Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 34

Когда Одри, по примеру Дэна, натянула резиновые сапоги и надела яркую оранжевую куртку с капюшоном, Дэн набросил ей на голову такую же оранжевую кепку и сказал:

— Ну вот, теперь порядок.

Несмотря на вчерашний дождь, на улице оказалось не так уж и грязно; под ногами приятно пружинил толстый ковер сосновых иголок.

День был холодным, но очень ясным, а воздух после дождя чистым и прозрачным; прогулка обещала быть необычайно приятной.

Остановившись на берегу озера, Дэн притянул к себе Одри и кивнул на противоположный берег:

— Вон там, видишь? — Низенький домик гнездился среди высоких елей, голубой дымок поднимался над крышей. Одри молча кивнула. — Это дом супругов Моуди.

— А они живут здесь постоянно? — спросила она, чтобы заполнить паузу, и тут же подумала про себя: как же они здесь живут совсем одни?

— Да. Уже много лет. Фрэнк — писатель, а Инга держит лошадей. Иногда они приглашают меня покататься. Ты умеешь ездить верхом?

— Я, конечно, не профессиональная наездница, но время от времени с удовольствием каталась на лошади вместе с Лесли Беккет.

— Если завтра будет хорошая погода, можем отправиться на Круглое озеро, там большая бобровая запруда. Возможно, нам посчастливится увидеть этих забавных животных.

— Ой, это было бы здорово, — с радостью согласилась Одри.

— Тогда после завтрака я отправлюсь к Моуди и возьму у них пару лошадей. — Дэн приник теплыми губами к ее холодной щеке. — Если захочешь, можем организовать пикник.

— Неплохая идея. — Она старалась, чтобы голос ее звучал спокойно. Однако сердце билось сильнее обычного, и от этого дыхание перехватывало и голос прерывался.

Она думала, что сейчас последует долгий поцелуй, но Дэн выпрямился, отстранившись от нее. Почувствовав одновременно и сожаление и облегчение, Одри в который раз удивленно спросила себя: почему, собственно, этот человек имеет над ней такую власть?

Мокрые после дождя деревья отливали золотом и пурпуром осени, вода в озере была необыкновенно прозрачной.

— Озеро выглядит таким манящим, — задумчиво сказала Одри.

— Скорее бодрящим, — поправил ее Дэн. — Мальчишками мы с Шоном Филдингом частенько здесь купались, вода в озере холодная даже летом.

— Так вы с ним выросли вместе?

— Да, я считаю его своим братом. Его семья из здешних мест, лишь пять лет назад они перебрались в Филадельфию. Так что мы с Шоном часто проводили здесь вместе каникулы. В то время их семья жила в полуразвалившейся хижине, и Шон проводил у нас много времени. — Он улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям. — Тогда моя мать была еще жива… Она очень боялась медведей, но все же разрешала нам иногда спать на открытой веранде. — По лицу Дэна пробежало облачко грусти. — Родители Шона погибли в автокатастрофе два года назад. Чудесные были люди…

Было очевидно, что Дэниел до сих пор переживает эту утрату. Прежде чем Одри успела произнести слова сожаления, он продолжил:

— Шон пережил большое горе, но он…

Конец фразы утонул в звуке мотора, и над верхушками сосен показался самолет. Они задрали вверх головы. Небольшой белый самолет пролетал над озером. Дэн помахал рукой, в ответ последовал взмах широкого крыла.

— Ответил, дьявол! — сказал Дэн с добродушной усмешкой.

— Это Шон?

— Да, это Шон.

— А откуда он знает, что мы здесь?

— Я оставил ему записку в офисе, написал, что собираюсь приехать сюда с тобой. Он везет двух инженеров к Черному озеру. — Самолет превратился в маленькую точку и вскоре исчез в голубой дали. — Думаю, он там переночует, а утром полетит обратно. Возможно, заскочит и к нам. — Одри закусила губу. Ей сейчас было не до компаний. — Похоже, ты этому не очень-то рада, — заметил Дэн. — Я надеюсь, Шон тебе симпатичен?

— Вполне. — Это была правда. Ей действительно понравился этот спокойный вежливый мо-лодой человек. — И Лесли он тоже понравился, — с улыбкой добавила она.





— Хочется верить, что их симпатия взаимна. Когда вернемся в Англию, постараемся почаще приглашать его к себе.

