Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 29

— Джейкоб, ты хочешь сказать, что Робин уплыла? — встревоженно спросила Энни.

— Да, где-то в половине четвертого. Может, она пошутила?

— О нет, — выдохнула Энни и прижалась крепче к Дереку.

Джейкоб выругался. Да нет, Робин не могла бы так поступить только ради того, чтобы привлечь его внимание. Но можно ли быть уверенным на сто процентов? Он не видел ее пятнадцать лет. Она все такая же сногсшибательно красивая, умная, с чувством юмора. И теперь ей хочется заиметь ребенка.

Дерек шагнул к пристани.

— Я соберу ребят, и поедем искать ее.

— Не надо. — Джейкоб рукой преградил ему путь. Если представление устроено для него, то не стоит заставлять других волноваться. К тому же меньше всего ему хотелось, чтобы в городе узнали о том, что происходит между ним и Робин. — Я поеду искать ее сам.

— Ты что, с ума сошел?

— Дай мне пару часов. Я знаю, куда она поплыла. Сейчас не очень холодно, и если она не упала в реку…

Он даже думать не желал о том, что Робин могла оказаться в воде. Она наверняка играет с ним. Ничего серьезного. Джейкоб откашлялся:

— Она, по-видимому, где-нибудь на пляже, в безопасности, просто закончился бензин.

— А если она угодила в воду? — спросил Дерек, встревоженно глядя на Джейкоба.

— Тогда даже две, три или четыре лодки уже не помогут. — Джейкоб сочувственно посмотрел на Энни, которая места себе не могла найти от жутких предположений. Дерек обнял ее за плечи. — Не хочу, чтобы ее семья волновалась раньше времени. Особенно бабушка. Энни, — обратился Джейкоб к ней, похлопав ее по руке, — я уверен, что с Робин все в порядке. Я найду ее, слышишь?

Энни кивнула.

— Хорошо, — согласился Дерек. — Я жду два часа.

Час спустя Джейкоб все еще не мог справиться со своими чувствами — его захлестывали страх и гнев. Если Робин их разыграла, то он ее просто убьет. А если она оказалась в реке, то что делать тогда? Джейкоб закрыл глаза, прогоняя чудовищные предположения. Робин жива, с ней все в порядке. Иначе быть не может, успокаивал он себя.

Он сам виноват, отпустив ее одну. Она уже пятнадцать лет не управляла лодкой. Как глупо: он не поехал только потому, что боялся не устоять перед ней. Как безответственно и глупо!

Конечно же, он смог бы выдержать, черт возьми! Робин всего только женщина — из плоти и крови. Она уже больше не его призрачная фантазия, которая столь бесславно разрушилась. Эта женщина хотела отнять у него ребенка.

Джейкоб исследовал каждый метр пути до долины. Он проверил все пляжи, все пещеры и все притоки, по которым только можно было проплыть. Робин нигде не было.

Он поплыл дальше, надеясь, что она пропустила поворот и свернула не там. Непонятно, как она умудрилась сделать это, но больше вариантов не было.

Джейкоб медленно плыл по узкому притоку реки, всматриваясь в поверхность воды и в берег, мечтая увидеть там Робин в целости и сохранности, на одеяле у костра, с лукавым огоньком во взгляде, который говорил бы «Иди ко мне, милый…». Он подошел бы, и она тут же пожалела бы об этом — так он был зол.

Джейкоб выключил мотор. Из воды торчали большие валуны. Он еще не был готов признать свое поражение и объявить общую тревогу. С ней все в порядке, снова и снова повторял он себе. Она выжила в Таиланде и еще бог весть где, выживет и в реке Форевер.

Проплывая мимо медведя на берегу, Джейкоб испытал новый приступ паники. Вот о медведях-то он и не подумал. Он боялся только, что все окажется игрой, и того, что Робин могла утонуть. Рука его крепче сжала дроссель. Он выписывал зигзаги по воде, обходя камни и мели. Уже темнело, плыть становилось все труднее.

И тут наконец он увидел старую красную лодку Дерека. Джейкоба захлестнули вперемешку чувства облегчения и радости, страха и гнева. Лодка стояла неподвижно, застряв на мели посреди реки. Но Робин в ней не было видно. Джейкоб похолодел. Где же она? Он завел мотор, чтобы подплыть к берегу. Он вглядывался внимательнее, внутренне сжимаясь от страха. Холодный ужас овладевал им. В глазах у Джейкоба потемнело, так что на секунду показалось, что сейчас он сойдет с ума.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Он подплыл ближе и тут заметил, что на дне лодки что-то зашевелилось. Появился спасательный жилет, потом Робин уцепилась за борт и с трудом села.





