, что он имеет в виду не образ жизни, а взгляды, в частности, ее бунтарское отношение к желаниям и требованиям родственников.

– Ты – самая изменчивая, непостоянная женщина из всех, с кем мне доводилось иметь дело, как бы ты ни старалась быть другой. Я прекрасно помню, как ты заявляла, что хочешь сделать одно, а через минуту делала совершенно противоположное. Тебе нравится простота, но ты не можешь жить без всего этого. – Джек жестом указал на элегантно обставленную гостиную за стеклянными дверями террасы. – Вся эта роскошь, антиквариат, дизайнерские изыски – по большому счету это и есть ты.

Еще секунду назад Мелани было холодно, но от слов Джека ее бросило в жар, щеки запылали, глаза гневно засверкали.

– Ты ничего обо мне не знаешь!

Джек прищурился и насмешливо возразил:

– Напротив, я знаю тебя даже слишком хорошо.

У Мелани возникло пугающее чувство, что она стоит не на террасе, а на краю пропасти. Однако ноги словно одеревенели, она не могла сделать ни шагу. Молчание затягивалось и становилось все более неловким. Мелани с ужасом почувствовала, что вот-вот расплачется. Этого только не хватало! Но как не заплакать, когда выясняется, что она Джеку совсем не нравится, он ненавидит то, что она собой олицетворяет?! Он представил дело так, будто их отношения были сплошным фарсом, будто их не связывало ничего, кроме примитивного физического влечения. Но связывало ли их нечто большее или… он прав?

Молчание становилось невыносимым.

Мелани оглянулась и посмотрела на Джека. На фоне белых оштукатуренных стен его крупная фигура выглядела особенно внушительно. Нет, он не прав, их отношения основывались не только на сексе. Их желания, мечты, планы, – все это существовало на самом деле. Это была реальность. Это была любовь. Пытаясь совладать с внезапной паникой, Мелани стиснула кулаки.

– Тебе легко меня критиковать, ты же знаешь мое прошлое. К сожалению, не могу сказать того же о себе. Я почти ничего не знаю о твоем прошлом. Я только знаю, что большую часть жизни ты был свободен, как птица, а потом отказался от своей свободы, чтобы жениться на мне. А мне бы хотелось повидать то, что видел ты, узнать хотя бы часть того, что ты знаешь.

– Это неподходящая жизнь для женщины.

– Да, согласна, я не мужчина и не ковбой, но я все-таки умею держаться на лошади, я даже умею готовить еду на костре, могу поставить палатку…

– Я редко сплю в палатке.

Мелани в досаде топнула ногой.

– Ох, Джек, зачем ты нарочно все усложняешь?

Джек рассмеялся низким, гортанным смехом, выдающим волнение.

– Ты же любишь преодолевать трудности, я знаю. Ты любишь вызов и всегда его принимаешь.

Мелани вдруг поняла, что Джек рассержен по-настоящему и куда сильнее, чем ей показалось сначала. Возможно, уже поздно и Джек потерян для нее навсегда. Но, даже если так, она не собиралась сдаваться.

– Джек, ты же по натуре игрок, так сыграй со мной в последний раз. Возьми меня с собой, куда бы ты ни собирался. Я хочу посмотреть твой мир, узнать, как ты жил до меня, чем живешь, когда ты не со мной.

Мелани поймала его взгляд. Из его глаз на нее полыхнуло таким жаром, что у нее захватило дух. Но она не слишком обольщалась, понимая, что Джек попытается обуздать желание, может быть, даже совсем его заглушить.