Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 23

— Почему же тогда ты не пригласил меня первой?

— Разве ты согласилась бы?

— Возможно, нет. Ты сегодня весь вечер игнорируешь меня.

— Я не игнорирую тебя, — зло ответил Мак. — Я бы хотел, но не могу.

Мак говорил с такой злостью, что Джорджия подняла голову и с любопытством посмотрела на него. Она никогда раньше не видела его таким.

— С тобой все в порядке, Мак? — осторожно спросила она.

— Нет, — с горечью ответил Мак. — Со мной все было в порядке до тех пор, пока я не увидел тебя сегодня вечером. Я понял, что ты не собираешься менять свое мнение. — Мак вдруг остановился. — Пойдем домой, Джорджия, займемся любовью и вспомним, как хорошо нам было когда-то вместе.

Мак потянул Джорджию к выходу.

— Подожди! — Она освободила свою руку. Выражение ее лица вернуло Мака к реальности.

— Почему ты сопротивляешься этому, Джорджия? — в отчаянии заговорил Мак. — Почему ты не хочешь понять, что мы просто созданы друг для друга. Ты ведь знаешь, что это так.

— Между нами есть физическое влечение, — сказала Джорджия.

— Больше чем влечение. Мы любим друг друга, — добавил Мак.

— Мак, мы не можем сейчас говорить об этом, — возразила Джорджия.

— Согласен. Мы уже достаточно говорили, — грустно заметил Мак. — Тебе пора принять решение.

— Здесь не место доя ультиматумов, Мак, — резко ответила Джорджия. — Я не могу поехать с тобой, даже если бы очень хотела этого. К тому же у тебя уже есть партнерша. Неужели ты собираешься оставить Франсис?

Мак угрюмо молчал.

— Я оставила Тоби с няней, — продолжала Джорджия. — Я должна вернуться домой и заплатить ей. Я обещала отвезти ее домой на такси не позже полуночи. Ты как ребенок, Мак! Никогда не думаешь о последствиях. Чего ты хочешь? Чтобы мы ускользнули отсюда и предались любовной страсти? А где мы будем этим заниматься? В твоей комнате в доме Франсис? Это будет не совсем удобно, особенно после того, что ты сам привел ее на этот вечер. Или ты хочешь, чтобы мы отправились ко мне и тайком прошмыгнули мимо няни, которая сидит возле спящего Тоби. — В голосе Джорджии звучали саркастические нотки. — Или, может быть, ты собираешься снять комнату в отеле? Но, насколько мне известно, «Гранд-отель» не сдает комнаты на несколько часов. Впрочем, мы могли бы снять номер в какой-нибудь дешевой гостинице. Вот это уж точно было бы настоящее наслаждение!

— Ладно, — перебил ее Мак. Его губы дрожали от унижения и гнева. — Ты сделала свой выбор.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Утром в понедельник Мак зашел к Джорджии в кабинет.

— Ты выиграла, — грустно сказал он. — Поздравляю.

Но ей совсем не хотелось праздновать. Она устало посмотрела на него и спросила:

— Когда ты собираешься уезжать?

— Завтра.

— Так скоро? — Джорджии не удалось скрыть своего разочарования.

— Не вижу смысла задерживаться, — угрюмо произнес Мак. — Не беспокойся, теперь Гарри прекрасно справится. У него меткий глаз.

— Ты попрощаешься с Тоби?

— Разумеется. Я, пожалуй, встречу его сегодня из школы. Если ты не против.

У Джорджии задрожали руки. Чтобы скрыть это, она сложила их перед собой, как школьница.

— Я позвоню в школу, предупрежу. Тоби расстроится, когда узнает, что ты уезжаешь, — сказала Джорджия и затем задала вопрос, от которого ей самой стало жутко: — Я… я еще увижу тебя?

— Конечно. — Неожиданно для себя Мак обнажил зубы в широкой улыбке. — Я ведь должен еще подписать документы на развод. Я побуду с Тоби, пока ты не вернешься домой сегодня вечером.

Сегодня у Джорджии был назначен ланч с Гриффом Карвером. И она уже не знала, радоваться ей этому или огорчаться. Сейчас ей совсем не хотелось думать о газете. Но был ли у нее выбор?





Итак, Джорджия обновила помаду на губах и отправилась в дом к Гриффу Карверу. Грифф продержал ее в своем загородном доме до самого вечера. Когда она вышла на улицу, было уже около шести. Джорджия устала, и голова ее раскалывалась от боли. Она решила, что зайдет в редакцию только для того, чтобы проверить сообщения, и тут же отправится домой.

