Страница 24 из 32
– Что ты хочешь сказать? – нахмурился Марио.
– Просто у меня прорезается комплекс Золушки, – с усмешкой пояснила она. – Но это не означает, что ты мой принц, так что не особенно задирай нос!
– Ага, теперь мне ясно, почему ты так долго отбивала мои атаки! – подхватил ее шутливый тон он.
– Понимаешь, большинство людей, с которыми я сближалась, рано или поздно терпели катастрофу… – заметила Кейси и погрустнела.
– А я буду исключением, – серьезно заявил Марио. – Тебе пора уже научиться верить мне!
Но ты-то поверил не мне, а Терезе, подумала Кейси, но тут же постаралась прогнать эту мысль.
Время все расставит по своим местам, а пока не стоит считать, что прекрасная испанка серьезно угрожает нашему счастью, решила она.
Несколькими часами позже Кейси с сожалением сняла свадебное платье, чтобы переодеться в дорожный костюм.
Комплект из светло-зеленого жакета с крупными золотыми пуговицами и короткой юбки стоил целое состояние, и Кейси выбрала его не без колебаний. Ей казалось, что такая вещь ее старит.
Но когда она вышла к гостям, ожидавшим отъезда молодоженов в аэропорт, то поймала восхищенный взгляд Марио и приободрилась, ответив мужу солнечной улыбкой.
– Боюсь, меня обвинят в совращении малолетней. Ты выглядишь девочкой-подростком! – расхохотался он и обнял ее за талию с довольным видом собственника. – А вот свадебный букет придется оставить здесь.
– Нет, я хочу взять его с собой, – капризно протянула Кейси.
– Ты нарушишь традицию. Его не полагается увозить с собой, тем более что он все равно скоро завянет.
– Ничего подобного, – заупрямилась Кейси. – Я обработала его специальным составом, и он сохранится надолго.
К Марио шел непрерывный поток друзей и приятелей, желавших на прощанье пожать ему руку.
Кейси отошла в сторону, с удовольствием наблюдая, как он радостно смеется традиционным в таком случае шуткам и пожеланиям. Он выглядел счастливым, и его обычная напряженность отступила.
Неожиданно она услышала женский голос.
– Не завидую тебе, Кейси. Ты не сможешь удержать Марио надолго, ведь тебе нечего ему предложить, кроме собственного тела.
Шокированная этим грубым выпадом, Кейси обернулась, но поздно: Тереза Корелли уже мило беседовала с кем-то из гостей.
Тут новобрачная заметила Мэри Рокуэлл, которая стояла рядом и, конечно, все слышала. Глаза ее стали такими же огромными от удивления и возмущения, как у самой Кейси.
– Я хотела перекинуться с вами парой слов, – пояснила она. – Неужели я не ослышалась? Господи, я и не представляла, что в этой замороженной рыбе может быть столько злости и яда!
– Зато теперь знаете! – нервно усмехнулась Кейси.
– Вам надо немедленно пойти к Марио и все рассказать ему!
– Нет, я разберусь с ней сама, – возразила Кейси, и краски постепенно вернулись на ее побледневшее лицо. – Тереза считает, что я увела ее мужчину. Кто ее осудит?..
– Ее мужчину? – поморщилась Мэри. – Да между ними никогда ничего не было, Марио даже не ухаживал за ней и вовсе не собирался жениться. А Тереза, между прочим, вовсе не сидела сложа руки. Она давно подыскивает себе жениха и, если бы какой-нибудь богатей предложил ей руку и сердце, тут же без раздумий выскочила бы замуж!
Кейси чувствовала себя не в своей тарелке. Мэри была ей симпатична, а все, что она говорила о Терезе, казалось правдой, но она не считала возможным сплетничать о своей сопернице.
– Дорогая, вы должны действовать! – подбодрила ее миссис Рокуэлл. – Марио нужно узнать истинную цену той ласки и обожания, которые Тереза расточает по отношению к нему. Мужчины слишком часто бывают слепы.
– Да, это правда, – согласилась Кейси, обдумывая, как бы сменить тему разговора, но Мэри настойчиво продолжала:
– Я всегда боялась, что эта снежная королева, этот сноб в юбке, сумеет окрутить Марио. Мы с мужем терпеть ее не можем.
– О ком это вы? – поинтересовался подошедший Марио и бросил на жену удивленный взгляд, заметив, что она смутилась при его появлении. – Что здесь происходит?
