Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 36



А ведь я могла никогда не вернуться в Слипи-Гроув…

Сэди сделала было шаг навстречу гостю, однако Такер яростно вцепился ей в ногу.

Кевин поставил чемоданы на землю и улыбнулся. Такой доброй улыбкой. Господи Боже, подумала Сэди. Кейт права. Кажется, он действительно любит меня. Кевин потянулся к Сэди, явно собираясь поцеловать ее в губы. Вместо этого она подставила ему щеку.

Несколько секунд Кевин задумчиво смотрел на Сэди, и если она не ошибалась, то сейчас его улыбка подернулась дымкой грусти.

— Кто это? — спросил Кевин, глядя на Такера. В голосе его зазвучали фальшивые интонации человека, не привыкшего ладить с детьми.

— Безебазный, — сказал Такер.

— Безебазный? — повторил Кевин, и на лице у него отчетливо отразились все те чувства, которые он испытал бы, если бы оказался сейчас в диких джунглях Амазонки. Там, где люди называют себя Бубба и Безебазный.

— Это мой племянник Такер.

— Такер. — Очевидно, Кевин счел, что имя это не намного благозвучнее, чем Бубба или Безебазный. Кевин был порядочным снобом и не слишком умело это скрывал. — Это ты так одела его? — уставился гость на Такера.

Сэди подняла свою загипсованную руку.

— Он сам удостаивает себя такой чести.

— Понятно, — заметил Кевин.

Сегодня на Такере были пижамные штаны, а поверх них голубые шорты. На голову он нацепил другую пару полосатых шорт.

Сэди это показалось восхитительным. Кевин же не хотел проявлять снисходительность. Он просто беседовал с Сэди. Но почему она чувствовала себя такой напряженной?

Девушка оторвала Такера от своей ноги. Шелк. Шелк с изящной черной вышивкой.

Кто бы в Слипи-Гроуве стал носить дома шелка?

— Входи, — пригласила она, открывая дверь.

Кевин вошел в холл и поставил свои чемоданы на пол.

— Боже мой! — воскликнул адвокат. — Какой красивый дом!

— Ты не ожидал увидеть такой в Слипи-Гроуве, штат Айдахо?

— Нет, — быстро ответил Кевин, но с таким же успехом он мог бы сказать и «да». — А это одна из картин твоего брата? Великолепно! — подойдя поближе, выдохнул он.

То же самое думала Сэди по поводу одежды Такера.

Не потому, что картина не была великолепной, хотя Сэди она нравилась, но ей казалось, что полотну недостает обычной жизненной силы Микки. На картине были изображены пустые садовые качели под деревом.

Картина была исполнена печали, и Сэди, не спрашивая брата, могла сказать, что написал он ее после того, как заболела Сэми.

— Твой брат очень талантлив, — заметил Кевин.

А тебе неплохо бы услышать, что он думает о тебе.

— Спасибо.

— А другие дети?

— Малыш спит. Эмбер… она где-то в доме.

Ну, вот оно. Похоже, мы вымучиваем тему для разговора.

Никогда раньше им не приходилось проводить вместе много времени. Тем более несколько дней. Сэди и Кевин всегда куда-то торопились.

И даже на роскошных великосветских приемах они тоже не были вместе. Там внимание уделялось главным образом выбору вин и определению соответствующих вилок.

— Я покажу тебе твою комнату. — Сэди повела гостя через холл в спальню Микки и Сэм, испытывая страшную неловкость и горячо желая, чтобы Кевина тут не было. Девушка жалела, что взвалила на себя бремя этой дурацкой помолвки.

Но еще больше Сэди жалела о том, что приехала сюда, в этот город, который заставил ее посмотреть на Кевина совершенно другими глазами.

Впрочем, не только на Кевина. И на себя саму тоже.

— Какая милая комната! — отметил Кевин.

Она и в самом деле была очаровательной. К спальне примыкала ванная, и гость заглянул туда.

— Ты не будешь возражать, если я приму душ?

— Нисколько, — ответила Сэди.

Если бы это был не Кевин, встреча получилась бы совсем другой. Было бы множество поцелуев, от которых захватывает дух, были бы нежные взгляды и смех, возникающий из ничего.

И последнее, что пришло бы гостю в голову, — это душ.

Хотя, может, бедняге и пришлось бы в конце концов залезть под ледяные струи.



Но кто же тот таинственный герой, который заменил Кевина в воображаемой сцене встречи с женихом?

Сэди залилась краской.