Слава богу, она жива. Джейкоб не мог говорить. Она жива, хоть и выглядит ужасно.

Джейкоб сбавил ход, объезжая мель, на которую попала она.

— Ты в порядке? — крикнул он охрипшим голосом.

Робин кивнула. Ее одежда промокла, с волос стекала вода, глаза затуманились.

— Я не могу до тебя доплыть, там очень мелко! — прокричал он. — Я брошу тебе веревку.

Робин рассеянно кивнула, глядя на него. Джейкоб вообще сомневался, слышит ли она его.

— Ты сможешь оттолкнуться? — спросил он.

Она, похоже, очень сильно замерзла, переохладилась, а потому не отреагировала на его вопрос. На лодке к ней не подплыть, нырять за ней в воду вдвойне опасно. Его могло снести течением, и тогда возникли бы две проблемы вместо одной. Джейкоб ругал себя, что поехал один и отказался от помощи Дерека.

Как он мог обвинять Робин в игре на его нервах? Что, собственно, она сделала? Да, она хотела забеременеть, но это же не преступление. Робин никогда бы не стала инсценировать исчезновение, чтобы привлечь к себе внимание. Он должен спасти ее, он не даст ей погибнуть. Они выберутся отсюда.

— Постарайся поймать веревку! — снова прокричал он.

Робин на сей раз кивнула и протянула дрожащую руку. Хороший знак. Джейкоб завязал узел и сделал петлю на одном конце, чтобы Робин было легче закрепить ее. Он аккуратно перебросил веревку ей в лодку. Робин нагнулась и подняла ее.

— Отлично! Есть контакт, — поздравил себя Джейкоб с маленькой победой. — Теперь привяжи веревку к корме.

Робин посмотрела на корму, до которой ей требовалось дотянуться, и Джейкоб видел по ее лицу, как она собиралась с силами. Он бы сделал все, чтобы помочь ей, но сейчас мог только сжать кулаки на удачу. Затаив дыхание, он следил, как Робин медленно добралась до кормы и попыталась закрепить веревку. Петля выскользнула из ее окоченевших пальцев. Она слишком замерзла, ей не справиться.

Робин подышала на руки, потерла их и снова попыталась накинуть петлю. Джейкобу было больно наблюдать за ее отчаянными попытками.

— Не волнуйся! — крикнул он, стараясь подбодрить ее, но сам уже начинал волноваться. Уж очень ему не нравилось, как накренилась корма под ее весом — лодка вот-вот может тронуться с места, и до водопада осталось совсем немного.

Нет, такого не случится. Ни за что. Если придется, он прыгнет за ней в воду, но Робин не должна погибнуть.

Наконец ей удалось закрепить веревку, Джейкоб вздохнул с облегчением. Теперь ей нужно просто затянуть узел, просто затянуть его. Наверняка женщина, столько повидавшая и испытавшая множество приключений, сможет это сделать.

Робин действовала медленно, очень медленно и нерешительно.

— Затяни ее! — кричал Джейкоб, движениями рук пытаясь показать, что нужно сделать. Она справится, он верит в нее.

— Я не могу. — Она медленно покачала головой, словно стараясь стряхнуть какую-то пелену перед глазами.

Наконец Робин справилась с веревкой и ушла с кормы.

— Кажется, все! — прокричала она нерешительно.

Нельзя терять времени, лодка уже двинулась с места. Джейкоб завел мотор и направил лодку к берегу, молясь только, чтобы узел не развязался.

Когда его лодка пристала к берегу, он притянул лодку Дерека и бросился вытаскивать оттуда еле живую Робин. Страшно даже представить, как она замерзла.

Он схватил Робин на руки и пересадил в свою лодку. Промокшая насквозь, она вся дрожала, губы посинели, глаза еле открывались. Сейчас, когда она наконец-то оказалась в его руках, Джейкоб больше не мог выпустить ее, а просто держал, крепко прижимая к себе. Потом только сообразил снять с нее спасательный жилет, мокрый свитер и натянуть на нее свою рубашку. Робин сидела не шевелясь. Чтобы добраться до дома, понадобится как минимум полчаса. Полчаса на холодном ветру доконают промокшую Робин. Его сухая рубашка не поможет. Девушку нужно срочно отогреть. Надо развести костер на берегу. Конечно, лучше греться у камина дома или в горячей ванне, но рисковать, когда она в таком состоянии, не стоит.