Страница 21 из 27
Тиффани снова оказалась в центре внимания и с энтузиазмом разыгрывала роль невинной и страдающей жертвы. Она охотно позировала журналистам, пряча глаза за темными очками.
— Почему ты не раскрыл правду об этой лживой и коварной женщине? — требовательно спросила Мередит, чувствуя, что готова броситься на его защиту. — Как мог позволить, чтобы весь мир обвинял тебя в том, что ты жестоко разрушил красивую сказку?
— Адриан твердит то же самое. — Он помолчал, прежде чем продолжить. — Мне казалось, что Тиффани пошла на обман не из-за коварства. За маской уверенности скрывалось болезненное честолюбие. Отчасти это подтвердилось. После того как я поймал ее на лжи, она предприняла попытку самоубийства.
— На мой взгляд, еще один способ манипулировать тобой, — сердито заметила Мередит.
— Не имеет значения. Часть вины лежит на мне. Поддался искушению и потерял контроль в тот момент, когда должен был действовать с полной ответственностью. Я подал Тиффани надежду на большее, чем мог предложить. Это сделало меня крайне уязвимым. С другой стороны, Тиффани не вынесла бы публичного позора, если бы история попала в газеты.
— Однако она спокойно отнеслась к публичному позору, который пал на твою голову. Меня просто бесит, Кернан, что она осталась безнаказанной.
Он пожал плечами.
— Мне приходилось выдерживать и не такие атаки прессы — привык к этому с ранней юности. Мне безразлично, что они пишут.
— Ты встал на ее защиту, хотя она того не стоила.
— Забудь об этом. Я не герой.
— Просто принц, — сказала она, заслужив его смех.
— В первую очередь мужчина. Как все.
«Не как все, — подумала Мередит. — С чувством гордости и чести. Такой не бросит женщину, которая носит его ребенка. Мужчина моей мечты. В него нельзя не влюбиться».
Вышел стюард и прошептал что-то принцу на ухо.
— Прошу прощения. Мне надо принять звонок.
По правде говоря, Мередит была рада побыть в одиночестве, чтобы осмыслить все сказанное за сегодняшний вечер и привести в порядок чувства, которые грозили выйти из-под контроля.
— Не беспокойся обо мне, — заверила она.
Стюард принес ей кофе, свежую газету и несколько журналов. Мередит долго смотрела в море, перебирая тревожные мысли. Ей необходимо было отвлечься. Она взяла газету.
Открыв страницу новостей, Мередит замерла. Под заголовком «Новая жертва Принца Разбитых Сердец?» она увидела фотографию светской красавицы Брианны Моррисон.
Мисс Моррисон совсем не была похожа на жертву! Она прижимала к себе прозрачное зеленое шелковое платье, в котором собиралась танцевать на «Балу цветов», — главном событии праздника.
«До сих пор не могу поверить, что получила приглашение, — откровенничала она с репортером. — Мечта стала былью».
Внутри Мередит все замерло. Сегодня она ужинала с принцем на его яхте. Он очень ясно выразился — это прощальный вечер.
Принц сделал служанке последний подарок, прежде чем вернуться в свой мир.
Конечно, он пригласил на бал другую женщину. Как же иначе? Мередит всегда знала, что ей не место среди аристократов. Брианна Моррисон происходила из очень богатой семьи, владевшей заводами, акциями, недвижимостью и верфями.
Кернан признался, что на него оказывают давление. Ему пора подыскать себе жену. Брианна красива и хорошо воспитана. Интересы ее семьи уже несколько веков тесно связаны с интересами Чатема.
Кто такая Мередит Уитмор? Учительница танцев, посвятившая себя не бизнесу, а благотворительной программе, женщина с тяжелым прошлым. Пригласив на ужин, принц решил отблагодарить ее за несколько приятных дней, проведенных вместе. Маленький знак внимания. Ничего личного.
Она сошла с ума, когда добивалась его доверия, молясь и надеясь в глубине души, что он сочтет ее достойной себя.
Мередит отложила газету и позвала стюарда.
— Прошу вас вернуться в Чатем. Я плохо себя чувствую.
Через секунду Кернан был возле нее.
— Надеюсь, вы не прервали важный разговор из-за меня? — спросила она сдержанно, стараясь не замечать искреннего беспокойства в его глазах.
Она смотрела на волны, которые гнал усиливающийся ветер.
