Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24

Брайана наморщила лоб, припоминая события давно минувших дней:

— Кажется, мальчик потом стал жертвой киднеппинга?

Куин сурово сжал губы:

— Да. Джеймсу было два года, когда его похитили. Но Ховард всегда верил, что его сын жив. Возможно, он был прав.

— Да, я слышала.

— Урсула так и не оправилась от потери сына. Как вы знаете, у нее было еще двое детей, Кимберли и Райан. Когда родился Райан, у Урсулы началась послеродовая депрессия. Однажды она шагнула в океан, чтобы никогда больше не выйти из него.

— Ужасная трагедия, — вздохнула Брайана.

— Но история на этом не заканчивается, — сказал Куин. — Ожерелье. Оно исчезло вдень тридцатилетия Урсулы прямо с шеи женщины. Урсула тогда напилась и упала в бассейн. Кто-то из гостей помог ей добраться до комнаты. Больше украшения никто не видел. Ховард обвинил в пропаже брата жены, Оливера, — его взгляд стал жестким. — Еще Ховард обвинил его в организации киднеппинга, что Оливер всегда отрицал. С тех пор они не разговаривали друг с другом.

В его глазах мелькнуло какое-то горькое выражение, и у Брайаны вырвалось:

— Вы не любите Ховарда Блэкстоуна?

Куин сжал челюсти:

— Ховард был мстителен. К тому же он умел великолепно манипулировать людьми и разрушать их жизнь… Простите, это личное, — опомнился он.

Брайана охотно пошла ему навстречу:

— И украшение никогда не было найдено?

— Нет. Страховая компания отказалась выплатить деньги. Им удалось найти лазейку для отказа.

— И никаких следов?

— Нет, — Куин покачал головой. — Расследование было тщательным, но вор так и не был найден. А Ховард продолжал обвинять Оливера.

Брайане стало очень жалко отца Джеррода. У Оливера было достаточно поводов, чтобы прекратить с Ховардом всяческое общение. Правда, она сомневалась, что ему удалось вырвать из сердца Соню. Сестра — это навсегда.

Кстати, о сестрах…

— Как Марис влезла во все это? — спросила она.

— Не знаю, — снова покачал головой Куин. — Возможно, что-нибудь прояснится, если вы сообщите мне, что сказала Марис перед тем, как положить драгоценности в сейф.

— Боюсь, немного.

— И все-таки расскажите.

Перед Брайаной замелькали события недавнего прошлого. Болезненные события, которые совсем не хотелось вспоминать.

— Мы были в Сиднее, на похоронах матери… — Ее голос задрожал, она откашлялась и продолжила: — Марис и мой отец остановились у меня в отеле. Марис попросила меня сказать ей комбинацию от сейфа. Она хотела положить туда кое-какие драгоценности. Конечно, я сказала ей. — Брайана прерывисто вздохнула. — После похорон сестры я вернулась в Мельбурн вместе с отцом. Я пыталась приглядывать за ним, но перед Рождеством у меня было слишком много работы. Мне так жаль. Надо было больше уделять ему внимания.

— Я понимаю, — голос Куина был полон сочувствия.

— Потом до меня стали доходить сплетни о Марис и Ховарде. Я… — она тяжело сглотнула, — я не знаю, что в них правда. Перед похоронами Ховарда я залезла в сейф и нашла там драгоценности. Когда я сообщила о них Мэтту, тот отказался забрать их. Еще я говорила об этом Джессике. Именно она дала мне ваши координаты. — Она виновато пожала плечами: — Извините. Вряд ли я вам сильно помогла.

— Все в порядке, — успокоил ее Куин. Его глаза настороженно блеснули. — А вы говорили Мэтту о розовых бриллиантах?

Брайана на мгновение задумалась, потом уверенно ответила:

— Нет. Только о драгоценностях. А в чем дело?

— Наверное, ни в чем. В сейфе было что-нибудь еще?

— Только мои собственные украшения, — она широко распахнула глаза. — Боже мой, неужели Марис получила их от Ховарда?

Куин озадаченно нахмурился:

— Не знаю, Брайана. Если так, то это означает, что ожерелье никуда не пропадало. Или Блэкстоун обнаружил его позднее, но никому ничего не сказал. И зачем он отдал его Марис? Если только… — Он отвел глаза.

