Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 70

— Так как же мы будем искать Маргарет здесь, в Йорке?

Томаса несколько покоробила столь неожиданная смена темы разговора, но он ответил:

— К сожалению, мы не можем отследить ее телефонные звонки.

— Не можем, — со вздохом согласилась Инес.

— Как и ее кредитные карточки, — добавил Томас и покачал головой: — Признаться, даже не представляю, с чего начать.

— Мы уже знаем, что она не остановилась в отеле. Значит, у нас остаются съемные квартиры и дома, сдаваемые в аренду, — сказала Инес.

Томас кивнул.

— Но на кредитных карточках Нотте не замечено никакого движения.

— Значит, они расплачивались наличными или чеками, — сказала Инес.

— Похоже, что так. К сожалению, мы не можем стучать в каждую дверь в этом городе.

— Нет. — Она нахмурилась и спросила: — А что ей нравится?

— Музыка, — без промедления ответил Томас и добавил: — Она любит читать.

— Музыка и чтение, — задумчиво произнесла Инес. — А не может она отправиться на концерт?

- Могла бы, но ведь она приехала сюда работать.

— Верно. — Инес моргнула. — Совсем вылетело из головы. Она разыскивает мать Кристиана Нотте.

Томас кивнул:

— Они с Тайни провели три недели, проверяя церковные и городские архивы, пытаясь найти какое-либо упоминание о его рождении.

— Значит, его мать была замужем за его отцом?

Томас пожал плечами и признался:

— Не знаю. Возможно, они просто искали какое-либо упоминание о рождении ребенка, получившего имя Кристиан. Думаю, это имя было не самым распространенным.

Инес кивнула:

— Пожалуй, ты прав.

— Я знаю, что они приехали в Лондон, чтобы встретиться с Кристианом, надеясь, что он поможет им сузить круг поисков или даст им хоть какую-нибудь подсказку.

Инес мгновение помолчала, затем спросила:

— А не мог отец просто сказать им, как зовут мать и где ее искать? — Томас недоуменно уставился на нее, и она объяснила: — Очевидно, Джулиус находится здесь, в Англии. Номера в отелях были оплачены с его кредитной карточки. Он же знает имя матери Кристиана, так почему бы просто не сказать ему?

Томас медленно покачал головой:

- Не знаю. Возможно, он так и сделал, и теперь они пытаются разыскать эту женщину.

— Неужели это так сложно? — недоверчиво спросила она.

— Кристиану более пятисот лет. Бессмертные меняют имена, переезжают с места на место. И лишь немногие имеют номер социального страхования или какие-либо другие документы, по которым их можно найти, но опять-таки в этих документах, как правило, имена не настоящие. — Он пожал плечами. — Разыскать бессмертного может оказаться гораздо сложнее, чем обычного человека.

— Хорошо, значит, Маргарет и Тайни приехали в Лондон, чтобы встретиться с Кристианом, надеясь получить дополнительную информацию, а его отец, Джулиус, присоединился к ним здесь и предположительно рассказал им что-то, что привело их сюда, в Йорк, — продолжала рассуждать Инес.

Томас кивнул.

Мгновение оба молчали, затем Инес поджала губы и сказала:

— Понимаешь, есть кое-что, о чем я не перестаю думать.

Томас удивленно поднял брови:

— И что же это?

— В Лондоне было семь человек, и только пять отправились в Йорк. А что случилось с остальными двумя?





- Семь человек? — с недоумением переспросил Томас.

— Бастьен сказал, что Джулиус забронировал два номера в «Кларидже», с двумя спальнями в каждом, и что в трех комнатах было по две отдельные кровати, — заметила она. — Три комнаты с двумя кроватями — это будет шесть. Последнее на самом деле не так важно. Значит, либо там были двое, которые могли спать в одной постели, либо был только один человек.

— Ты права, — удивленно признал Томас.

Инес кивнула:

—Так кто же все эти люди?

— Ну... — Томас задумался. — Двое — Маргарет и Тайни. Кристиан Нотте и его отец, очевидно, тоже были там.

— А остальные трое?

Томас на минуту задумался, потом признался:

— Не знаю.

— Тебе что-нибудь известно о Кристиане Нотте? — спросила Инес.

Томас пожал плечами:

— Он приходится родственником одному из подчиненных моего кузена Винсента. Он и некоторые другие члены семьи переехали в Калифорнию, когда у моего кузена возникли кое-какие проблемы. Они все останавливались у Винсента. И тетя Маргарет тоже; вот тогда-то она и оказалась вовлеченной в это дело. — Он нахмурился и вновь беспомощно пожал плечами. — Понятия не имею, откуда взялись в их группе еще трое или почему только пятеро из них отправились в Йорк.

