Страница 22 из 24
— Нет. Я говорю о том, о чем Ральф Эмерсон [4]сказал: «Настоящий подарок — это когда дарят частичку себя». Ты подарила мне себя всю, и для меня это самый ценный подарок.
— Джереми. — Она взглянула на него сияющими глазами, в которых блестели слезы. — Это самые прекрасные слова, которые я слышала.
— Я сказал чистую правду. Ну, а теперь открой мой подарок. Предпоследний или последний — определишь только ты, — загадочно произнес он.
При этих словах ее сердце забилось сильнее. В голову закралась невольная мысль, что он попросит... попросит стать его женой. Изабелла тряхнула головой, но надежда продолжала теплиться в душе. Она открыла подарок, и ее глазам предстали каплевидные серьги. Изабелла молча надела их, взглянула Джереми в глаза и мягко улыбнулась, держа в уме его последние слова, с минуты на минуту ожидая, что он преподнесет ей кольцо, и тогда...
Ничего такого Джереми не сделал. Он принял ее благодарность и предложил поужинать. Где-то в середине трапезы она не выдержала.
— Перед тем, как подарить серьги, ты сказал загадочные слова.
— Да. — Он подался вперед. — Ты помнишь, как мы встретились?
Перед глазами Изабеллы сразу возник тот вечер. Она работала официанткой на вечеринке.
Джереми стал оказывать ей знаки внимания, а под конец вечера предложил встретиться и обсудить «деловое» предложение, с которого все и началось.
— Последние три с половиной года, — между тем продолжал он, — ты стала моим наваждением. Я заболел тобой. Спроси любого — болеть не нравится никому, и я не исключение. Однако то, что задумывалось как очередной роман — с необычным началом, — переросло для меня в нечто большее.
— И для меня, — призналась Изабелла. — Последние несколько недель я со страхом ждала, что нашим отношениям придет конец.
Он накрыл ее руку своей.
— Я тоже боялся, поэтому долго думал над тем, как упрочить свое шаткое положение.
— О, Джереми! — воскликнула она.
В ее глазах читалась любовь. В этом не было никаких сомнений. Джереми задохнулся от счастья. Вскочив, он заставил ее подняться и крепко поцеловал. А потом потащил за собой. Смеясь, Изабелла последовала за ним.
Джереми включил музыку и сгреб ее в объятья.
— Потанцуем?
Из динамиков раздался неповторимый голос Эллы Фитцджеральд [5], проникновенно поющий о неразделенной любви и разбитом сердце.
Изабелла обняла любимого за шею и прислонилась головой к его груди, слушая стук его сердца, которое билось в унисон с ее собственным. Она чувствовала — вот-вот произойдет то, к чему она безотчетно стремилась всю свою жизнь...
Песня закончилась. Джереми выключил проигрыватель. Обнявшись, они поднялись на палубу.
— Какая сказочная ночь, — прошептала Изабелла, все еще не в силах поверить своему счастью.
Джереми крепче прижал ее к себе. Голос его звучал хрипло:
— Никогда не думал, что сказать это будет так сложно.
Ее сердце заколотилось как безумное. Дрожащим голосом Изабелла сказала:
— Что бы ты ни сказал, мой ответ будет «да», потому что без тебя я не смогу жить.
— Слава богу! — воскликнул он и крепко поцеловал ее. — Давай вернемся. Я хочу показать тебе новый документ. Мое предложение будет более щедрым, чем наше предыдущее соглашение.
Кровь отхлынула от лица Изабеллы, но в темноте Джереми этого не заметил.
— Новый документ? — Она не узнала своего голоса. — Я думала, мы покончили со всякого рода письменными соглашениями.
— Милая, я хочу, чтобы ты была надежно защищена от всяких случайностей и непредвиденных обстоятельств.
Изабелла расслабилась. Может, он говорит о брачном контракте, о котором в свое время Кел прожужжал ей все уши?
— Хорошо, я хочу взглянуть.
Джереми продолжал говорить, но Изабелла едва ли его слышала. Последние пять минут она жила в каком-то тумане. Вместо голосов райских птиц сейчас в ее ушах раздавалась какофония неприятных звуков. Изабелла чувствовала себя оглушенной, растерянной и несчастной.
