Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5

Немного помедлив, Леонардо пожал плечами:

— Как хочешь. — Он взял ее руку и поднес к губам. — До встречи, моя любимая невеста.

Пеллеа кивнула, и он направился к выходу. Как только за ним захлопнулась калитка, она вбежала в гардеробную и пронзила Монте ледяным взглядом, от которого кровь могла бы застыть в жилах.

— Да как ты посмел сюда явиться! — возмутилась она.

Ее ярость сбила его с толку. Он рассчитывал на более теплый прием. Он обрадовался новой встрече с ней. Почему же она совсем ему не рада? Темные глаза ее сверкают от гнева, на щеках проступил румянец.

— Как ты посмел снова это сделать?

— Все не так, как раньше, — возразил он. — На этот раз все совсем по-другому.

— Неужели? Ты проникаешь в мою страну, прячешься в моих покоях. Тебе это ничего не напоминает?

Монте очаровательно улыбнулся:

— Но на этот раз, когда я уеду, ты поедешь вместе со мной.

Пеллеа ошеломленно уставилась на него, одновременно ненавидя его и любя. Поехать с ним? Да для нее это не более осуществимо, чем переплыть океан. Если бы только…

На мгновение она позволила себе поддаться эмоциям. Если бы только обстоятельства сложились по-другому, она бы с радостью бросилась в его объятия и крепко прижалась к нему, чтобы почувствовать биение его сердца, его возрастающее желание…

Но она не может даже думать об этом. Она провела слишком много ночей в мечтах о нем, о его нежных ласках и поцелуях. Она должна все это забыть. От нее зависит слишком много жизней. Она не может ему позволить увидеть брешь в ее броне.

Но самое главное, он не должен узнать о ее беременности.

— Как ты сюда попал? — холодно спросила она. — Нет, даже не пытайся ничего объяснять. Я знаю, что ты солжешь.

— Пеллеа, я не лгу, — произнес Монте, серьезно глядя ей в глаза. — Знай: все, что я тебе скажу, будет правдой. Можешь на это рассчитывать.

Они уставились друг на друга в негодовании. Пеллеа злилась на него за то, что он явился сюда, подвергнув опасности их обоих. Все же она прекрасно понимала, что ее гнев — это всего лишь щит. Стоит только Монте к ней прикоснуться, и она растает. Даже смотреть на него для нее рискованно.

Ну почему он так красив? Высокий, мускулистый, темноволосый, с выразительными голубыми глазами, он похож на кинозвезду, но дело не только в этом. От него исходит магнетическая сила, которая способна покорить любую женщину. Он решителен и уверен в себе, но в нем нет ни капли самодовольства. Его уверенность носит спокойный характер, отчего ему нет необходимости выставлять себя напоказ. Одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что он готов принять вызов, физический или интеллектуальный.

Но как насчет вызова эмоционального? За его силой прячется чувствительность, которую способна разглядеть только женщина. А может, она просто принимает желаемое за действительное?

— Это не имеет значения, — твердо произнесла Пеллеа. — Тебе придется покинуть дворец.

Его гнев рассеялся, как утренний туман, и в голубых глазах заплясали озорные огоньки.

— После всех усилий, которые я приложил, чтобы сюда проникнуть?

«Пожалуйста, не смотри на меня так!» — мысленно взмолилась Пеллеа, боясь поддаться его шарму.

— Ты должен немедленно покинуть дворец, — сердито повторила она.

Его взгляд ласкал ее кожу.

— Как я могу уйти сейчас, когда снова тебя увидел?

— Тебе не удастся очаровать меня, как в прошлый раз, — процедила она сквозь зубы, указывая ему на калитку. — Я хочу, чтобы ты ушел.

Не сдвинувшись с места, Монте поднял темную бровь:

— Ты позовешь охрану?

Ее глаза угрожающе сверкнули.

— Если потребуется.

Он погрустнел:

— Вообще-то я бы предпочел, чтобы ты этого не делала.

— В таком случае тебе лучше уйти.

Он тяжело вздохнул:

— Яне могу уйти без того, за чем сюда пришел.

Пеллеа всплеснула руками:

— Я не имею к этому никакого отношения.

Монте улыбнулся:

— Ошибаешься. Видишь ли, я пришел сюда именно за тобой. Как ты относишься к похищению?