— Конечно, прервал. Тебе нехорошо? Скорее всего, из-за качки, но мой врач может встретить нас на пирсе.
— Ничего серьезного, — сказала она, стараясь не растаять от заботливого участия. — Уверена, это от качки. Но мне нужно вернуться домой.
— Я прикажу немедленно сниматься с якоря.
Кернан посмотрел ей в лицо и нахмурился. Потом он увидел развернутую газету.
Мередит наклонилась, чтобы закрыть ее, но принц удержал руку и прочел заголовок.
— Ты видела? — спросил он.
Мередит не ответила. Она гордо подняла голову, отказываясь глядеть на него.
— Вот от чего ты почувствовала себя плохо? Приглашение было послано месяцы назад.
— Меня не касается. Я знаю, что не принадлежу к вашему миру, принц Кернан. Спасибо за милый прощальный подарок, который вы сделали понравившейся вам служанке.
— Я вовсе не думал об этом! — возразил он с горячностью. — И не считаю тебя служанкой.
— Конечно нет, — отчеканила она.
— Мередит, ты не представляешь, что ждет тебя, если мы вместе появимся на людях.
— Я могу взять не ту вилку?
— Перестань!
— У меня такое милое платье. Ты, конечно, заметил, что оно с распродажи.
— Не заметил. Платье восхитительное. Ты сама восхитительна.
— Без сомнения. Достаточно восхитительна, чтобы встречаться с тобой тайно.
— Мередит, пойми, как только нас увидят вместе, твоя жизнь никогда не будет прежней. Пригласить тебя на бал — все равно, что бросить в пруд с пираньями. Пресса раздерет тебя на части. Ты поделилась со мной страшными секретами. Неужели ты хочешь, чтобы о них раструбили первые полосы газет на потеху толпе? Я не желаю тебе такой участи.
— Конечно. Ты защищаешь меня. Вот что ты делаешь.
— Стараюсь защитить, — сказал он. — Ты могла быть более благодарной.
— Благодарной? Наивный дурак.
Он пришел в изумление, и она обрадовалась, что вывела его из равновесия. Теперь она могла продолжать:
— Ты всегда выбирал слабых женщин, чтобы выглядеть более сильным. Хотел видеть себя рядом с ними могущественным принцем, защитником. Но я другая.
— Выбирал слабых женщин? — от злости он запинался.
— Это очевидно.
— Как я жалею, что делился с тобой очень личными чувствами.
Мередит тоже сожалела об этом, потому что его откровенность питала ее несбыточные надежды. Она собиралась высказать все и не могла остановиться, даже если бы захотела.
— Я девушка из Вентворта. Думаешь, в твоем мире есть что-нибудь, что может напугать меня? Мне приходилось бывать в таких местах, где спасти мог только нож в кармане. Голодала, черт возьми. Уставала после работы, а потом ухаживала за ребенком, так что подкашивались ноги. Я похоронила дочь и мать. Думаешь, в твоем уютном мире что-то может меня напугать? Пресса? Я справлюсь с ними даже со связанными за спиной руками. Даже не думайте притворяться, что опасаетесь за меня, ваше королевское высочество. Вы защищаете себя. Боитесь, что кто-нибудь узнает о сегодняшней ночи. Или обо мне. Я неумытая девчонка с улицы. Вы правы. Они выкопают мое позорное прошлое. Как вам будет стыдно! Романтическая связь с такой, как я!
— Тебе известно обо мне все, — тихо сказал он. — Вот какой вывод ты сделала.
— Именно такой! — рявкнула она. Злость была сильнее отчаяния. — Ты именно такой!
Мередит отбросила все, что мешало быть сильной. Впереди у нее много времени, чтобы жалеть себя.
После откровенных разговоров, интимного ужина на лодке, зарождающейся в последние несколько дней дружбы, нужна была именно такаявстряска.
Дистанция.
Злость.
Недоверие.
Потом, когда она доберется до дома, она предастся отчаянию, которое навлекла на себя, предавшись на очень короткое время неоправданным надеждам и неосуществимым мечтам.
Наконец, в своей квартире, она призналась себе, что сделала все нарочно: устроила скандал, закатила ужасную сцену. Нарочно воздвигла между ними непреодолимую преграду. Все потому, что совершила самую большую ошибку в своей жизни, более глупую, чем с Майклом Морганом, когда вообразила его своим принцем. Она полюбила настоящего принца. Сможет ли она еще раз пережить разочарование в любви?