— Вот контракт, — сказал он, протягивая ей папку.
Изабелла взяла папку дрожащими руками и села за стол. Мороз прошел по ее коже, когда она прочитала заголовок. Это был не брачный контракт. Это было соглашение, похожее на то, которое она подписала три с половиной года назад.
К глазам подступили слезы. Она крепко зажмурилась, не желая показать Джереми, как сильно он ранил ее. Какое чувство поможет ей справиться с кровоточащей раной, которую Джереми нанес ее сердцу? Она призвала на помощь гнев.
Не в силах усидеть на месте, Джереми принялся ходить из угла в угол.
— Думаю, когда ты прочтешь новый контракт, ты сама убедишься, насколько я собираюсь быть щедрым. К тому же я смогу помочь твоему бизнесу. За последнее время у нас появились новые партнеры и клиенты. Я познакомлю тебя с ними. В будущем они могут стать и твоими клиентами. Кроме всего прочего, я собираюсь заключить с твоей компанией контракт на обслуживание всех корпоративных мероприятий...
— Джереми, пожалуйста, — с усилием произнесла Изабелла. Ей стоило большого труда не повышать на него голос.
Ее жизнь только что разбилась на миллионы осколков, а он говорит о бизнесе! Она должна справиться с этим, должна, молча твердила Изабелла про себя. Но как же больно! Впервые за много лет она рискнула поверить в мечту и снова обманулась.
— Белла? Детка, в чем дело?
Изабелла подняла на него глаза.
Джереми выглядел взволнованным. Изабелла уже достаточно изучила его и знала, как он любит все планировать и быть застрахованным от любых неожиданностей. Может, именно поэтому он составил новый документ, вовсе не имея намерения обидеть ее? Просто это в характере Джереми — он считает, что ситуация под контролем, когда все прописано по пунктам и заверено печатями и подписями.
— Почему ты составил еще один документ? — через силу спросила она.
— Это единственная возможность защитить нас обоих, — не задумываясь, ответил он. — Ты сможешь быть финансово независимой, а мне нужно... — Он вдруг запнулся.
— Что?..
Джереми отвернулся.
— Джереми, я не хочу больше быть ничьей любовницей.
— Нет? Но недавно ты сказала, что твой ответ будет «да» независимо от того, что я предложу, — возразил он.
— Я так думала, но сейчас вижу, что ошиблась.
Изабелла твердо знала одно: она бы согласилась продолжить их роман на любых условиях, не влюбись она в него без памяти и не поверь, что только с ним возможно ее счастье... Почему, ну почему он ни слова не говорит о любви?
— Отвези меня домой, — тихо попросила она и поднялась со стула.
Джереми застыл. На его лице проступило упрямое выражение.
— Нет. Ты останешься здесь до тех пор, пока мы вместе не придем к соглашению, которое устроит нас обоих.
Она недоверчиво покачала головой, не в силах выдавить из себя ни слова — ее голос куда-то пропал.
— Скажи, чего ты сама хочешь, Белла, — продолжал он настаивать. — Я все сделаю. Деньги, новые контракты. Я...
— Мне не нужны ни деньги, ни новые контракты. — Она снова обрела голос. — Я хочу быть с тобой ради тебя.
«Я люблю тебя», — молча добавила она про себя.
Джереми развернулся и направился к бару. Открыл бутылку виски, налил себе стакан и осушил его одним глотком.
— Джереми, ты испытываешь ко мне хоть какие-нибудь чувства? — Вопрос слетел с ее губ помимо воли.
— Одержимость. Я одержим тобой. — Он покачал головой и снова наполнил бокал. — После того, как мы познакомились, я живу в мире, где нет правил, а я не могу жить без ориентиров. Мне нужно знать четкие границы, а если их нет, я расставляю их сам.
4
Ральф Эмерсон (1803—1882) — американский поэт, философ-идеалист, написавший много эссе об искусстве и музыке.
5
Элла Джейн Фитцджеральд (1917—1996) — величайшая американская джазовая певица, обладательница 13 премий «Грэмми».