Скоро нам с Кевином придется остаться вдвоем. Как только дети улягутся спать. И я вынуждена буду объясняться… Ну почему я чувствую себя такой виноватой? Я же никогда не говорила ему «да». Я только обещала подумать.

Может, потому мне и неловко. Обещала подумать — понимая, что никогда не стану его женой.

Гость вышел из душа. Сэди уговорила Эмбер поиграть в «путаницу», чтобы выманить девочку из ее комнаты и заставить забыть обиду.

Однако если учесть, что подсказывало Сэди знаменитое фамильное чутье Макги, то игру она выбрала не слишком подходящую.

Кевин переоделся в джинсы и в спортивную рубашку. Джинсы были тщательно отглажены. Волосы его, влажные после душа, не заставили сердце Сэди затрепетать в груди. Куда им было до шевелюры Майкла…

— А ты, вероятно, Эмбер, — произнес адвокат.

Малышка поглядела на него. Брови ее сошлись на переносице, она нахмурилась.

— Для вас — мисс Макги. Кевин рассмеялся.

Сэди в изумлении воззрилась на племянницу. А Эмбер с такой яростью запустила мячом в кучу игрушек, что та едва не развалилась.

— Старик, — произнес Кевин, поворачиваясь к Сэди, — попросил меня, чтобы я поторопил тебя с работой.

Все в Сиэтле называли босса Сэди Стариком, хотя ему едва перевалило за сорок.

Девушка вздохнула и поглядела на детей. Потом легонько постучала по своему гипсу.

— Потому-то я и здесь, — улыбнулся Кевин. — Твой рыцарь примчался тебе на помощь.

Эмбер отвела взгляд.

— Дело в том, что я собираюсь немного присмотреть за детьми, пока ты будешь исследовать то место. Тебе ведь надо сделать несколько снимков и что-то там обмерить, верно?

— Ты собираешься посидеть с детьми? — недоверчиво переспросила Сэди.

— Конечно. Если ты справляешься, то справлюсь и я.

Сэди показала ему свою сломанную руку.

— Это гораздо сложнее, чем ты думаешь.

— Да, — тихонько пробормотала Эмбер. — Гораздо, гораздо сложнее.

— Сэди, я справлялся и не с такими делами. Неужели ты правда думаешь, что я не разберусь с тремя маленькими детьми?

Эмбер свирепо смотрела на адвоката.

— Мне кажется, это не слишком удачная идея, — проговорила Сэди.

— Но я ведь только ради этого и приехал сюда! — настаивал Кевин.

Он так старается быть хорошим. Сэди пришла в голову дурацкая мысль, что Кевин, наверное, решил посидеть с детьми, чтобы Сэди могла заняться другими домашними делами.

— Нет, — решительно отказалась она.

— Глупости. Доставай свою камеру и отправляйся. Старик велел мне привезти всю документацию, которую ты составишь.

— Полностью? — взвизгнула Сэди.

— Думаю, да.

Сэди почувствовала, как ее охватывает паника. Как же я сумею провернуть все это за четыре дня? Кевин прав. Мне надо пойти осмотреть местность. И сделать это немедленно.

— Ну хорошо. Я оставлю тебе телефон соседа… — Девушка запнулась. О чем я думаю? Оставить ему телефон Майкла на всякий случай? — Я дам тебе телефон моей подруги Кейт. Вдруг тебе понадобится помощь!

— Доверься мне, дорогая.

Он не понимает, во что ввязывается. Не пройдет и часа, как Кевин запоет по-другому. Сэди написала на листочке номер телефона Кейт.

— Эмбер, — сурово приказала Сэди племяннице. — Будь хорошей девочкой.

— О, конечно, — пообещала Эмбер таким приторно-фальшивым тоном, что Сэди едва не решила остаться.

Подъезжая на машине к старой пожарной части, девушка вдруг поняла, что все это неправильно. Кевин пробыл здесь меньше часа, а она уже помчалась работать. Точно так же, как дома, в Сиэтле. Для них обоих работа была важнее всего.

Теперь же работа казалась ей далекой и нереальной. Словно осталась где-то на другой планете. Но вдруг посланец оттуда вмешался в жизнь Сэди. В настоящую жизнь…

Сэди сердито отогнала эти мысли.

Она точно знала, где находится пожарная часть. Недалеко от родного дома Сэди, в самом старом квартале Слипи-Гроува. В детстве Сэди и Микки иногда вынимали доски из окон полуразвалившегося здания и залезали внутрь, не задумываясь о таких взрослых проблемах, как прогнившее дерево. Сэди размышляла, сохранились ли в особнячке медный шест и колокол. Ведь эти вещи приводили их с братом в полный восторг.