Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 23

Вопреки последним словам Мелоди, сказанным в хижине, Джону все же страстно хотелось поцеловать ее на прощание. Однако он не решился, испытывать судьбу. Но и уйти просто так был не в силах.

— Могу я напроситься к тебе на кофе? — дружелюбно улыбнулся Джон. — У меня разрядился телефон. Нужно сделать несколько экстренных звонков, а дома я окажусь еще не скоро.

— Какая нормальная хозяйка способна отказать усталому путнику в чашечке кофе! — рассмеялась Мелоди и рука об руку с Джоном направилась к крыльцу.

— Ты посмотри, — заметил Джон, снова указав рукой на вершину, — оказывается, когда в низине лил дождь, в горах шел снег, белый и пушистый.

— Да, вижу, очень красиво, — кивнула Мелоди. — Можно даже напоследок на лыжах прокатиться… Я сначала проведаю собак в загоне, а потом сварю кофе. Ты за это время можешь позвонить, куда хочешь.

— Буду очень благодарен.

Джон присоединился к Мелоди, когда она еще занималась собаками, совершая традиционный утренний обход. Он был здесь уже во второй раз, но только теперь имел возможность хорошенько оглядеться.

— Да… — многозначительно произнес он. — Твоя компания внушает трепет.

— Что на работе? — осведомилась Мелоди.

— На моем автоответчике оставлено десять сообщений, — сказал он.

Мелоди, закончив обход, жестом позвала его в дом.

Стоило им войти, показался Эйс. Хотя передвижения пса нельзя было назвать энергичными, но все же Джон сразу сделал вывод, что Эйс больше не испытывает боли при ходьбе.

Джон хотел было отметить это вслух, как зазвонил его мобильный.

— Да? — ответил мужчина.

Мелоди невольно стала вслушиваться.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил Джон у своего телефонного собеседника. — Где? — был его следующий закономерный вопрос. — Буду через десять минут, — довершил он и отключился.

— Что-то произошло? — участливо поинтересовалась Мелоди.

— К сожалению…

— Неприятности? — попыталась уточнить она, хотя ясно видела, что мыслями Джон уже далеко и рассчитывает как можно скорее оказаться на месте происшествия.

— Хуже, — пробурчал он, собираясь. — Самолет, попавший ночью в ураган, разбился.

— О, нет!.. — воскликнула девушка.

— Я должен быть там, — решительно объявил Джон. — Ты со своими собаками тоже могла бы пригодиться в розысках оставшихся в живых.

— Для этого я должна сначала как следуетпокормить Чили. Скажи, где это произошло. Мы прибудем на место, как только сможем.

Штаб поисков пострадавших в авиакатастрофе был развернут в местной пожарной части. Джон Норт, как руководитель операции, сразу же отправился туда, так и не успев попить кофе.

Когда Мелоди и Чили приехали в штаб, в нем уже вовсю кипела согласованная работа и формировались группы поисковиков.

Мелоди застала Джона за переговорами с шерифом, который на основании данных о рейсе информировал его относительно масштабов бедствия. Решив не мешать мужчинам, Мелоди скромно отошла в сторону, ничем не обнаружив своего присутствия.

— Ну вот, в принципе, и все, Норт. А где ты пропадал, если не секрет?! — поинтересовался шериф Пейдж, завершив свой доклад. — Я полночи безуспешно пытался связаться с тобой. Ты находишься при исполнении все двадцать четыре часа в сутки и потому всегда должен быть на связи.

— Я был отрезан грозой. Пришлось заночевать в охотничьем домике. Мобильника при мне не было, а когда я получил к нему доступ, он оказался разряжен, — смущенно объяснился Джон.

— Да-да. Все этот треклятый грозовой фронт! — прорычал шериф Пейдж, не вынимая догорающей сигареты изо рта и обильно пыхая на Джона табачным чадом.

— Но вы ведь известили центральные службы спасения. Почему операция началась с таким опозданием?

— Бес его знает. Я не могу делать все сам, что-то приходится поручать и Теду Клоусону. Похоже, этот парень не особенно старается выслужиться. Упрекнуть Клоусона мне пока не в чем… Однако оперативность определенно не лучшая его черта, — угрюмо произнес шериф и направился к двери, бросив через плечо: — А сейчас мне надо идти, извини.





