Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 27

Ему хотелось обнять ее, утешить, но он знал, к чему это приведет. Все кончится наверху, у него в спальне, или даже раньше, если ему не хватит терпения: он возьмет ее прямо в прихожей, а может, даже уложит ее лицом на капот и овладеет прямо здесь. Он не хотел, чтобы их первый раз был таким. Ему хотелось насладиться ее телом, изучить каждый изгиб, но сегодня этого не будет.

— Я просто… — начал он, запнулся и продолжил, вздохнув: — Давай не будем спешить. Мы же договорились.

— Хорошо, — согласилась Ана и сделала еще один шаг к нему.

Он поднял руку, не давая ей подойти слишком близко.

— Я согласна сделать все медленно.

— Я имел в виду развитие наших отношений.

— О… — Она нахмурилась. — Но…

— Некуда торопиться. Завтра мы вернемся в Виста-дель-Мар и посмотрим, что будет дальше.

Она нахмурилась еще сильнее:

— Хорошо.

Ей придется смириться с этим. Несмотря на ее воодушевление, он чувствовал, что она не так опытна, как хочет казаться, и не хотел втягивать ее в то, к чему она не была готова и о чем потом пожалеет. А пожалеет она непременно, так всегда бывало с женщинами, вступавшими в связь со звездами. Конечно, многие спокойно отнеслись бы к тому, что провели ночь с человеком, которого едва знали. У него были такие отношения на одну ночь, но Ана явно была не такой, а то, что им потом придется работать вместе, только усложняло все еще сильнее. Поэтому он не хотел спешить. В таком случае у нее будет шанс постепенно понять, что настоящий Уорд не такой, каким она представляла его. Он хотел, чтобы она как можно меньше корила себя. Он не мог допустить, чтобы еще одна женщина пожалела, что связалась с ним.

Ко времени возвращения в Виста-дель-Мар Ана все еще раздумывала, не совершила ли она большую ошибку, начав встречаться с Уордом. Однако, проведя с ним полтора дня, в течение которых он рассказывал ей о своем фонде и показывал Чарльстон, который очень любил, она поняла, что у нее просто не было другого выбора. Как она могла отвергнуть его? Однако она понимала, какими сложными были их отношения, поэтому попросила его никому не рассказывать о них. Она была уверена, что он выполнит ее просьбу — он был слишком благороден, чтобы подвести ее.

И все-таки она не могла скрыть свое возбуждение, пусть и старалась не выглядеть слишком сияющей, входя в офис на следующий день после возвращения.

— Ну как поездка с мистером Фантастикой? — спросила Кристи, появляясь на пороге ее кабинета.

Ана опустила голову, пряча счастливый взгляд:

— Отлично, Чарльстон — просто чудо.

— Правда? Я думала, что ты его терпеть не можешь.

— Ну… — Конечно, она терпеть его не могла, когда считала Уорда придурком, когда хотела видеть в нем только плохое, и теперь ей надо было придумать, как объяснить такую кардинальную перемену отношения к городу, не раскрывая истинной причины. — Отличные рестораны, южное очарование, милые люди, красивые старые дома. Очень славный городок.

Кристи подняла брови:

— Странно. Последний раз, когда мы говорили о нем, ты сказала, что это… как это… непростительная трата времени.

Слава богу, безопасная тема! Ана пустилась в подробные объяснения работы Фонда Кары Миллер, тщательно избегая говорить об Уорде. Предательский румянец мог выдать ее при одном упоминании о нем.

Несколько минут Кристи слушала Ану, а потом перебила ее:

— Я пойду, сделаю себе кофе. Тебе что-нибудь принести?

— Нет.

Ана была довольна тем, как ловко ей удалось усыпить бдительность Кристи.

Та помедлила на пороге:

— Похоже, ваши отношения с мистером Фантастикой немного улучшились.

Ана небрежно пожала плечами:

— Он не такой уж мерзкий.

Кристи подмигнула ей:

— Отлично. Я думала, ты с ума сойдешь от ярости, когда узнаешь про красную ковровую дорожку.





Сказав это, Кристи ушла, оставив Ану сидеть с открытым ртом и смотреть в пустой дверной проем.