На столе лежала записка, которую Роуз пометила грифом: «Срочно». В записке говорилось о том, что Мак весь день пытался дозвониться Джорджии на сотовый телефон, так что не могла бы она перезвонить ему сразу же после того, как вернется. «Сразу же» было подчеркнуто три раза.

— Я звонил тебе весь день, — гневно сообщил Мак, когда она перезвонила ему на мобильный. — Почему ты не отвечала?

— Я встречалась с Гриффом Карвером. Он ненавидит, когда его прерывают. Я вынуждена была отключить телефон.

— Где ты сейчас?

— У себя в кабинете.

— Уже шесть часов, — продолжал возмущаться Мак. — Ты должна быть дома. Ты нужна Тоби. Джорджия похолодела.

— Что случилось? Он заболел?

— Нет, но у него проблема. Его забирали в полицию. Он что-то украл в магазине.

Джорджия доехала до дома за рекордно короткое время.

— Где Тоби? — спросила она Мака, который одиноко сидел в гостиной.

— Он у себя в комнате. — Джорджия быстро побежала по ступенькам. — Подожди! — крикнул ей вдогонку Мак. — Он не хочет видеть тебя. Не кричи на него.

— Я не собираюсь на него кричать, — холодно ответила Джорджия.

— А что ты собираешься делать? — спросил Мак, догнав ее на лестнице.

— Не знаю. Я просто хочу увидеть его.

— Послушай, тебе нужно успокоиться и выяснить, что же произошло.

Мак подождал, пока Джорджия села в кресло, и рассказал ей то немногое, что ему удалось узнать.

— Судя по всему, Тоби кто-то запугивал.

— Я думаю, это было неизбежно, — сказал Мак. — Тоби умный мальчик, немного замкнутый. Он не похож на других. У него нет родителей. К тому же он живет с женщиной, которая настроила против себя определенную часть города, вынудив предыдущего редактора местной газеты покинуть свою работу.

Джорджия вспыхнула и стиснула зубы.

— Я догадывалась, что у него не складываются отношения в школе, но он никогда не говорил об этом.

— Ты бы тоже не говорила, если бы тебя запугивали.

— Так, значит, ты знаешь, в чем дело? — Джорджия сцепила пальцы. — Как получилось, что он что-то украл?

— Мальчик, который его запугивал, заставил его пойти в магазин во время перемены и принести для них конфет.

У бедняги Тоби не было денег, а мальчишки стояли возле магазина и ждали его. Продавец газет видел, как он украл конфеты, и позвонил в полицию. Тоби бы, наверное, ничего не сказал, но, к счастью, полицейский сам все понял. Он дал Тоби возможность высказаться и потом сам отвел его в школу. Учителя, разумеется, дозванивались до тебя весь день. Я как раз поднял телефонную трубку, когда директриса звонила в редакцию, пытаясь найти тебя. Я пошел в школу.

— Как он себя чувствовал? — спросила Джорджия, коря себя за то, что отключила сотовый телефон.

— Он был очень запуган, но скорее детьми, чем полицией, — сказал Мак. — Сначала он ничего не хотел говорить, но мне удалось разговорить его. Я думаю, директор примет меры. Ты наверняка захочешь поговорить с ней сама. Если, конечно, сумеешь оторваться от своей драгоценной газеты. Кто знает, может, ты сможешь написать об этом громкую передовицу. Что-нибудь вроде «Скандал вокруг маленького воришки».

— Это низко! — вспыхнула Джорджия.

— Вот как? Ты так много говорила о моей безответственности. Джорджия. Но тебе тоже не помешает посмотреть на себя долгим критическим взглядом. Ты выросла в приличной семье, получила хорошее образование, ты со вкусом одеваешься, ездишь в красивой машине, имеешь дело с разумными людьми. Ты считаешь, что ведешь себя ответственно по отношению к Тоби, и в то же самое время спокойно оставляешь его на продленке, чтобы продвинуть свою карьеру. Ты даже не подумала о том, что он может подвергаться насилию со стороны других детей.

— Постой, — возмущенно начала Джорджия, но Мака было уже невозможно сдержать.

— Ты проводишь дни напролет в газете, думая только о том, чтобы она была интересной и современной. Но ты могла бы проводить больше времени с Тоби. Если бы ты побеспокоилась о том, чтобы поговорить с ним, поинтересовалась бы тем, как он себя чувствует, чем интересуется, счастлив он или нет, он наверняка рассказал бы тебе, что его запугивают. Но нет! Для Джорджии Мэйтлэнд всегда карьера была на первом месте. Ты постоянно твердила мне об этом, когда мы были женаты. Работа для тебя всегда была важнее детей. И ты совсем не изменилась с тех пор.