Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 23



Он не слышал такого вопля с тех пор, как врезался в окно. Кот спрыгнул со стола и помчался в гостиную. Через мгновение он понял, что за ним никто не бежит, тихонько прокрался на кухню и из-за угла посмотрел на хозяйку.

Теперь масло будет под замком, как и все остальное. Он разыграл свою последнюю карту. И проиграл, потому что в руке у девушки был телефон, а на лице застыло выражение суровой решимости.

— Мой кот как-то странно себя ведет, — пробормотала она.

Странно?! Ну, извините! А кто забывает еду в тарелочку класть?!!

— Конана нужно показать доктору, — произнесла девушка, постукивая пальцами по столу. — Мистер Вест? Извините, я вас не разбудила? Это Бриджит Дейзи, — она зажала телефон между головой и плечом и выбросила масло в мусорное ведро. — Я хотела поговорить с вами о кошачьей двери.

Но Конан с ужасом понял, что кошачья дверь была всего лишь предлогом.

Хоть он и проиграл эту битву и любимое масло, но не всю войну! Разумеется, кот был достаточно опытен для того, чтобы избавить их с мисс Дейзи мир от этой угрозы.

Если он правильно разыграет партию, то получит свою дверь до того, как мерзкий варвар успеет испортить ему жизнь.

Это была нелегкая неделя. Конан голодал. Он был лысым, к тому же его незаслуженно посчитали психом. Все кошки наделены величайшим даром, который напрасно пытались обрести великие философы всех эпох.

Никто не мог так отстраниться от своих проблем и погрузиться в абсолютное наслаждение каждым мгновением, как это делал Конан. Кот поднял лапу к морде и собрал масло, аккуратно слизал добычу и блаженно заурчал.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джастин заложил руки за голову и уставился на потолок своей спальни. Он поставил Бриджит Дейзи по прозвищу Проблема на место, а она все равно попросила его о помощи, что, скорее всего, означало, что она — Проблема в квадрате.

Но она его не умоляла. Нет, дражайшая мисс Дейзи объяснила ему суть работы, назвала твердую цену (две тысячи сто пятьдесят долларов) за нестандартную кошачью дверь и кедровый забор, в том числе материалы и установка, а также четкий срок выполнения.

В первую очередь завтра утром он должен быть у нее — а ведь у него к тому же имеются проблемы со строительством, которое почти заглохло, и трое домовладельцев готовы свернуть ему за это шею.

Здравомыслящий человек просто махнул бы рукой, но до него уже дошли слухи, что все остальные подрядчики в городе отказались от этой работы. А больше всех здравомыслием отличился Дункан Миллер, который потребовал пятикратную стоимость работы.

Мисс Бриджит Дейзи была главной темой разговоров среди подрядчиков целую неделю. Над ней безжалостно издевались, а копии ее так называемого «Контракта» ходили по рукам.

Джастин решил не присоединяться к веселью. Он был единственным, кто видел ее в лицо. Другим «Контракт» посылался по факсу или с курьером, и все эти парни не имели ни малейшего представления об эксцентричной старой деве-библиотекарше. Джастин и не собирался просвещать их по этому поводу. Он не поправлял их, когда те предполагали, что у нее панталоны до колен, а одежду она покупает в магазине для толстяков.

Мисс Дейзи изображалась всенепременно со старушечьими очками, вытянутым лицом и вечно поджатыми губами. Джастин ни слова не сказал о ее прекрасных темно-зеленых глазах или о волосах цвета меди, которые не давали ему покоя каждую ночь перед сном.

Джастин сказал себе, что его нежелание принять участие в этом соревновании по остроумию объяснялось только угрозой испорченных отношений с Фредом.

— То есть ты хочешь сказать, — недовольно произнес Фред с кислой миной, — что такой здоровый парень испугался нескольких листков бумаги, которыми она помахала у тебя перед носом?! Бедная девочка.

Джастин думал об этом каждый раз, когда слышал истории о незадачливой библиотекарше и ее кошачьей двери. Шуточки были довольно-таки обидными и злыми. Постоянно обсуждалась ее внешность, причем особое внимание уделялось воображаемым бородавкам на носу, а также ее взаимоотношениям с котом, в том числе делались намеки о том, что барышня по ночам наверняка колдует.