– У меня немного закружилась голова, – сказала она и не погрешила против истины.
Если Мэри расскажет Марио о словах Терезы, он подумает, что мы сплетничали об этой женщине, испуганно подумала Кейси. Однако, к счастью, Гилберт окликнул жену, и она, попрощавшись с молодоженами, отошла.
Марио проводил Кейси к машине и так бережно усадил ее в салон, как будто имел дело с тяжелобольной. Потом он опустился рядом.
– Тебе необходимо немного отдохнуть перед полетом, – сказал он решительно, и Кейси поняла, что это совет Гилберта.
– Я уже в полном порядке, – смущенно пробормотала она.
– Мне не надо было приглашать такую толпу гостей. Тебе пришлось нелегко. Я виноват… совершенно забыл, что ты в положении.
– Я ничем не отличаюсь от других женщин, – запротестовала она.
– Ты лучше всех! – прошептал он и бережно поцеловал ее в губы.
Как только самолет взял курс на Италию, где молодым предстояло провести две недели, Марио осторожно уложил Кейси на диван и помог ей снять туфли. Он попытался уговорить ее раздеться, но она воспротивилась.
– Ты должна поспать, – приказным тоном заявил Марио, – я знаю, что ты очень устала.
– Да, нет же, вовсе нет, – простонала Кейси. Он осторожно присел на край дивана рядом с ней и внимательно всмотрелся в ее довольное, но бледное лицо.
– Разве тебе не хочется набраться сил перед нашей первой брачной ночью? – вкрадчиво спросил он.
– Ну, слава Богу! Я боялась, что и это доктор Рокуэлл мне запретил, – заявила Кейси сварливо.
Марио одарил ее удивленной улыбкой.
– Иногда ты ведешь себя как ребенок.
Она сделала вид, что обиделась, и отвернулась к стене, а он продолжил свою мысль, с трудом сдерживая приступ смеха.
– Впрочем, для мужчины, который всю свою жизнь был неисправимым эгоистом, необходимость заботиться о ком-то – горькое, но полезное лекарство.
– Правда? – язвительно поинтересовалась Кейси. – Хорошо, что хотя бы один из нас получает удовольствие от жизни.
Марио не выдержал и громко рассмеялся. Сердце ее, как всегда в такой ситуации, замерло, и она забыла, что собиралась сердиться на него.
– Обещаю тебе, малышка, что сегодня ночью и ты получишь свою порцию удовольствия, – сказал он, но в его голосе почему-то не было стопроцентной уверенности.
На Кейси вдруг накатила волна усталости, и она, привалившись к плечу Марио, закрыла глаза.
Проснувшись, Кейси обнаружила, что он держит ее в объятьях.
– Где мы? Что с нами? – спросонья всполошилась она.
Марио мягко пояснил:
– Ты проспала все время полета.
Полностью придя в себя, Кейси осознала, что он на руках несет ее к знакомой вилле.
Как же крепко я спала, подумала она и вслух произнесла:
– Ради Бога, поставь меня на землю.
– Увы, я не могу сделать этого, – отозвался он. – Твои туфли остались в самолете.
– Неужели ты нес меня так через весь римский аэропорт? – испуганно спросила Кейси.
– А что, тебе было неудобно? – рассмеялся Марио. – Не волнуйся, ты, в отличие от Терезы, такая маленькая и легкая, что я совсем не устал. К тому же, согласно обычаю, мне предстоит перенести тебя на руках через порог моего дома.
Кейси вздрогнула, когда он упомянул имя соперницы, и увидела, что Марио смутился.
– Ладно, не огорчайся, – сделав над собой усилие, произнесла она с улыбкой. – Я понимаю… она ведь довольно долго была частью твоей жизни.
Он огорченно посмотрел ей в глаза:
– Я всегда считал, что не лишен чувства такта.
– В этом тебя убеждали подхалимы, – смело заявила Кейси.
– Да, нет, дело не в них, а в тебе. – В глазах Марио сверкали искорки. – Я настолько привык к твоей прямоте и непосредственности, что стал терять бдительность.
Обдумав сказанное им, Кейси констатировала:
– Это хорошо.
Но на самом деле она не была уверена в этом. Ее мысли вернулись к словам Марио. Не суть важно, что Тереза высокая и красивая брюнетка, а она, Кейси, маленькая субтильная блондинка. В конце концов, на вкус и цвет товарищей нет. Плохо то, что даже в день их свадьбы другая женщина незримо присутствует в мыслях Марио.