Страница 21 из 26
— Я думаю, что, когда он понял, что детей у них с Кэрис не будет, он решил взять тебя к себе.
— Это имеет какое-то значение?
— Не особенно, разве что дает понятие о том, что он за человек. Я, правда, знаю, почему он так и не усыновил тебя.
— Почему? — прошептал он.
— Потому что он не мог отказаться от надежды, что однажды у него все-таки появится законный наследник и тогда он снова отошлет тебя. Я знаю еще кое-что. Я знаю, почему ты оставил мать и переехал к нему.
— Не надо об этом, Эмма, только не об этом.
Его голос снова был холоден, и на этот раз в нем отчетливо слышалась угроза, которую он не преминет исполнить, если она зайдет слишком далеко.
— Он запугивал твою мать, да?
Чейз выругался, выскочил из машины и подошел к краю скалы. Лунный свет сделал его волосы почти такими же светлыми, как волосы Рейфа. Эмма дала ему время успокоиться и тоже вышла из машины.
— Откуда ты знаешь? — спросил он, стоя спиной к ней.
— Я видела обоих твоих родителей.
Он обернулся. Свет луны мешал ей видеть его лицо.
— И все поняла?
— Да, — кивнула она. — Ничто на свете не заставит десятилетнего мальчика добровольно уйти от такой чудесной матери, как Пенни, к такому ужасному человеку, как Бэррон, особенно если мальчик уже знает, что за школа его ждет.
— Я ушел.
— Конечно, ты защитил свою мать от отца. И ты всю жизнь упорно работал, чтобы стать таким же сильным и влиятельным, как Бэррон, чтобы продолжать защищать ее и обеспечивать всем, что ей понадобится. Тебе удалось добиться этого и не превратиться в Бэррона. Ты никогда не станешь таким, как он, Чейз.
— Как ты можешь быть уверена? — В его голосе была такая боль, что у нее сжалось сердце. Она подошла, прижалась к нему, и он уткнулся лицом в ее волосы. — Ох, Эмма! И они называли ублюдком меня! Он даже не думал жениться на ней, потому что она была недостаточно хороша для него!
— Посмотри на это с другой стороны. — Она запустила пальцы ему в волосы и заставила посмотреть на нее. — Ты когда-нибудь спрашивал свою мать, согласилась бы она выйти за Бэррона, если бы он предложил?
— Конечно нет, потому что он не предлагал.
Она издала нетерпеливый смешок:
— Иногда ты меня поражаешь, Чейз. Все-таки спроси ее, хотя я могу уже сейчас сказать тебе, что она ответит.
Он замер:
— И что же?
— Что она ни за что не вышла бы за него. — Эмма нежно обняла Чейза. — Если бы она сказала тебе об этом, ты все равно уехал бы?
Он закрыл глаза:
— Да.
— Потому что он угрожал ей, грозил отнять работу или дом или подать на нее в суд за то, что она плохая мать. — Чейз вздрогнул, подтверждая ее слова. — Мне так жаль. Ты не мог знать, что на самом деле он не собирался делать ничего такого.
— Ты плохо знаешь моего отца, если думаешь так.
— Я достаточно хорошо знаю своего, а они чем-то похожи. Такие люди никогда не рискнут репутацией публично, а эта история, как бы он ее ни обставил, смотрелась бы не слишком хорошо.
— Зачем ты мне все это рассказываешь?
Лунный свет ярко освещал ее лицо. Она знала, что оно выражает все ее мысли.
— Если мы собираемся пожениться, надо решить прошлые проблемы, иначе история может повториться. Поговори со своей матерью, объясни, что случилось, скажи ей, что ты оставил ее не потому, что твой отец подкупил тебя сказками о красивой жизни.
— Ты сказала… если мы собираемся пожениться… — Его взгляд стал острым. — Не играй со мной, Эмма, не сейчас, это слишком важно.
Она сделала глубокий вдох.
— Я бы хотела съехаться с тобой, если предложение еще в силе.
— Разумеется. Конечно, оно еще в силе. — Он сунул руку в карман и вытащил маленькую коробочку, открыл ее и вынул кольцо. — Но если мы съедемся, я хотел бы, чтобы ты носила вот это.