И только один Джастин знал, что с такими глазами ей не нужно ждать полуночи, чтобы наводить чары. У него имелись дела поважнее, чем потешаться над городской библиотекаршей. Его утомляли эти мужланы, которых он начинал считать малодушными узколобыми идиотами.

Правда заключалась в том, что Джастин едва знал эту женщину, но уже успел измениться в лучшую сторону. Он ненавидел рабочих, которые смеялись над женщиной, искренне желавшей сделать все как можно лучше. Просто Бриджит Дейзи ничего не знала о том, как они работают. А разве это преступление?



Хорошо, Джастин выполнит эту работу, и не только ради Фреда.

Было что-то такое в мисс Дейзи, что сводило его с ума.

В мгновение между сном и бодрствованием Джастин признался себе, в чем, собственно, дело. Он хочет снова увидеть ее. Жаждет этого.

— Проблема, — вслух повторил он. — Джастин Вест, эта барышня — большая Проблема.

Он был не из тех мужчин, которые могли иметь дело с подобными женщинами. Она была воплощением утонченности. Он знал о жизни почти все, и часто опыт доставался ему очень нелегко. А она была словно родом из другого мира.

Такой женщине наверняка нравятся обручальные кольца и церковные колокола. Он знал это уже по тому, как она содержит дом и обращается с котом. Бриджит Дейзи просто мечтает получить в свое распоряжение кого-то, кто стоит ее заботы.

Джастин был уверен, что он явно не относится к этой категории.

Он взглянул на часы. Ему следовало бы позвонить Бриджит и сказать, что он передумал. Все и без того уже слишком запутано, а ведь он даже не начал работать.

Разумеется, если он скажет ей, что дело не выгорит, ему придется как-то объяснить это Фреду. Джастин уже скучал по нему. Они виделись почти каждый день на протяжении многих лет. Из всей семьи у него остался только этот старик, суровый, преданный и мудрый.

А Фреду нравится Бриджит Дейзи...

— Ладно, — сказал Джастин потолку, — я сделаю эту работу, пока она будет в библиотеке. Просто жест доброй воли. Больше никаких размышлений о ее глазах, губах, волосах, руках и симпатичных округлых коленях. Я буду истинным джентльменом.

Вот только он понятия не имел, как ведут себя настоящие джентльмены.

— Могу поспорить, она бы одолжила мне подходящую книгу из своей библиотеки.

Утром Джастин проспал, и это было даже хорошо: не пришлось идти завтракать в «Раундап», где собирались все парни. К сожалению, его собственные запасы оказались весьма скудными. Джастин, правда, нашел банку тунца, с которым хотел сделать бутерброды на обед. Он подумал о том, чтобы съесть парочку на завтрак, но решил не делать этого. Он же обещал мисс Дейзи с утра быть у нее. Возможно, она его накормит.

Ободренный этой мыслью, мужчина отправился к ней. На этот раз он въехал прямо во двор. Оказалось, что он недооценил его размеры, и теперь зарекся полагаться на «авось».

— Ку-ку, мистер Вест!

Джастин обернулся и посмотрел на мисс Дейзи. Он думал, «мистер Вест» уже в прошлом, и к тому же не был уверен, что слышал хоть от кого-нибудь «ку-ку».

Бриджит Дейзи стояла на небольшом крыльце черного входа, одетая в темное платье в цветочек, очень смахивавшее на то, в котором была похоронена его восьмидесятитрехлетняя тетя Этель.

Как только эта женщина умудряется выглядеть сексуально в подобном наряде? Легкий ветерок прижимал ткань к мягким изгибам ее тела, и он снова смог увидеть эти очаровательные коленки...

— Не хотите позавтракать? — предложила девушка.

Его желудок благодарно буркнул. Мужчина кивнул, и Бриджит скрылась в доме. Джастин последовал за ней.

Черная дверь вела прямо на кухню. Проход загородил кот, и Бриджит отодвинула его ногой. Животное было еще более несчастным, чем в тот день, когда Джастин впервые увидел его. На голове клочьями вылезла шерсть, и теперь виднелась розовая кожа.