Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 109

— Почему мы стоим? — спросила Нелли у брата.

Спереди донеслись раздраженные голоса. Майлс, Лоркан и Макги спорили.

— О чем идет речь? — спросила Нелли.

Коуэн пожал плечами.

— Почем мне знать?

Он пришпорил пони, проехал немного вперед и вскоре вернулся.

— Ну что? — напирала на него сестра.

— Макги хочет, чтобы мы пошли по восточному берегу Лох-Корриба.

Нелли озадаченно уставилась на брата.

— Но почему, ради Бога? Нам нужно спрятать оружие в горах, где его никто не найдет. Нам следует пойти через болота, где мы не будем оставлять следов.

— Так говорят отец и Лоркан, но Макги настаивает на том, что знает отличный тайник, у которого есть большое преимущество. Когда начнется восстание, нам не придется сначала отправляться за оружием по непроходимым тропам Коннемары. Не такая уж и глупая мысль, по-моему.

Нелли покачала головой.

— Я ему не доверяю. Связаться с таким типом было большой ошибкой с нашей стороны.

— Почему? То, что Макги предлагал до сих пор, принесло нам пользу. Посмотри только, сколько оружия мы раздобыли. Благодаря Макги мы значительно приблизились к своей цели.

Нелли промолчала. Она все еще думала о двух истерзанных мертвых телах, но как она могла рассказать брату о своем невероятном подозрении, в которое сама не хотела верить?

— А Макги сказал, где этот тайник? Где он находится?

— Насколько я понял, мы можем добраться до него еще до восхода солнца. Это заброшенный монастырь.

— Монастырь? Разве монастырь может быть надежным тайником? Даже если он и заброшен, туда приходят люди, чтобы похоронить усопших на святой земле. Особенно здесь, в Коннемаре, где их нужно защищать от осквернения вампирами!

Коуэн скривился.

— И как ты только можешь верить в этот вздор, которым нас пугала в детстве бабушка?

— Она не хотела нас напугать, — возразила Нелли. — Она лишь рассказывала нам истории, услышанные ею за долгую жизнь, и о том, что она пережила лично.

— Больное воображение дряхлых стариков, которые плохо видят и слышат.

— Ах так? И что это было за существо, за которым гнались легавые собаки, а потом оно неожиданно растворилось в воздухе? Это уж точно не был человек!

— Но и не вампир или оборотень, или во что ты там еще веришь.

— А почему нет? Потому что мой брат обо всем знает лучше тех, кто прожил на этом свете на пару десятков лет дольше?

— Тише! Вы что, совсем ополоумели? — приструнил их Финн.

Брат и сестра замолчали. Они даже не заметили, что их голоса разносились далеко в ночной тишине. Только сейчас они поняли, что мужчины в начале колонны тоже замолчали. Нелли почувствовала на себе сверлящий взгляд Макги. Потом по команде ее отца они продолжили путь. Но вместо того чтобы перейти вброд, они повернули к восточному берегу озера. Значит, Макги опять добился своего.

МОНАСТЫРЬ РОСС ЭРРИЛИ

— Почему мы снова остановились? — нетерпеливо спросила Нелли, хотя они молча ехали друг за другом вот уже более двух часов.

Она постоянно засыпала. Сейчас у нее все болело, она совсем устала, ей хотелось есть, пить, и она больше всего мечтала о мягкой кровати и нескольких часах сна. Поэтому любая задержка раздражала ее.

Коуэн поскакал вперед, чтобы разведать обстановку.

— Макги говорит, что мы должны подождать его здесь, в роще. Ему нужно что-то уладить. Он быстро вернется, и мы вместе поскачем к тайнику, до которого осталось уже совсем немного.

— «Макги говорит», — передразнила его Нелли. — Мы что, стали его подчиненными? Разве у нас нет своих предводителей, которые будут говорить нам, что делать?

Брат пожал плечами.

— Он рассказал нам о складе, поэтому теперь и командует этой операцией, и все подчиняются ему. Макги должен довести до конца то, что начал.

— Я надеюсь только, что этот конец скоро наступит и отец снова сможет взять бразды правления в свои руки, — мрачно сказала Нелли.

