Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 24

Чарли подумал, что, скорее всего, сделал неверное заключение по поводу короля. Ведь этот старикан и Жасмин тратили на нужды подданных собственные деньги.

Уснувшая Жасмин была похожа на доверчивого котенка. Чарли наблюдал за тем, как она спит. В его груди пробуждалась теплота и восхищение. Он никогда прежде не испытывал ничего подобного в отношении женщины. Ему нравилось развлекаться с ними, заниматься любовью, флиртовать. Несколько раз Чарли был влюблен, но ни разу не захотел остепениться. Он предпочитал кратковременные романы без всяких обязательств.

Теперь же все изменилось. Незачем выяснять, подходит он Жасмин или нет, она — его будущее. Рядом с этой потрясающей женщиной Чарли найдет способ возродить страну.

Жасмин слегка поерзала на месте, и Чарли крепче прижал ее к себе, убаюкивая.

Она вздохнула и уткнулась носом ему в грудь.

День выдался трудным и насыщенным эмоциями. Чарли еще предстояло общение с королем, во время которого он должен был поделиться с ним своими впечатлениями о положении дел в стране. Чарли закрыл глаза, мечтая о том, как возродится нация Хеллении, и чувствуя тепло доверчиво прижавшейся к нему спящей женщины.

Внезапно ниоткуда рядом с автомобилем появился мотоциклист, в руке у него была цифровая фотокамера….

— Рабочие места, образование, благосостояние — все это дежурные слова. Жасмин говорит, что в деревнях нуждаются в самом необходимом, — Чарли мерил шагами комнату, высказывая свое мнение королю. — Жители деревни, которых я сегодня видел, привыкли к традиционному укладу жизни. Их не интересуют западные нововведения.

— Ты понял это потому… — осторожно начал король, что очень удивило Жасмин.

— Я владею местным диалектом, сир, — ответил Чарли почтительно, хотя и с нетерпением. — Им нужно дать то, что было у них всегда, а именно — автономию. Они хотят самоуправления под защитой монархии.

— И это означает… — голос дедушки был наполнен скрытым изумлением. Как Жасмин удалось заставить Чарли думать о нуждах подданных? Неужели он решил остаться в этой стране?

— Что они должны самостоятельно развивать плотницкое, сапожное и портняжное производство, восстанавливать водопровод и электричество, заниматься фермерством и не покупать продукты в супермаркетах. А еще им нужно строить дома из пожароустойчивых материалов и создать собственную пожарную службу и полицию.

— Как нам этого достичь?

Жасмин отмстила, что дедушка впервые не назвал Чарли королевским именем Кириаку. Она

вспомнила их недавние переговоры с испанским послом, во время которых Чарли поразил ее отличным знанием ситуации в мире. Он обладал способностью не ходить вокруг да около, а напрямую говорить о насущных проблемах, при этом не утрачивая уважения к собеседнику.

Сейчас, глядя на Чарли, Жасмин улыбнулась. Этот человек создавал себе имя, зарабатывал уважение и проторял собственный путь в политике.

— Деревенские мастера измотаны, потому что должны работать сутками, чтобы добыть пропитание. Им нужны ученики, которые станут перенимать их опыт. Есть много молодых мужчин и женщин, которые просто не могут позволить себе учиться. Именно молодежь, поверив обещаниям Оракиса, бежит из деревень, так? Я подумывал, не организовать ли здесь государственные школы наподобие тех, что имеются в Австралии, но в большем количестве. Это помогло бы деревням быстрее наладить нормальную жизнь. Молодежь начнет возвращаться в деревни, а значит, появится необходимая рабочая сила.

— Рабочие места, образование и благосостояние, — тихо, с улыбкой произнес дедушка.

Чарли твердо посмотрел королю в глаза:

— Я думаю, именно так, сир.

— Ты прав, однако это требует огромных средств.

— Мы можем внедрить такую схему восстановления хозяйства сначала в нескольких, деревнях. Получив самоуправление и возродившись, они начнут уплачивать в казну налоги, которые пойдут на восстановление других деревень. Что касается пожаротушения, то здесь необходимы срочные меры. Я могу организовать обучение.

Дедушка моргнул и поднял брови:

— Ты и пожарный и экономист?

Жасмин приказала себе молчать. Если король решил похвалить Чарли, то лучше не вмешиваться.

