Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 70

— Я ее не вижу, — раздосадованно произнес Томас, и Инес вновь перевела взгляд на толпу, на этот раз более внимательно оглядывая сидевших за столиками людей, чтобы не пропустить Маргарет Аржено.

— И я не вижу, — наконец сказала Инес. — Но если твою тетушку удерживают против ее воли, вряд ли она может оказаться в столь людном месте.

— Согласен, — процедил Томас, сквозь зубы. — Но и тот, кто захватил Маргарет и завладел ее телефоном, тоже не должен находиться здесь.

Инес удивленно подняла брови:

— Почему?

— Он наверняка тоже бессмертный, — заметил Томас. — И не станет сидеть на солнце.

Инес открыла было рот, собираясь спросить, почему похититель также должен быть бессмертным, но потом сообразила, что, если учесть возможность контролировать сознание, никакой смертный не мог бы удержать бессмертного там, где тот не хочет находиться. Это наводило на мысль, что Маргарет либо мертва, либо тяжело ранена и не в силах контролировать смертного. Был еще и третий вариант — Маргарет удерживает бессмертный, на которого работает обычный человек, и именно у этого смертного находится телефон, и он сейчас сидит здесь, на солнце, неторопливо наслаждаясь поздним завтраком. Инес очень хотелось верить в это.

— Человек, у которого находится ее телефон, может оказаться кем угодно...

— Если ее телефон все еще здесь, — сказала Инес, когда зазвонил сотовый Томаса.

Томас достал мобильник из кармана, открыл его, несколько секунд молча слушал, потом буркнул «хорошо» и щелчком закрыл телефон.

— Звонил Герб. Телефон Маргарет все еще здесь, — сообщил он, убирая трубку в карман.

Инес молча оглядывала окружающих, сама не зная, кого именно ищет.

— Тебе придется позвонить, чтобы увидеть, кто ответит на звонок.

— Нет, — возразил Томас. — Он угрожал убить тетю Маргарет, если мы будем доставать его своими звонками.

— Он не может убить Маргарет, если ее нет рядом, — сказала Инес. — А после того как ты позвонишь и вычислишь, кто это, ты можешь прочесть его мысли, узнать, где похитители ее держат, и мы окажем ей помощь.

— Это не получится, если он бессмертный; — заметил Томас. — Если он старше меня, я не смогу прочесть его мысли.

— Маловероятно, что бессмертный будет находиться здесь, — возразила девушка.

— Маловероятно, — согласился он. — Но возможно. Я же здесь.

— Да, но... не важно. Мы позвоним ему, и если он смертный, ты сможешь прочесть его мысли и узнать, где она. Если он бессмертный и ты не сможешь этого сделать, мы, держась на расстоянии, последуем за ним туда, где они прячутся.

— А если он не на улице, а в одном из ресторанов? — нахмурившись, спросил Томас.

Инес поколебалась и вздохнула:

— Нам придется рискнуть.

Томас резко повернулся к ней, глаза сверкнули гневом, но Инес, быстро прижав палец к губам, не дала ему заговорить.

— Если он сидит внутри, координаты захватывали бы здания вплоть до следующего переулка. Чтобы подстраховаться, позвонить могу я. В телефонной книге миссис Аржено нет моего номера, поэтому похититель не будет знать, что звонок от члена семьи, и не станет волноваться. — Инес дала ему возможность обдумать свое предложение и добавила: - Или мы сделаем так, или вновь будем весь день бегать по городу в надежде, что где-нибудь он окажется совсем один, и тогда мы сможем найти подонка, но в этом случае, думаю, наши шансы невелики, тем более в таком густонаселенном городе, как Амстердам.

Томас вздохнул, еще секунду помедлил и, наконец, кивнул:

— Звони. Возможно, нам повезет и он подумает, что ошиблись номером.





Инес кивнула и быстро набрала номер, который он продиктовал ей, но не нажала кнопку вызова, а посмотрела на Томаса и сказала:

— Думаю, ты должен взять половину ресторанных столиков, а я возьму вторую половину. Если мы займем позицию в центре, сможем лучше расслышать, откуда раздастся звонок, когда я наберу номер Маргарет.

Томас кивнул и быстро развернулся, но тотчас снова повернулся к ней. Он быстро и крепко поцеловал Инес и прошептал:

— Будь осторожна.

