Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 109

— Энгус, мне это совсем не нравится, — сказал тот и сплюнул на палубу. — Стоит мне подумать о том…

— Ах, знаешь, ты никогда не был силен в мыслительной деятельности. Но зато ты можешь решительно действовать, когда это нужно. Мне невероятно нравится этот звук, и меня больше ничего не интересует!

Он позвенел монетами в кармане.

В этот момент на палубу вышел третий мужчина. Должно быть, он слышал последние слова, потому что сказал:

— Энгус, ты был и остаешься ослом. Алчным, глупым ослом!

— Я не только алчный, теперь у меня достаточно денег в кармане, так же как и у тебя, Лиам.

Моряк облокотился на поручень и стал осматривать маленький порт, в котором «Добхар-чу» пришвартовался с раннего утра. Но в отличие от других судов и лодок «Добхар-чу» не привез ни рыбы, ни моллюсков, ни крабов. Их трюм был пуст и оставался бы таким, если бы столяр не поставил там пять гробов. Еще до наступления ночи, таков был уговор.

— Энгус, скажи мне одно: какая польза от денег, если ты умрешь или того хуже?

Мускулистый моряк пожал плечами.

— Нет, не стоит относиться к этому так легкомысленно. Я не думаю, что мы сможем остаться в живых и порадоваться нашим деньгам.

— А почему ты тогда согласился? — набросился на него Энгус.

— Да вначале я не подумал ничего плохого, — сказал Фергал.

— Удивительно, — съязвил Энгус. — Мы давно знаем, что твоя голова пригодна только на то, чтобы служить жилищем для вшей. Но какая отговорка у Лиама? Или тебе это не показалось подозрительным?

— То, что речь идет о необычном заказе, мы узнали только тогда, когда этот бледный парень назвал сумму, которую готов заплатить. Но я подумал о контрабанде или об оружии. К тому, что мы столкнемся с силами зла, я готов не был, а теперь все время стараюсь убедить себя, что нас они не тронут. В конце концов, мы нужны им, чтобы управлять кораблем и привезти их к цели. Потом мы их высадим, заберем деньги и распрощаемся навсегда. Да, так я думал вначале.

— Но больше так не думаешь, — добавил Колумбан, четвертый член команды, который вернулся от столяра и как раз поднимался на борт.

Он выглядел болезненным и сегодня казался почти таким же бледным, как и их ужасные гости, которых они сейчас транспортировали в трюмах, хотя обычно его лицо было таким же смуглым от ветра и солнца, как у всех моряков. Он присоединился к остальным и, поблагодарив, взял щепотку из табакерки Энгуса.

— Я знал все с самого начала, — сказал Колумбан. — Когда я был маленьким, бабушка часто рассказывала мне об этих ночных созданиях, кровопийцах, которые бродят по болотам и похищают малышей, чтобы насладиться ими. Их кровь кажется им, наверное, самой вкусной. Но никто не может чувствовать себя в безопасности, ни женщины, ни мужчины, ни даже старики. Я никогда не думал, что они когда-нибудь навестят и меня, причем здесь, так далеко от болот. Но когда Энгус принес их на борт, я знал, кто передо мной и что моя жизнь окончена.

— Но почему ты тогда вообще пошел с нами? Ты же мог остаться в Дублине, — сказал Лиам.

— А теперь он поведает нам историю о дружбе и верности, которые должны сплачивать команду корабля в любой ситуации, — произнес Энгус.

— Заткнись! — закричал Лиам.

Он редко пользовался своим положением капитана, но если уж повышал голос, то все беспрекословно ему подчинялись.

— Так почему же ты поплыл с нами? — повторил он вопрос спокойным, дружелюбным тоном.

— Задаток, который ты нам заплатил, был таким внушительным, — сказал моряк и немного покраснел. — И я подумал: возможно, мне удастся… ну… получить также остаток своей доли, даже если это будет стоить мне жизни.

— Наш добрый Колумбан! А я и не знал, что ты такой же алчный, как и я, — усмехнулся Энгус.

— Если мы умрем, то нам больше не понадобятся деньги, — вмешался Фергал.

Энгус похлопал его по плечу.

— Какой же ты умный парень.

— Мне нужны деньги не для себя, — сказал Колумбан. — Моя жена очень больна и не может работать. А дома у нас семеро детей. Если они получат еще и вторую часть моей доли, то будут обеспечены на весь следующий год.