Кольцо украшал розовый бриллиант каратов на пять. Эмма засмеялась сквозь слезы, заметив, что он выбрал королевскую огранку. Он взял ее руку и надел кольцо, вспыхнувшее волшебным огнем, ей на палец.
— Будь моей женой, Эмма, — сказал Чейз.
Он обнял ее и поцеловал. Там, под эвкалиптом, высоко над вечно шумящим прибоем, Эмма посмотрела правде в лицо. Она любила этого человека. Больше всего на свете она хотела стать его женой, родить ему ребенка, и не одного, создать с ним крепкую семью и любить его так же крепко, как сейчас, даже когда их волосы станут седыми.
Она оторвалась от губ Чейза и торжественно сказала:
— Да, Чейз, я буду твоей женой. — Она еще раз поцеловала его, но не дала ему углубить поцелуй. — Отвези меня домой.
— Ты имеешь в виду ко мне? Это не дом… — Он кивнул в сторону побережья. — Там наш дом. Мы сможем въехать к концу месяца.
— Так скоро? — поразилась она.
Он подхватил ее на руки и понес к машине.
— Иногда полезно быть жестким, бескомпромиссным дельцом.
Она положила голову ему на плечо:
— Я потрясена и восхищена.
— Какие планы на сегодня? Может быть, останемся дома? — спросил Чейз на следующее утро за завтраком.
— Ана в городе, мы договорились встретиться. — Эмма ткнула пальцем в Чейза. — У меня столько новостей!
— Вообще-то больше, чем ты думаешь. Я забыл сказать тебе еще кое-что.
— Неудивительно, мы были немного заняты.
Он хищно улыбнулся, словно говоря, что ей нужно только намекнуть, чтобы ночное развлечение повторилось, а его определенно стоило повторить. Она глубоко вдохнула, пытаясь унять забившееся быстрее сердце:
— Так что еще ты хотел сказать?
— Твой отец поставил условие, что тебя включат в правление «Надежды Ханны».
Она прищурилась, вспоминая:
— Ах да, папа говорил о благотворительных планах Рейфа. Это в честь его матери, верно?
— Да, это фонд помощи ликвидации неграмотности: Ханна придавала этому очень большое значение.
Эмма подцепила ломтик ананаса.
— Скажи мне честно, Чейз, Рейф делает это от всей души или хочет таким образом отвлечь внимание общественности от того, что намеревается сделать с «Уорт индастриз»?
— Во-первых, фирма теперь называется «Кэмерон энтерпрайзес», а во-вторых, Рейф очень серьезно относится ко всему, что связано с его матерью. Сейчас он ищет человека, который возглавит предприятие.
Это определенно выставляло брата Чейза в лучшем свете.
— А что насчет моей роли в правлении? Синекура или предполагается мое реальное участие?
— Это решать тебе. Ты много времени тратишь на приют, к тому же ты должна следить за собой, но будь уверена, что любая твоя помощь будет принята с благодарностью.
— Мне нравится.
Чейз рассмеялся:
— По-моему, ты удивлена.
— Пожалуй. Я никогда бы не подумала, что мы с Рейфом сможем делать одно дело, но это кажется мне отличным предлогом. — Она взяла еще кусочек ананаса и внимательно посмотрела на него. — У меня есть одно предложение.
— Какое?
Подозрение в его голосе удивило ее.
— Я считаю, Рейф должен найти не только главу правления, но и какую-нибудь знаменитость, которая станет лицом фонда.
— Отличное предложение. Между прочим, мы с братом хорошо знаем Уорда Миллера, я думаю, он отлично подойдет.
— Тот самый Миллер, музыкант? — Она с уважением посмотрела на Чейза. — Откуда вы его знаете?
— Мы встретились пару лет назад, я улаживал дела с его инвестициями. Я посоветую Рейфу привлечь его. А пока… — Эмма едва успела проглотить свой ананас, прежде чем он вытащил ее из-за стола. — У меня тоже есть неплохое предложение.
Она не могла припомнить, когда еще столько смеялась, как в эти дни с Чейзом.
— Что же это за предложение?
Он зашептал ей на ухо, и она с трудом удержалась на ногах.
— Ну, мисс Уорт, что думаете?
Она сглотнула:
— Я считаю это вполне возможным, мистер Ларсон.
— Я надеялся, что ты это скажешь.