— Боюсь только, что твой друг не совсем тот человек, который нужен Лесли.

— А кто же нужен мисс Беккет?

— Ей нужен сильный мужчина, человек, которого она могла бы уважать, которому стала бы повиноваться. А ее как раз влечет к таким тихим чувствительным натурам, как Шон Филдинг. — Дэниел удивленно приподнял брови, но ничего не сказал. — У нее очень открытая, светлая душа: но она своим натиском порой ошеломляет мужчин, которые ей обычно нравятся, они отступают, а Лесли приходит в отчаяние. Ты думаешь, я неправильно ее оцениваю? — заметив удивленное выражение на лице Дэна, поинтересовалась Одри.

— Я думаю, что ты неправильно оцениваешь Шона. Возможно, он чувствительный, как ты говоришь, но отнюдь не мягкотелый. В его характере гораздо больше твердости, чем это может показаться на первый взгляд. Если мне надо было бы опереться на кого-то в прямом и переносном смысле, я бы предпочел, чтобы рядом оказался именно он…

— И какие же женщины нравятся Шону? — заинтересованно спросила она.

— Лесли может вполне оказаться в его вкусе. Я знаю: у него нет времени на общение с легкомысленными пустышками. Шон — очень надежный человек и может любить сильно и преданно… — Счастливая Лесли, если это действительно так, с горечью подумала Одри. — А еще у него прекрасное чувство юмора. Помню, как-то был случай…

Весь остаток пути Дэн взахлеб рассказывал Одри о своем друге, заставляя ее от души хохотать, несмотря на душевную боль, которую она постоянно испытывала в его присутствии.

Когда они вернулись домой, Дэн сам приготовил к ленчу вкуснейшие оладьи и пропитал их кленовым сиропом. Несмотря на то, что завтрак был очень сытным, Одри с удовольствием поела, размышляя при этом о природе своего зверского аппетита: что это — результат прогулки на свежем воздухе или стремление организма компенсировать тяжелые душевные переживания.

Допив кофе, Дэн предложил покататься на лодке.

— Впрочем, может, ты уже достаточно нагулялась сегодня? Тогда можем посидеть дома и поиграть в какие-нибудь игры.

На полках лежала шахматная доска, колода карт, но взгляд, посланный Дэном в сторону кровати, красноречиво сообщил ей, какие игры он имеет в виду, и она поспешно сказала:

— Я согласна покататься на лодке.

— Что ж, скорое, но не лучшее решение, — ухмыльнулся Дэн.

— Следует воспользоваться такой солнечной погодой. — Она старалась, чтобы голос не выдал ее волнения. — А вдруг завтра опять зарядит дождь.

— Возможно, ты и права, — согласился Дэн и, посмотрев на нее долгим взглядом, добавил: — К тому же ночи в это время года длинные…

В прошлый раз Дэн научил Одри управлять каноэ: держать равновесие и грести коротким широким веслом. Так что сейчас, немного потренировавшись возле берега, она быстро восстановила полученные навыки.

На ней была зеленая вязаная шапочка, Дэн же остался с непокрытой головой. Он сел впереди, и она вдруг почувствовала непреодолимое желание зарыться лицом в его густые светлые волосы.

— Ну как, готова? — поинтересовался Дэн, резко обернувшись.

— Да-да, готова, — быстро ответила Одри, чувствуя, как предательская краска заливает ее щеки; на ее счастье, Дэн тут же отвернулся.

Стараясь обойти опасное место, где ручей впадал в Медвежье озеро, он, улыбаясь, вспомнил:

— По этому бурному ручью мы с Шоном по очереди стоя катались на самодельном плоту.

— Стоя? — ужаснулась Одри.

— Да, по-другому не засчитывалось. Особое мастерство заключалось в том, чтобы не потерять равновесия и не свалиться в воду. Сейчас я бы не стал так рисковать. Даже когда воды немного, с порогами лучше не шутить. А уж после таких дождей…

Зеркальная гладь озера была спокойной. Мерные взмахи весел, плеск воды, блики заходящего солнца — все это действовало на Одри успокаивающе, и она вполне могла бы наслаждаться этой дивной прогулкой, если бы не мысли о предстоящей ночи.

Она хотела его… О, как она его хотела! Но в то время как тело ее с нетерпением ждало его прикосновений, сама мысль о возможной близости была невыносимой; конфликт заключался в ней самой и раздирал ее на части.