— Наш добрый Колумбан, — искренне сказал капитан. — Если они заплатят нам обещанные деньги и хотя бы один из нас выживет, твоя семья обязательно получит свою долю! — Он строго посмотрел на остальных.

— Конечно, — подтвердил Фергал, и все знали, что он говорил правду.





Энгус же постарался не смотреть в глаза капитану, без особого энтузиазма соглашаясь с ним. Вместо этого он принял преувеличенно веселый вид, что выглядело как-то неестественно.

— Ах, ну почему вы такие мрачные! Лиам же сказал: мы им нужны. Поэтому они не тронут нас, если только сами не захотят нарушить свои планы.

— А что будет, когда они доберутся до своей цели? — проговорил капитан.

Небритое лицо Энгуса исказилось от страха. Но он быстро успокоился и махнул рукой.

— Тогда мы все еще будем нужны им для того, чтобы вернуться в Дублин.

— Это ты так полагаешь, — сказал Колумбан. — Как ты можешь быть уверен в том, что они захотят вернуться в Дублин?

Энгус побледнел.

— У нас еще есть время до наступления темноты, — напомнил Фергал. — Мы можем довольствоваться уплаченным и исчезнуть до того, как они вернутся. Мы просто сбежим отсюда.

— Они пригрозили, что будут охотиться за нами и найдут, — тихо сказал Колумбан. — И я им верю.

Энгус резко отвернулся и с чрезмерным усердием занялся канатами.

— Да, эти пассажиры нагнали на вас страху. Будьте осторожны, а не то первой же волной вас, ослабевших от страха, смоет за борт.

Капитан внимательно посмотрел на Энгуса, но тот не отрывал взгляда от канатов. Наконец Лиам отвернулся.

— Тогда подготовьте все к отплытию, чтобы мы были готовы, когда они отдадут нам приказ.

— Я думал, только ты отдаешь здесь приказы, — сказал Фергал. — Ты же капитан, не так ли?

Он покачал головой, но потом все-таки отправился проверить уровень воды.

Как только солнце исчезло за холмом, в голове Франца Леопольда появились первые мысли. Он знал, что ему нужно проснуться и выбраться из гроба. Казалось, эти мысли поджидали его целый день где-то на поверхности сознания.

Напрягшись, Франц Леопольд резко отбросил каменную крышку в сторону. Он вскочил на ноги и присел пригнувшись на несколько мгновений в своем гробу, быстро осматривая помещение, затем принюхался, но не услышал и не увидел ничего, что могло бы вызвать беспокойство. Может, все это ему только привиделось? В его воспоминаниях замелькали образы. Иви, стоящая у парапета и глядящая на море, корабль, приближающийся к гроту, чужие голоса и запахи, головокружение и темнота. А потом поцелуй? Затем пришло воспоминание о расширенных от ужаса глазах Ирен и искалеченном теле внизу в гроте.

Франц Леопольд затряс головой, словно хотел прогнать надоедливое насекомое. В гробах вокруг него задвигались другие юные вампиры.

Дракас быстро выбрался из своего гроба и побежал во двор. Прислуги нигде не было. Как необычно. В другие вечера Матиас стоял рядом с его гробом полностью готовый к пробуждению своего подопечного. А может быть, происшедшее на рассвете заставило его проснуться раньше, чем обычно?

Вампир побежал через арку к входу в большой зал. Ему навстречу уже мчался взъерошенный Сеймоур.

— Лео! — услышал Франц Леопольд голос Иви с лестницы.

Последние пять ступенек она преодолела одним прыжком.

— Кто были те люди? — крикнул ей венец. — Погиб ли еще кто-нибудь из наших?

— Я не знаю, — ответила Иви и побежала к выходу с другой стороны.

Франц Леопольд последовал за ней.

— Мы должны посмотреть, удалось ли им пробраться в замок!

— Это невозможно, — возразила Иви, но по ее голосу он понял, что это была скорее надежда, чем убеждение.

Вскоре они уже стояли у подножия большой башни. Иви вбежала в круглую комнату и резко остановилась перед входом.

— Вход забаррикадирован с этой стороны. Значит, это не одна из тех ловушек, которые встроены в лестницу. Кто-то помешал незнакомцам проникнуть в замок, — сказал Франц Леопольд. — Это была ты?