— Ах, кто-то устал и в плохом настроении. Такая операция не для детей, — усмехнулся ее брат. — Я тебе сразу сказал об этом, но ты же считаешь, что знаешь лучше всех, и сделала все, чтобы получить разрешение отца. Может быть, сегодняшняя ночь станет для тебя наукой, и в следующий раз ты останешься в теплом гнездышке у тети Розалин.

Нелли показала брату язык, думая о том, с каким бы удовольствием оказалась сейчас у тети. Но при этом она точно сходила бы с ума от беспокойства, понимая, какой опасности подвергались ее отец, брат и все те, кого она знала всю свою жизнь!





«Когда это закончится? Когда мы сможем вернуться к мирной жизни? И кто из нас к тому времени останется в живых?» Казалось, ее сердце сжал ледяной кулак, и у нее перехватило дыхание.

«Во всем виновата дорога, — сказала себе Нелли, прохаживаясь взад-вперед и разминая затекшие ноги. — Это ничего не значит. Ведь правда?»

Нелли всегда доверяла своим предчувствиям, но в это мгновение она, напротив, старалась подавить их. Посмотреть правде в глаза было сейчас выше ее сил. Нелли сложила руки и начала молиться. За себя, за свою семью, за друзей и за страну, которую в любое мгновение могло охватить пламя восстания и войны.

— Оставайтесь в укрытии, — попросила Иви юных вампиров.

— Почему бы нам просто не прихватить одну из рыбацких лодок, — проворчал Маурицио, кот которого уже обнюхивал пришвартованные корабли и лодки.

Иви покачала головой.

— Подождите! Я недолго.

Она не согласилась взять с собой даже Лучиано или Алису и вместе с Сеймоуром направилась к рыбацкой хижине, которая стояла немного выше на холме. Иви постучала. Ничего не произошло. Она постучала еще раз. Наконец Иви услышала шаркающие шаги и дверь распахнулась. Старик совсем не выглядел удивленным, увидев посреди ночи на пороге девочку с серебряными волосами и белого волка. Он сдержанно поклонился.

— Чем обязан такой честью?

— Квинтин, я должна попросить у тебя лодку, — сказала Иви.

Старый рыбак посмотрел на ночное небо.

— До рассвета осталось всего несколько часов. Получу ли я свою лодку вовремя?

— Нет, это невозможно. И я не могу обещать тебе, что мы сможем вернуть ее и на следующий день.

Старик покачал головой.

— Это нехорошо. Мне нужен улов. Я бедный человек.

— Я знаю, и тем не менее вынуждена обратиться к тебе с этой просьбой. Это важно!

— Всегда так, — проворчал старик. — Речь идет об Ирландии и о нашей судьбе. Тебе надо попасть на остров?

— Нет, на другой берег.

— Хм, и ты будешь сама управлять лодкой?

— Вообще-то я думала, что я… ну… разведаю обстановку на другом берегу, пока мои товарищи будут переправляться через озеро.

Рыбак промолчал. Он уже давно перестал задумываться над странными вещами, которые происходили на его жизненном пути.

— А хоть у одного из твоих товарищей есть опыт управления лодкой? — поинтересовался он.

Иви пожала плечами.

— Тогда подожди немного. Я буду сам управлять лодкой, а потом заберу ее с собой.

Иви задумалась, а старик исчез в доме, чтобы вместо ночной рубашки надеть штаны, пуловер и вязаную шапку.

— На борту будут не люди, — осторожно сказала Иви.

— Но и не стадо овец, полагаю, — проворчал рыбак.

— Нет, не стадо. Но они ничего тебе не сделают.

— Я тоже так думаю. Иначе в будущем Таре придется обходиться без моих услуг. Вряд ли это ей понравится.

Иви улыбнулась.

— Конечно.

Она поспешила назад к мостику. Рыбак спускался намного медленнее, и Иви успела подготовить остальных.

— Пожалуйста, держите себя в руках! Его нельзя трогать и пальцем! Это касается всех вас.

Она строго посмотрела на каждого юного вампира.

— Все равно нам еще нельзя пить человеческую кровь, — проворчал Таммо, которому оставалось больше всех ждать этого удовольствия.

Иви попросила Сеймоура побыть рядом с Алисой, пока они будут переплывать озеро. Волк хоть и зарычал, но подошел к Фамалия и лег у ее ног.