Инес улыбнулась одними глазами, наблюдая, как Томас, лавируя между столиками, идет на свою позицию; пройдя половину столов, он остановился. Тогда она быстро прошла на присмотренное заранее место и посмотрела на свой телефон — номер Маргарет Аржено по-прежнему высвечивался на дисплее. Было шумно, люди разговаривали, звякала посуда, но телефонных звонков слышно не было. Сделав глубокий вдох, она нажала кнопку вызова и подняла глаза. Через секунду неподалеку зазвучала джазовая мелодия рингтона.

Прищурившись, Инес быстро оглядела столики, и в тот момент, когда ее взгляд скользнул по одному из ближайших столиков, один из сидевших за ним молодых людей вытащил что-то из кармана. Сотовый телефон. Он посмотрел на высветившийся на экране номер и пробормотал с раздражением:

— Идиотский телефон! Постоянно звонит.

— Так выбрось его или смени сим-карту, — предложил один из приятелей.

Парень с телефоном пожал плечами:

— Пока они его не заблокируют, для меня звонки бесплатные.

Инес захлопнула свой телефон, и звонки тотчас прекратились. Молодой человек снова дернул плечом и раздраженно ткнул телефон в карман.

— Он смертный, — буркнул Томас, подойдя к Инес.

Инес кивнула, а Томас сосредоточенно смотрел на молодого человека. Понимая, что он читает его мысли, она терпеливо ждала, но обеспокоенно закусила губу, когда увидела, что на его лице появилось выражение недовольства. То, что он узнал, ему явно не понравилось. Видимо, дела у Маргарет обстояли неважно.

Инес посмотрела на столик, за которым сидели парни, и глазам своим не поверила, когда увидела, что парень с телефоном неожиданно встал и, буркнув что-то своим приятелям, направился к ним. По мере приближения молодого человека тревога Инес усилилась. Но не потому, что он оказывался все ближе и ближе, а из-за странно пустого выражения его лица. Наверное, Томас контролирует парня, предположила она.

— Томас! — прошипела она, опасаясь, что он собирается сделать что-нибудь с этим парнем прямо здесь, на глазах у всех. Она уже была свидетелем того, как он потерял контроль над собой прошлой ночью, и ей не хотелось вновь увидеть нечто подобное. Когда Томас не ответил, она, слегка запаниковав, снова посмотрела на молодого человека и с удивлением увидела, что тот, даже не взглянув на них, проходит мимо.

— Инес, пожалуйста, найди столик и закажи нам завтрак. Я сейчас вернусь.

— Но... — Обеспокоенным взглядом она проводила Томаса, успев заметить, как тот, устремившись за смертным, завернул за угол дома. Вздохнув, Инес начала подыскивать место. Почти все столики были заняты, за исключением двух: один стоял недалеко от входа в ближайший ресторан, а второй чуть дальше, около того места, где во время ее звонка находился Томас. Дальний столик располагался в тени, и Инес предпочла сесть там. Она села так, чтобы лучше видеть переулок, в котором скрылся Томас. Несколько томительных минут Инес всматривалась в переулок, но Томас не появлялся.

Когда подошла официантка, Инес взяла предложенное меню, быстро пробежала его глазами и заказала два обильных завтрака и две больших чашки капуччино. Девушка, приняв заказ, ушла, и Инес вновь стала наблюдать за переулком. Казалось, Томаса нет уже целый час, но, возможно, сказывалось напряжение, которое не отпускало Инес. Наконец она увидела Томаса, он шел один и выглядел таким же расстроенным, как до своего ухода. Томас разговаривал по телефону, наверняка с Бастьеном, подумала Инес, глядя на его сурово сдвинутые брови.

Томас закончил разговор и, захлопнув телефон, подошел к столику.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила Инес, когда он сед за стол.

Томас убрал свой телефон и выложил на стол второй мобильный.

— Я вернул телефон Маргарет.

Инес удивленно взглянула на телефон, затем вновь посмотрела на Томаса и спросила:

— А что насчет твоей тетушки?

— Хороший вопрос, — устало ответил он и начал рассказывать: — Этот смертный и его приятель пару дней назад ограбили тетю Маргарет у отеля «Дорчестер». В ее сумочке оказались два сотовых телефона, приличная сумма денег и кредитные карточки. Он взял один телефон, его приятель — другой, а наличные они поделили.