Страница 27 из 65
Саму Ливию совсем не волновало то обстоятельство, что она почти каждую ночь кричала или говорила во сне. Но девочка начала приносить из сада странные рисунки. На них была женщина с желтыми волосами, то на фоне голубого моря, то на фоне красного дома. Сверху неровными буквами было начертано: «Мама».
И Ливия продолжала каждое утро и каждый вечер спрашивать, когда мама вернется домой. И Йоаким каждый раз отвечал одно и то же: «Я не знаю».
С другой стороны проселочной дороги шла старая полуразрушенная каменная изгородь, через которую они легко перелезли и оказались на широкой равнине, поросшей бледно-желтой травой. Прямо перед ними было озерцо, больше похожее на болото, с неподвижной темной водой.
— Это болото, — сказал Йоаким.
— Тут можно утонуть? — поинтересовалась Ливия, проверяя глубину прутиком. Она не заметила, как от ее вопроса Йоаким весь похолодел.
— Нет. Если умеешь плавать.
— Я умею плавать! — крикнула Ливия.
Она четыре раза посещала уроки плавания в Стокгольме прошлым летом.
Внезапно раздался крик Габриэля: у него один сапог застрял в глине у самой воды. Йоаким резко выдернул сына из глины и поставил на твердую почву, подальше от воды. Ему вспомнился рассказ агента по продаже недвижимости, когда тот вез его вокруг торфяника, и он сказал детям:
— Знаете, что тут было в железный век? Много-много тысяч лет назад?
— Что же? — с интересом спросила Ливия.
— Жертвенник. Люди делали пожертвования богам. Жертвовали вещи…
— Жертвовали? Это как?
— Это значит отдавали любимые вещи, — пояснил Йоаким. — Чтобы что-то получить взамен.
— И что же они отдавали?
— Серебро, золото, мечи. Просто бросали их в воду, как бы даря богам.
Агент сказал, что жертвовали еще животных и людей, но Йоаким не стал распространяться об этом при детях.
— Зачем? — задала очередной вопрос Ливия.
— Не знаю… Чтобы боги были рады и сделали их жизнь проще.
— Какие боги?
— Языческие.
— Это какие? — продолжала допрос Ливия.
— Ну… Наверно, это были злые боги, — ответил Йоаким, который не очень хорошо разбирался в истории религии. — Боги викингов. Один, Фрейя. И всякие там духи природы, в которых тогда верили. Но сейчас уже не верят.
— Почему?
— Просто потому, что не верят, — ответил Йоаким. — Пошли дальше… Хочешь на стульчик, Габриэль? — прибавил он.
Сын покачал головой и побежал за Ливией. Они шли по узкой сухой тропинке на север, которая вывела их сначала на поле, откуда было видно деревушку Рёрбю с ее белой церковью. Йоаким погулял бы еще, но видно было, что дети устали.
— Устраиваем привал, — объявил он, снимая рюкзак.
Присев на камни, они за полчаса опустошили термос с какао и съели все булочки. Йоаким слышал, что торфяник является заповедной территорией и что здесь особо охраняются птицы. Странно, поблизости не видно было ни одной птицы и даже их голосов не было слышно. Поев, Йоаким, Ливия и Габриэль отправились обратно по тропинке, идущей через лес к северо-западу от Олуддена. Лес был невысокий, сильно заросший кустарником, как все леса на острове. В основном он состоял из согнувшихся от сильных ветров сосен, под которыми тесно сплелись орешник и боярышник. Пройдя лес, Йоаким с детьми спустились к морю. Здесь было холоднее из-за ветра. Солнце уже садилось, и небо темнело прямо на глазах.
— Это остатки корабля! — крикнула Ливия, оказавшись на берегу.
— Корабль! — вторил ей Габриэль.
— Можно нам туда, папа?
На расстоянии это выглядело как остов корабля, но, подойдя ближе, Йоаким обнаружил только гору старых потрескавшихся досок. Хорошо сохранился только киль — мощная балка, наполовину увязшая в песке. Ливия и Габриэль обошли кучку досок и, расстроенные, вернулись к отцу.
— Его нельзя починить, папа, — пожаловалась Ливия.
— Нет, нельзя. Он свое отплавал, — сказал Йоаким.
— А моряки утонули?
Почему она все время говорит об утопленниках, удивился Йоаким.
— Нет, наверняка они выжили. Им помогли смотрители маяка.