— Какую дорожку? — спросила Ана в пространство.

Пространство не ответило. Она могла позвать Кристи и потребовать объяснений, но зачем? Если помощница думала, что Ана придет в бешенство, вряд ли это было что-то хорошее. Она достала телефон, позвонила Уорду и оставила сообщение, когда включился автоответчик, потом посидела немного, барабаня пальцами по столу, и набрала номер Джесса.

— Отлично! — сказал он вместо приветствия. — Я как раз пытался до вас дозвониться.

Не очень-то усердно он пытался: ни сотовый, ни городской офисный телефоны Аны не звонили в последние полчаса. Глупо было так врать.

— Ла-а-адно, — протянула она.

— Как вам будет удобнее — чтобы лимузин заехал за вами домой или в офис?

— Лимузин? — переспросила она.

— Ну да. — Джесс, казалось, не замечал ее растерянности. — Уорд подумал, что лучше будет забрать вас из офиса. И еще он переживает, что у вас нет подходящего платья.

— Подходящего для чего?

Она из последних сил сдерживалась: мало того, что Уорд не соизволил посвятить ее в свои планы, так ей еще приходится узнавать о них от его ассистента!

— Вторая ежегодная встреча членов Фонда исследования рака груди Хадсона. Уорд пришлет вам платье.

— Я… — Она запнулась. Хадсоны представляли сливки старого Голливуда и владели одной из самых крупных кинокомпаний. Каждый Валентинов день они устраивали бал. Глава семьи, Лилиан, умерла от рака груди несколько лет назад, и теперь вместо балов они стали устраивать благотворительные вечера. Получить на них приглашение было практически невозможно. — Какое отношение все это имеет ко мне?

Джесс наконец понял, что она ничего не знает.

— Уорд ничего вам не сказал?

— Нет!

— Вот черт… — Джесс торопливо заговорил: — Простите, он собирался сам вам сказать, и когда вы позвонили, я подумал…

— Стоп! — перебила его Ана. — Просто скажите мне, где он и как с ним связаться.

— Не могу, — мрачно сказал Джесс.

— Вы можете сказать, что мне пришлют подходящее платье для вечера, на который я должна пойти с Уордом, но не можете сказать, где он?

— Я могу сказать, где он, — поспешно поправил Джесс, — но вы вряд ли сможете связаться с ним.

Она вздохнула:

— Почему?

— Он на звукозаписывающей студии, — несмело ответил Джесс. — Слушайте, Ана, я знаю, как это ужасно, когда не можешь с ним связаться.

— Это более чем ужасно!

— Но поверьте, — продолжил Джесс, — Уорд планирует чрезвычайно романтический вечер.

И вот тогда Ана пришла в бешенство, пусть внешне это и не проявилось. Был не только раскрыт секрет, в котором она просила его держать их отношения, но и сами отношения теперь были не просто удовлетворением телесных желаний, но романтическими поездками в лимузине на шикарный вечер. Все усложнялось на глазах.

Вечером того же дня Ана сидела на диване с бокалом вина и щелкала пультом, когда вдруг наткнулась на передачу, которая положила конец ее попыткам выбросить Уорда из головы. Ей представилась удивительная возможность увидеть на экране человека, которого она целовала всего сутки назад. Однако она не воспользовалась ею, переключила на какое-то кино и минуты две честно пыталась его смотреть, а потом переключила обратно. Еще минут через сорок она перестала строить из себя бесстрастного зрителя, подалась вперед и застыла, упершись локтями в колени. Ведущий уже познакомил зрителей с биографией Уорда и теперь рассуждал о его мастерстве гитариста и певца.

Все это Ана уже знала, но вид выступающего Уорда заворожил ее. Конечно, она не раз видела его на сцене, но теперь все изменилось. Обычно его группа состояла из барабанщика, перкуссиониста и басиста, однако было несколько песен, которые он играл один, просто человек на полутемной сцене, заставляющий гитару звучать как целый оркестр. Ана смотрела эти кадры и не могла надивиться его таланту, удивительному мастерству, с которым он управлялся с любым инструментом, и выражению огромного счастья на его лице, когда он играл.