Глава 2

Пеллеа часто заморгала. Это было единственным внешним проявлением ее потрясения, несмотря на то что у нее подкашивались ноги и ей хотелось ухватиться за что-нибудь твердое.

Монте пришел, чтобы ее похитить? Он пошутил?

Или, может, спятил?

— Правда? — Сделав над собой усилие, она изобразила на лице презрительную усмешку. — И как же ты собираешься протащить меня мимо охраны? Неужели ты думаешь, что тебе удастся сделать это незаметно? Особенно если я начну громко кричать и упираться? Одним словом, делать все, чтобы нас увидели?

— У меня есть план, — загадочно улыбнулся он.

— Ясно. У него есть план, и этим все сказано. — Широко раскрыв глаза, она повернулась и пожала плечами, словно обращаясь к невидимым зрителям.

— Сейчас ты усмехаешься, Пеллеа, но скоро увидишь, что я прав.

Вспомнив его прошлый визит, она снова повернулась к нему лицом и спросила:

— Как ты в тот раз сюда попал? Ты мне этого не рассказывал. Здесь повсюду охрана. Как тебе удается незаметно проскользнуть во дворец?

Монте широко улыбнулся:

— Секрет фирмы, дорогая.

— И на чем же специализируется эта фирма? На квартирных кражах?

Он посерьезнел:

— Нет, Пеллеа. Я не вор. Я наследник амбрийского престола.

Пеллеа закатила глаза:

— Удачи тебе в этом нелегком деле.

В ответ на это Монте пронзил ее обжигающим взглядом:

— Я кронпринц Амбрии. Неужели ты до сих пор этого не поняла? Я думал, ты знаешь.

— Все это давно уже в прошлом, — мягко произнесла девушка.

Он медленно покачал головой. Его голубые глаза неестественно блестели.

— Нет. Де Анжели живы, и очень скоро мир о них узнает.

Ее охватил страх. Монте имеет в виду переворот. Люди, которых она любит, пострадают. И все же…

Забыв о данном себе обещании, Пеллеа протянула руку и коснулась его плеча. Затем она прижала ладонь к его груди и почувствовала биение его сердца.

— О, Монте, пожалуйста, — взмолилась она. — Пожалуйста, не надо кровопролития.

Не сводя с нее глаз, он взял ее руку и поцеловал ладонь.

— Я не допущу, чтобы тебе причинили вред, — пообещал он, — и ты это знаешь.

Пеллеа покачала головой:

— Нет, Монте, я ничего такого не знаю. Ты планируешь ворваться сюда и разрушить нашу привычную жизнь. Начав революцию, ты разожжешь в людях огонь и не сможешь его контролировать. Кровь, боль и отчаяние будут с обеих сторон. Так всегда бывает при насильственном захвате власти.

— Кровь, боль и отчаяние были двадцать пять лет назад в ту ночь, когда Гранвилли убили моих родителей. Когда меня с моими братьями и сестрами увозили в темноте с острова, чтобы спасти нам жизнь. За одну ночь мы потеряли мать с отцом, дом и привычный образ жизни. — Он откинул голову назад и поморщился, словно за прошедшие годы боль утраты никуда не исчезла. — Чего ты от меня хочешь? Чтобы я простил тех, кто все это сделал с моей семьей? — В его глазах появился воинственный блеск, лицо стало похожим на маску. — Я никогда их не прощу. Они за все ответят.

В душу Пеллеа закрался леденящий ужас. Она поняла, что это значит. Ее любимый отец входит в число его врагов. Монте настроен решительно. Он не из тех, кто разбрасывается пустыми угрозами. Может ли она что-нибудь сделать, чтобы предотвратить кровопролитие?

Звук гонга прервал ее раздумья.

— Да? — крикнула она.

— Прошу прощения, мисс Мараллис, — донесся голос из-за калитки. — Это сержант Фромер. Я просто хотел узнать, во сколько принести вам диадему.

— Это охранник, — прошептала она, глядя на Монте. — Мне следует позвать его сюда.

— Но ты этого не сделаешь, — мягко сказал Монте.

Пеллеа долго на него смотрела. Ей очень хотелось доказать ему обратное. Она должна это сделать. Ведь это просто, не так ли?

— Мисс? — снова позвал ее охранник.

— Э-э… сержант Фромер… — Она вдруг поняла, что не может выдать Монте, и ей стало стыдно за себя. — Будьте любезны, принесите ее к семи часам. К этому времени придет парикмахер.