Они продолжили путь на юг, ступая по мокрому песку. Волны заливали берег, и Ливия и Габриэль со смехом отбегали, стараясь не замочить ног. Через четверть часа все трое были у каменной дамбы. Ливия побежала вперед и начала карабкаться на камни.
Именно здесь была Катрин три недели назад. Она зашла на дамбу и упала в воду.
— Не ходи туда, Ливия! — крикнул Йоаким.
Она обернулась:
— Это почему же?
— Ты можешь поскользнуться.
— Нет.
— Можешь. Иди сюда немедленно.
Ливия нехотя слезла вниз, но настроение у нее резко ухудшилось. Габриэль недоуменно переводил взгляд с отца на сестру, не зная, кто из них неправ. Когда Йоаким с детьми проходили мимо маяков, Йоакиму внезапно пришла в голову идея, как вернуть Ливии хорошее настроение.
— Мы можем посмотреть, что там внутри, — сказал он.
Ливия оживилась:
— А можно?
— Конечно можно. Если нам удастся открыть дверь. Но я видел дома связку ключей, один из которых может подойти.
Они вернулись на хутор. Йоаким открыл входную дверь и, как всегда, подавил желание позвать Катрин. В одном из шкафов на кухне он нашел ящик, который им вручил агент, сказав, что там документы, связанные с историей хутора. Вместе с документами в ящике Йоаким и Ливия нашли связку с дюжиной ключей, один из которых был больше других. Габриэлю хотелось остаться в тепле и посмотреть мультик про пингвина. Йоаким разрешил. Включая телевизор, он пообещал:
— Мы скоро вернемся.
Габриэль едва кивнул, внимательно рассматривая пингвина на футляре диска.
Йоаким взял связку и вместе с Ливией вышел на холод.
— С какого начнем? — спросил он.
Ливия задумалась на мгновение и показала пальцем:
— С этого. Маминой башни.
Йоаким посмотрел на северную башню, ту, в которой никогда не горел свет, за исключением ночи накануне смерти Катрин.
— Хорошо, — сказал он наконец.
Они вышли на дамбу и пошли к северной башне. Маяк стоял на насыпном холме, вход закрывала тяжелая металлическая дверь, углубленная в стену. Отец с дочерью встали перед ней.
— Посмотрим, получится ли у нас, Ливия.
Йоаким осмотрел замок и выбрал подходящий ключ. Он оказался слишком большим. Другие удалось вставить в скважину, но они не поворачивались. Наконец один из ключей Йоакиму удалось повернуть, крепко сжав его руками.
Он взялся за ручку и изо всех сил потянул на себя дверь. У него получилось приоткрыть ее, но только сантиметров на пятнадцать — дальше помешала стена. Под действием волн и ветра проем сузился и теперь блокировал дверь. Йоаким взялся за дверь обеими руками и потянул, но безуспешно. Тогда он заглянул внутрь. У него возникло ощущение, словно он смотрит в горную пещеру.
— Папа, что ты там видишь?
— Ой, я вижу на полу скелет.
— Что?!
Он повернулся и улыбнулся дочери:
— Шучу. Там слишком темно. Ничего не видно.
Он отошел, давая Ливии посмотреть.
— Я вижу лестницу.
— Да, это лестница к маяку.
— Она винтовая, идет вверх.
Йоакиму пришла в голову новая идея. Он заметил неподалеку камень и сходил за ним.
— Отойди, Ливия, — попросил он. — Я хочу попробовать пролезть внутрь и толкнуть дверь изнутри.
— Я тоже хочу!
— Только после меня.
Он подставил камень, залез на него и, отогнув верхнюю часть двери, пролез внутрь. Йоаким порадовался тому, что все еще пребывает в хорошей физической форме. Пивной живот тут бы не прошел.
Внутри ветра не было. Его не пропускали толстые каменные стены. Йоаким ощутил под ногами цементный пол, глаза постепенно привыкали к темноте. Когда здесь в последний раз кто-то был? Может, лет двести назад. Все стены и пол были покрыты слоем серой пыли.
Винтовая лестница начиналась прямо перед ним и исчезала где-то высоко вверху. Там был виден слабый свет, вероятно идущий из окон.
На полу что-то стояло. Приглядевшись, Йоаким различил пару пустых пивных бутылок, стопку газет и красно-белую жестянку с надписью «Калтекс».