— Поглядите-ка, кто явился! — прозвучал насмешливый голос помощника шерифа Пейджа, Теда Клоусона. — И выглядишь каким-то помятым. Что, бурная была ночка?

Джон был не в настроении поддерживать подобные шутки, но с усилием улыбнулся.

— Спасибо, что взял на себя часть моей работы, — проговорил он.

— Кто-то должен делать дело, пока другие прохлаждаются, — самонадеянно объявил Тед. — Ты был вне досягаемости. Самое интересное, что идо нашей героической собачницы я тоже не мог дозвониться, — с красноречивым подтекстом присовокупил он. — Вот мне интересно, это совпадение или следствие одной и той же причины?! — едко поинтересовался помощник шерифа.

Зато ты выглядишь великолепно, подумал Джон. Наверняка хорошо выспался, да и кофе успел попить.

— Мне наплевать, на что именно ты намекаешь, Клоусон, — жестким тоном осадил его Джон. — На мой счет можешь строить любыепредположения, но не смей приплетать к этому мисс Кроуфорд! — сурово предостерег он бывшего одноклассника.

— Да что ты взъелся, Норт? Это была шутка, — проговорил Тед Клоусон, ощутив серьезную угрозу, исходящую от Джона в этот момент. — Согласен, может быть, не самая удачная… Но не будь таким неженкой!

— Не пора ли нам приступить наконец к делу! — строго произнес Джон.

— Ты тут босс, вот и командуй, — отпарировал Клоусон.

— Вертолет готов к взлету? — спросил офицер Норт.

— Тот, на котором мы сможем добраться до места катастрофы, с минуты на минуту будет здесь, — отчитался Тед. — Я отлично знаю, что требуется для проведения операций, подобных этой, поэтому обо всем позаббтился, — хвастливо добавил он.

— Хорошо, — мимоходом бросил Джон. — Мне нужна помощь: надо быстро проинформировать всех участников спасательной экспедиции. Набор карт и оборудования готов? Пока мы не выступили, распорядись сделать резервные копии материалов. Так, на всякий случай.

Только сейчас он заметил Мелоди, которая все это время стояла в затененном углу ангара пожарной охраны, придерживая Чили за поводок.

Девушка дождалась, пока Тед Клоусон отправится выполнять распоряжения Джона, и приблизилась к нему.

— Что нам нужно делать? — спросила она, имея в виду себя и своего верного пса.

— Сейчас прибудет вертолет, и мы все вылетим к месту крушения. Приготовься увидеть худшее, Мелоди. Зрелище предстоит не из приятных. Тебе и Чили уже приходилось выполнять подобную работу? — просил Джон, всматриваясь в серьезное лицо девушки совершенно иным взглядом, чем когда целовал ее этим утром в охотничьем домике в лесной глуши.

— Мне пока ничего не известно о масштабах происшествия, поэтому трудно сказать, — уклонилась она от прямого ответа.

— Тебя снабдят всей необходимой информацией. Ты сможешь изучить ее по ходу приближения к цели.

— Какая у нас задача? Обнаруживать всех жертв крушения или сосредоточиться на живых? — уточнила Мелоди, несмотря на то что ответ был очевиден.

— Мелоди, боюсь, выбирать не приходится. От каждого лишь требуется сделать все возможное, чтобы спасти как можно больше человеческих жизней, — глухо проговорил он.

— Норт! — окликнули его. Джон обернулся.

— Кажется, у нас большие неприятности с транспортированием.

— Что еще стряслось?! — раздраженно воскликнул офицер.

— Передали, что из-за сильной облачности вертолет вынужден был приземлиться у ранчо, здесь неподалеку.

— И что это может значить?! — гневно рявкнул Джон.

— Пилот сказал, что переждет, пока не распогодится, а после сразу…

— Это не дело!

— Мы бы могли попробовать предпринять что-нибудь еще, — тихо пробормотала Мелоди, рискнув вмешаться в мужской разговор.

— Да? И что же? — резко спросил ее Джон. — Так… Постой! — тотчас добавил он, задумавшись, затем крикнул тому, кто предупредил его о задержке вертолета: — Немедленно соедини меня с авиабазой Киртленд. Попроси полковника Граймса.