Чарли широко улыбнулся, но похвалу не принял.

— В школе я любил математику и экономику. Проблемы сельских жителей решаемы, нужно только сделать необходимые расчеты, — он пожал плечами. — А вот каменщиков мне всегда удавалось понимать с трудом.

— Сегодня ты полон решимости помочь народу Хеллении и уже не сомневаешься…

— Если есть денежные фонды, то проблемы легче решить, — Чарли вопросительно посмотрел на короля.

Дедушка кивнул:

— Я знал, что ты заговоришь об этом.

Они обсудили экономические вопросы и решили, в каких деревнях начнут внедрять предложенную Чарли схему.

Король во время разговора одобрительно кивал Чарли и посматривал на Жасмин с явным облегчением.

Жасмин была довольна. Она знала, что дедушка слишком стар, чтобы управлять страной. Ему нужен преемник, и, похоже, он уже найден.





— Очень хорошо, — подвел итог дедушка. — Завтра я созову министров. Вы оба должны присутствовать на совещании. Благодарю, Кириаку.

— Я приостановила его обучение на две недели, дедушка, — впервые за все время заговорила Жасмин. — Чарли нужно ознакомиться с ситуацией в Хеллении. Это важнее его занятий.

— Отлично, Жасмин, — одобрительно кивнул дедушка. Польщенная Жасмин глупо разулыбалась.

Поднявшись на ноги, король покровительственно посмотрел на обоих.

— Вы оба прощены, — произнес он царственной величественностью. Жасмин присела в реверансе, а Чарли поклонился.

— Король может по своему желанию прогнать кого угодно? — спросил Чарли, когда они с Жасмин вышли из зала.

— Вне сомнения, но на кого ты сердишься?

— Мы будем в зале для фитнеса, — обратился к охранникам Чарли. — Испаритесь и отключите селекторную связь. Не появляйтесь без серьезной необходимости.

— Будет сделано, ваше высочество. — Охранники тихо ретировались.

— Никогда не устраиваю сцен на людях, — сказал Чарли, идя но коридору. Жасмин прикусила губу, чтобы сдержать улыбку. — Ладно! Я редко устраиваю сцены на людях.

Чарли не прикасался к Жасмин, но она ощущала идущее от его тела тепло. Ей казалось, что он обнимает ее.

Войдя в зал, Чарли взмахом руки попросил всех оставить их наедине. Через несколько мгновений они оказались в зале вдвоем.

— Итак, в чем дело, принцесса? — он скрестил руки на груди и посмотрел на нес в упор.

— Я не понимаю.

Он вздохнул:

— Давай не будем притворяться. Я устал.

Не услышав ответа, Чарли холодно взглянул на нее:

— Я про взгляды и улыбки, которыми ты обменилась со стариканом.

— Ах, это.

— Да, именно это, — он наклонил голову.

Жасмин отвернулась, чувствуя себя униженной.

— Это… личное.

— Ты хочешь сказать, что это никак не связано со мной?

Лицо Жасмин стала пунцовым.

— Это все не из-за тебя! — крикнула она.

— Лучшая защита — это нападение, именно так говорят. Отличное шоу, принцесса. — Осторожно взяв ее за плечо, Чарли повернул Жасмин к себе лицом. — Стыдливостью меня не убедишь.

— Я не должна ни в чем тебя убеждать, — тихо сказала Жасмин. Она дрожала от одного его прикосновения, теряя самообладание и превращаясь в обыкновенную женщину.

— Жасмин… — ее имя легким вздохом сорвалось с его чувственных губ, которые ей хотелось целовать вечно. — Мы не должны ничего скрывать друг от друга, если намерены быть вместе.

Удерживая за талию, Чарли притянул ее к себе.

— Обманщик, — прошептала она, ее дыхание стало сбивчивым.

Улыбнувшись, Чарли коснулся губами ее волос.

— А ты проказница, мой цветочек. Расскажи мне, что происходит, — прошептал он у ее волос. Жасмин вздрогнула.

— Он… не улыбался мне, Чарли, с тех пор, как от менингита умерли мой отец и Анджело. С тех пор, как из наследников у него осталась только я, — устало ответила она. — Он мой единственный родственник, и сегодня он подарил мне свою улыбку. — Жасмин сглотнула: — Сегодня он впервые гордился мной.