Страница 8 из 31
Алехандро ответил на первом же звонке. Глубокий, сексуальный тембр его голоса так потряс ее, что она готова была швырнуть трубку, но Майкл, который внимательно наблюдал за ней, сурово покачал головой и прошептал:
– Говори что-нибудь, Эрика.
– Эрика? Это ты, Эрика? – мягко спросил ее собеседник.
– До… добрый день, – промямлила она в ответ.
– О, – ответил Алехандро. Только "о", за которым последовала многозначительная пауза.
Не в состоянии вынести всего, что стояло за этим "о", она начала быстро говорить, лишь бы заполнить паузу:
– Спасибо за цветы, Алехандро. Они просто прелестны. Но тебе не надо было… Это совсем не обязательно… – И, смутившись, замолчала.
Майкл отвернулся в сторону, стараясь не засмеяться.
– Это было обязательно, Эрика, – откликнулся ее собеседник мягким тоном, в котором слышалась улыбка. – Кроме того, выбирать цветы для тебя оказалось большим удовольствием. – Алехандро подождал ответа, не дождался и спросил: – Но ты ведь позвонила не только поблагодарить?
– А… нет.
Последовала еще одна пауза, длиннее предыдущей и более напряженная.
– Так что же ты хотела сказать?
– Я не… Мне бы… мне бы не хотелось делать это по телефону.
Великий Боже, это прозвучало почти непристойно: то ли намеком, то ли предложением!
И, судя по тому, как Майкл зажал рот руками и побагровел, пытаясь сдержать душащий его хохот, ему показалось так же.
Усилием воли Эрика взяла себя в руки и почти небрежно пояснила:
– Мне хочется обсудить кое-что с глазу на глаз.
– Claro, конечно, – немедленно отозвался Алехандро. – Только на этот раз тебе не придется терпеть неудобства и готовить для меня. Я отведу тебя в мой любимый ресторан. Тебе понравится. Он тихий, уютный…
– Нет! – поспешно выкрикнула Эрика, взволнованная звучанием его голоса, который самое обыденное предложение превращал в любовную музыку. – Только не обед!
– Ну, тогда ланч?
– Хорошо.
– Сегодня?
– Да.
– Прекрасно. Я заеду за тобой…
Но Эрика снова перебила его, не желая и побаиваясь оказаться с Алехандро в замкнутом пространстве автомобиля:
– Нет, напротив галереи есть маленькое кафе. Называется "Мартас деликатессен снэкс". Давай встретимся там. В час дня подойдет?
– Как хочешь, – протянул южноамериканец таким тоном, будто она предложила увидеться в сомнительном клубе, посещаемом геями или проститутками.
– Да, я так хочу.
Когда разговор окончился, Майкл иронично заметил:
– Что-то ты раскраснелась, милая. Эрика схватила со стола пачку договоров и начала судорожно обмахиваться.
– Не понимаю, что в нем заставляет меня так вести себя, – пробормотала она.
– Наверное, ты все-таки находишь его привлекательным, хотя и стараешься скрыть это от себя. Как тебе кажется?
– Не понимаю, как такое возможно. Меня сроду не тянуло к опасным мужчинам.
– Ты считаешь его опасным, малышка?
– Да, Майки. Не в обычном смысле, конечно. Он не убийца и не насильник, но есть в нем нечто… железное и несгибаемое под пленительной внешней оболочкой.
– Не понимаю, чему ты удивляешься? Едва ли он достиг бы такого положения в международных деловых кругах, не будь у него твердости и решительности. И к тому же не забывай, что я знаю тебя как свои пять пальцев. Ты не позволила бы себя соблазнить какому-то безвольному смазливому повесе. Или… – Майкл внимательно всмотрелся в раскрасневшееся лицо Эрики, – или это все-таки была твоя инициатива?
Молодая женщина молчала, вспоминая…
Алехандро стоял возле накрытых столов со всевозможными деликатесами и напитками и ни на мгновение не отводил от нее глаз. Или это только так ей казалось? Эрика разговаривала то с одним из гостей, то с другим, переходила от одной группы восхищенных ценителей современной живописи к другой, чокалась бокалом шампанского, но постоянно ощущала на себе взгляд темных, почти бархатных глаз. И внезапно оказалась лицом к лицу с их обладателем. Алехандро слегка поклонился и произнес:
– Изумительный вечер, сеньорита Феррмонт.