Инес откинулась на стуле и вздохнула:

— Возможно, это не имеет никакого значения. Просто я не могла отделаться от этой мысли.

Они замолчали, оба занялись своим кофе и кексами, потом Инес огляделась вокруг.

— В чем дело? — спросил Томас.

— Я не вижу, где здесь может находиться дамская комната, — сказала она.

Он оглядел второй этаж и сказал:

— Здесь, похоже, нет, но внизу есть одна, рядом с лестницей.

— Спасибо. Я быстро.

Взяв сумочку, Инес направилась к лестнице. Она спускалась медленно, ступени показались ей крутоватыми. С облегчением добравшись до первого этажа, она огляделась, ища глазами указатель дамской комнаты.

— Я могу вам помочь, мисс?

Инес вздрогнула и обернулась. Высокий молодой мужчина с ярко-рыжими волосами, улыбаясь, смотрел на нее. На нем был такой же зеленый передник, как и на девушке за стойкой. Значит, мистер Рыжеволосый все-таки существует, подумала она.

— Мисс, — уже обеспокоенно спросил мужчина, — с вами все в порядке?

— Я... да, вполне. — Инес неожиданно почувствовала легкий укол тревоги. — Я ищу дамскую комнату.

Здесь, в Англии, эти места уединения называли уборными, но, даже прожив восемь лет в стране, Инес предпочитала этому вполне литературному слову эвфемизм.

— А-а, это вон там.

Он взмахнул рукой, указывая куда-то направо, Инес улыбнулась и, поблагодарив его, прошла в узкий коридор и сразу же увидела табличку с двумя буквами «WC». Она прошла в дамскую комнату и оказалась в небольшом помещении с кабинкой в уголке и раковиной слева. Учитывая большое количество посетителей, Инес не удивилась бы, увидев очередь, но ей повезло, кабинка была свободна.

Подойдя к зеркалу, Инес посмотрела на свою прическу, недовольно вздохнула, понимая, что бесполезно пытаться привести в порядок непокорные завитки, и открыла сумочку, чтобы достать помаду.

Тщательно подводя губы, Инес продолжала думать о номерах в отеле «Кларидж», хотя понимала, что это пустая трата времени. Она совершенно не знала тех, кто оказался вовлечен в это дело, а уж кто такие эти трое, для которых были оплачены места в отеле, она даже предположить не могла, хотя скорее всего это были те, кто так или иначе связан с Кристианом Ногте, — члены семьи или, может быть, друзья.

Когда у Инес промелькнула эта мысль, рука с помадой замерла. А что, если остальные трое — это мать Кристиана и ее люди? Ее родственники или друзья?

Но она тотчас прогнала эту мысль, слегка покачав головой, и закончила красить губы. Нет. Если бы мать Кристиана была в их числе, то дело можно было бы считать законченным и Маргарет вернулась бы домой.

Но когда ей в голову пришла другая мысль, Инес, ошеломленная, замерла. Она выпрямилась и невидящим взглядом посмотрела в зеркало, пытаясь придать не сформировавшейся еще мысли необходимую четкость. Итак, раз в эту разросшуюся группу не может входить мать Кристиана, возможно, это некто, кто может привести к ней Маргарет и всех остальных. Вполне вероятно, Маргарет нашла кого-то из бессмертных, кто застал время, когда родился Кристиан, и этот бессмертный может привести их к женщине, давшей жизнь Кристиану Нотте. В этом случае они могли приехать сюда, найти его мать, и тогда... И что тогда?

Если Джулиус был одним из тех, кто покинул группу, когда они уехали из Лондона, они могли счесть необходимым вновь встретиться с ним, после того как нашли женщину, чтобы убедиться, что это именно она. При обычном ходе событий они могли бы просто сделать фотографию и отправить ее по сотовой связи или по электронной почте, чтобы Джулиус подтвердил личность женщины или сообщил об ошибке, но ведь это был не обычный случай. Насколько она поняла, отец не хотел, чтобы Кристиан нашел свою мать, а значит, он мог всячески препятствовать этому. В этом случае всей группе пришлось бы лететь в Италию или куда-либо еще на встречу с Джулиусом, чтобы по его реакции на найденную женщину постараться понять, не ошиблись ли они. Если это так, то их уже нет в Йорке.