— Если только она не была его любовницей, — закончила за него Брайана. — Боюсь, у меня нет ответа на этот вопрос. Я не знаю, какие отношения связывали ее с Ховардом. И никогда не узнаю.

— Вероятно, вы правы.

— И что теперь будет с ожерельем? — озаботилась она.





— Его следует отослать юристам Блэкстоуна.

Брайана кивнула:

— Конечно. Не могли бы вы сделать это за меня?

— Сделаю. — Он встал: — В полдень я улетаю в Сидней и передам ожерелье по возможности скорее.

— Спасибо, — благодарно посмотрела она на него. — Делайте то, что сочтете нужным. Украшение должно возвратиться к законным владельцам.

— Я так и поступлю.

После того как разговор закончился, Куин поспешил откланяться, оставив Брайану в глубокой задумчивости. У нее в голове теснилось множество вопросов. Каким образом драгоценности попали к Марис? Что она собиралась с ними делать? И самое главное: кто украл ожерелье?

Ответов у нее не было.

Во всем этом была только одна светлая сторона: ожерелье возвратится к своим законным владельцам. Вернее, к владелице. Его наследовала Ким как старший ребенок Блэкстоунов. И, конечно, она не будет ни в чем обвинять Брайану.

Только захочет ли Ким возобновить с ней контракт?

Глава девятая

Время без Джеррода тянулось томительно медленно. Брайана не знала, куда себя деть. Она решила ничего не говорить Джерроду о бриллиантах. Срок их договора истекал через неделю, и ей не хотелось ее портить. Можно сказать и позже, думала она перед отлетом в Гонконг.

Правда, были и хорошие новости. Звонил отец. Он сказал, что ему удалось поместить деньги на секретный счет Ховарда. Облегчение, которое она при этом испытала, не передать словами. Теперь ее отец не попадет в тюрьму.

Следующие несколько дней Брайана готовилась к поездке в Гонконг. Джеррод звонил всего пару раз. Все его время съедал сложный случай защиты. Брайана понимала, что ему никак не вырваться, и все-таки скучала.

А потом он позвонил и пригласил ее на ужин. Теплая погода только добавляла настроения. Было так приятно есть и наслаждаться видом заходящего солнца. Удовольствие от ужина было подпорчено только мыслями об украденном ожерелье. Они маячили на задворках сознания и упрямо не желали покидать ее голову.

Плюс скорое расставание с Джерродом.

Вечер закончился в квартире Брайаны. Они занимались любовью под внимательным взглядом луны, с любопытством заглядывающей в окно.

После, когда все закончилось, Брайана удобно устроилась в защищающем кольце его рук. Если бы только она могла навсегда остаться там… Чувствовать его запах… Ощущать гладкость его кожи…

— Все в порядке? — прошептал Джеррод, щекоча губами ее ухо.

Расслабленность немедленно уступила место собранности.

— А что должно быть не в порядке? — настороженно спросила она.

— Скажи мне.

— Не понимаю, о чем ты.

— Весь вечер ты какая-то задумчивая.

— На следующей неделе я улетаю в Гонконг. И заканчивается срок нашего договора, — как можно беспечнее произнесла она и замерла в ожидании. Конечно, она не обманывалась насчет его чувств к ней, но ей было бы приятно, если бы он хоть чуточку расстроился.

— На следующей неделе? Надо же! — его голос был спокоен.

— Да. Наш месяц подходит к концу.

Джеррод промолчал, а затем осторожно отодвинул ее в сторону и встал с кровати:

— Мне лучше пойти домой. Завтра рано вставать.

Ее затопило отчаяние. Она слушала, как Джеррод одевается в темноте и думала, что он хочет избавиться от нее как можно скорее.

Он поцеловал ее и ушел.

А Брайана еще долго ворочалась, не в силах уснуть.

На следующий день ей предстояло работать на модном показе в торговом центре «Чедстоун». Последним, кого она желала там видеть, был Патрик. И именно он возник на пороге помещения, где Брайана меняла наряд перед следующим выходом.

— Надеюсь, ты готова к нашей поездке в Гонконг? — На его лице играла небрежная улыбка.

— Да, — односложно ответила Брайана.