– Спасибо, сеньор Миландро, – ответила Эрика, испытывая необъяснимое смущение. Никогда еще мужчине не удавалось привести ее в замешательство, просто глядя в лицо. Но этот, казалось, не смотрел, а целовал нежную кожу щек своим взглядом. – Очень рада, что вам нравится у нас. А сейчас, извините, вынуждена покинуть вас. Кое-какие организационные вопросы.
Но Алехандро не дал ей уйти, взял за руку и галантно произнес:
– Включите меня в круг ваших организационных вопросов, сеньорита. Я ведь тоже клиент и нуждаюсь в вашем безраздельном внимании.
Эрика чувствовала, как начинает гореть ее тело: каждое произнесенное им слово, казалось, несло другой, более глубокий, интимный смысл… Ей хотелось поскорее покончить со странной, подавляющей ее ситуацией, которую с трудом удавалось контролировать, и то лишь пока.
В соседнем зале раздались звуки музыки, и Эрика решила, что это самый подходящий момент для бегства.
Но Миландро будто знал, что собеседница готова покинуть его.
– Окажите честь потанцевать со мной, сеньорита, – сказал он и притянул ее к себе немного ближе. Не настолько, чтобы окружающие обратили на них внимание, но достаточно, чтобы дать ей почувствовать, в чем именно он нуждается.
И что же? Она дала резкий отпор? Щелкнула самоуверенного самца по носу? Указала на его место? Ничуть не бывало. Эрика покорно растаяла в его объятиях и позволила провести себя в соседний зал. И там, забыв обо всем на свете, закачалась в ритме танца, прижимаясь к партнеру и наслаждаясь этим.
Когда музыка кончилась, она медленно, неохотно высвободилась из крепких объятий и, прикасаясь к его руке лишь кончиками пальцев, выговорила:
– Спасибо за танец.
Эрика вся пылала, еще не остыв от потрясающего, почти фантастического ощущения, пережитого во время танца.
Алехандро ответил, не изменив своей галантной манере:
– Спасибо? Это я должен благодарить вас, Эрика. Я искренне наслаждался танцем и жалею лишь о том, что удовольствие было столь быстротечным. – И он слегка поклонился.
Она уже не доверяла себе. Боялась, что если задержится еще хоть на минуту, то кинется ему на шею, не обращая внимания на окружающих. Поэтому покинула Миландро и следующие полчаса переходила от одного гостя к другому, перекидываясь парой фраз то с одним, то с другим, но ее мысли постоянно возвращались к нему и к предстоящей их встрече в приемной на третьем этаже.
Что ждет ее там? Не показалось ли ей, что его так же влечет к ней, как и ее к нему? Да что
с ней вообще творится? Что заставляет все время думать о совершенно незнакомом мужчине? Но попытки уговорить себя в нелепости неожиданного влечения и заставить успокоиться не увенчались успехом. Когда подошло назначенное время, Эрика с бешено бьющимся сердцем прошла в слабо освещенную приемную. Алехандро Миландро сидел на уголке стола для переговоров, на котором стояли бутылка шампанского и два бокала, и наблюдал за ее появлением.
– Что… что это означает? – Молодая женщина указала на шампанское. – Я никому не говорила…
– Это я распорядился, Эрика. Мне необходимо побыть с вами наедине, – спокойно ответил гость.
– Очень лестно, – чуть насмешливо отозвалась она, ощущая, однако, ликование от услышанных слов. – Но, сеньор Миландро, я не могу позволить себе проводить время в неспешной беседе за шампанским с одним клиентом, когда меня ждут многие другие.
Алехандро встал, подошел к Эрике, взял обе ее руки в свои и крепко сжал.
– Послушайте! – властно сказал он, качнув головой. – Ваши гости и клиенты веселятся вовсю. К тому же у вас есть компаньон, который в состоянии занять их!
– Не понимаю, какое это имеет значение, – слабо возразила она.
– Никакого, – подтвердил Алехандро, обнимая ее за талию. – Зато вот это имеет.
И поцеловал Эрику прямо в губы. Долго… Упоенно…
А она? Разве она возражала? Нет, только прильнула к нему, стремясь быть как можно ближе, приоткрыла губы и ответила. Ибо в то мгновение, когда его губы коснулись ее, ощутила такой голод, такое желание, какого не испытывала за всю свою жизнь.