Страница 8 из 8
Когда кабель почти полностью втянулся, Панака поставил ногу на грудь противника.
— Скорее, чем ты думаешь.
Панака перепрыгнул через его живот. Высвобождая крюк, Панака зажал его руки своей левой рукой, потянувшись другой за наручниками на своём ремне.
Последним отчаянным движением, пленник дёрнулся головой и плечами, изогнувшись конвульсирующей дугой, словно смертник на электрическом стуле. Его затылок ударил Панаку прямо по больному носу. Панака вскричал от боли, и его руки рефлекторно метнулись к лицу. Воспользовавшись преимуществом полусекундного замешательства, Вирмок прогнулся вперёд и вскочил на ноги быстрее, чем Панака мог его остановить. Он со всех ног побежал по тоннелю.
— Вирмок! Не делай этого! — Панака поднял свой S‑5, готовый запустить крюк.
Неожиданно тоннель вспыхнул подобно пульсару, ужалив глаза Панаки. Сопровождающий вспышку треск был подкреплён грохочущим эхом и прокатился по стенам коридора. Вирмок, застыв, стоял на месте, в его спине зияла чёрная, дымящаяся дыра. Панака безмолвно и пристально посмотрел на свой S‑5 и убедился, что тот в принципе не мог выстрелить.
Вирмок остался невозмутим и упал на спину ровно, словно поваленное дерево. Его тело ударилось о землю с тихим всплеском, открыв другую фигуру в тоннеле позади.
Сэйт Пестаж уверенно шёл вперёд с бластером в руке.
Панака переместился к поверженному человеку. Бластерный выстрел отвесно вошёл в грудную клетку, словно пробурил её дрелью. Он не прижёг отверстие полностью. Кровь, красная и густая, медленно сочилась из рваных краёв раны.
— Помогите мне! — Потребовал Панака, очищая рану от пепла. — Это венозное кровотечение, не артериальное. У него ещё есть шанс. — Пестаж подходил ближе, но не делал ни единой попытки помочь.
Панака взглянул на него испепеляющим взглядом.
— Зачем вы стреляли? Я же взял его!
Пестаж посмотрел на него холодно. Поначалу Панаке показалось, что тот держит под рукой громоздкий сейф.
— Вам нужна была помощь, лейтенант. Мы получили ваш вызов, — он кивнул на лежащее ничком тело. — И вот он, ваш парень.
Панака нащупал место, где вена соприкасалась с костью и зажал сосуд двумя пальцами, останавливая основное кровотечение. Сердце ещё билось, но Вирмок не дышал.
— Возвращайтесь наверх, — протрещал Панака. — Вызовите Тид. И принесите мне медпакет. — Нагнувшись, Панака прижался губами ко рту Вирмака и вдохнул воздух в его затихшие лёгкие.
Пестаж остался на месте.
— Слишком поздно.
Влажная пульсация, передававшаяся в пальцы Панаки, неожиданно прекратилась, словно кто‑то внутри набросил невидимый хомут. Со звуком вкапывающегося в землю воздушного танка, дыхание проскользнуло через ослабевшие губы Вирмока, когда его лёгкие сдались. Панака посмотрел в глаза Вирмока, они расфокусировались, словно глядели через потолок тоннеля на небеса за ним, и затем Панака ушёл.
* * *
Луна Охма‑Д'ун застыла высоко в небе, отбрасывая свой бледный бордовый свет на колышущуюся морскую гладь и набегающие друг на друга приливные волны далеко внизу. Панака стоял на скалистом уступе, оглядывая океан. Позади него, на дороге к Порту Ландиен, собралось с полдюжины спидеров Королевской Охраны, их мелькающие сигналы освещали его собственный разбитый спидер, прицепленный к аварийному буксиру. На траве сержант Биали и остальные офицеры устроили разбор полётов.
Панака разминал челюсти, готовясь ответить капитану Магнете.
— Вы не убедили меня, капитан. Это очевидно, что нужно дальнейшее расследование. То, что сделал Пестаж — незаконно и говорит о прикрытии, дипломатической неприкосновенности, разве нет?
— Я — глава Королевской Охраны, лейтенант, — ответила Магнета сухо. Она состроила вид, будто делает вымученную уступку. — Мне и не должно улыбаться убедить вас во всём. — Магнета взглянула через его плечо на далёкое скалистое образование, что укрывало собой бухту монстра.
— Но тела. Человеческие и гунганские. — Панака потёр влажную ткань униформы, нагоняя на плечи тепло. — Восемь тел, возможно, больше.
— Отрыгнуты монстром. Возможно, он не смог переварить свой последний обед.
Панака потупил взгляд.
— Я так не думаю.
— Это случалось раньше, с опи. Вы это знаете. У вас есть тела и есть морской монстр. Взаимосвязь — не случайное совпадение.
— Это я осознаю, — выпалил Панака. — Но эти тела загноились, они не были переварены.
Магнета взглянула на него колко.
— Убиты пиратом. Спрятаны под землёй так, чтобы никто не смог их найти.
Панака скрестил руки.
— Там внизу что‑то есть. Комплекс. Революционер заявил, что он был построен королём Веруной, но я полагаю, он инопланетного происхождения. Пестаж знал, что делал, он все прочувствовал. Он убил свидетеля, который мог знать правду. Эти тела — лишнее тому подтверждение. Революционер говорил о «недостающих друзьях», мы должны попридержать своё право судить об этом.
Капитан Магнета сверкнула глазами с явным любопытством, но Панаку это не смутило.
— Если вы правы, и это пират, тогда Пестаж — уж явно соучастник. Он мог делать неплохие деньги на нелегальных операциях на Набу.
— Что вы предлагаете, лейтенант?
— Я был бы рад заключить Сэйта Пестажа под арест.
Магнета кивнула.
— Я подумаю над этим, — её тон был негромким, но командным.
— Я бы хотел поставить в известность Веруну и сенатора Палпатина, — продолжил Панака, прищурив глаза. — Этот корусантский ассассин — не тот, с кем они хотят ассоциироваться.
— Довольно. Это попадёт под мою ответственность, не под вашу.
Панака стиснул зубы и нахмурился.
Магнета смотрела куда‑то вдаль, в сторону Охмы‑Д'ун. Панака проследил за её пристальным взором, но его взгляд наткнулся на что‑то прямо позади неё. Лунный свет неестественно блеснул на удалённом пятнышке металла над приливным бассейном. Панака знал, это мог быть только истребитель N‑1.
— Я так волнуюсь, лейтенант, — заверила его Магнета, положив руку себе на шею.
Далёкий истребитель испустил две красных иглы. Бутон оранжевого огня расцвёл высоко позади скалистой стены и злобно осыпался с той стороны, будто алчно потянулся к далёким обсерваториям.
— Обо всём этом позаботятся.