Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 34

Осторожно проведя кончиками пальцев по побледневшему знаку его любви, она поправила высокий воротник шелковой блузки. Нет, надо всячески оберегать себя от мыслей о человеке, с такой небрежностью отказавшемся от нее. Есть дела и поважнее. Привычный способ уходить от жизненных бед — работать! Да, работа помогает не только убить время, удовлетворить профессиональное честолюбие, но и финансово обеспечить как материальные, так и духовные потребности…

Двери лифта открылись и выпустили в вестибюль толпу служащих. Отступив в сторону, Кэти-Линн переждала людской поток, вернулась в кабину и нажала самую верхнюю кнопку. Ей нужно в пентхаус — фешенебельные президентские помещения.

В пустом лифте, отделанном полированным деревом, витал знакомый запах. Ошибки быть не могло: ее память отозвалась мгновенно. Пахло не крепким одеколоном и не толпой людей, пахло… Мартином. Неужели кто-то еще имеет столь специфический мужской аромат сильного тела?

Двери лифта открылись, и это вернуло ее к реальности. Аромат исчез. В приемной царил больничный запах освежителей воздуха и дезодорантов.

— Держись, Адамс, — пробормотала она себе под нос, подходя к украшенным резьбой дверям.

Кабинеты, располагавшиеся в пентхаусе, были декорированы с неброской элегантностью. Дисплеи и телефонные аппараты разместились на полках и столах из красного дерева, отделанных начищенной до блеска бронзой. Мисс Адамс тут же узнали, но тем не менее она выдержала ритуал — подошла к столу секретарши и произнесла решительно:

— Кэти-Линн Адамс к мистеру Эрвину.

Неожиданно в дверях показался сам хозяин кабинета.

— Мисс Адамс, вы пришли очень вовремя! Позвольте пригласить вас на ланч, там и обсудим наши дела. С удовольствием послушаю о результатах ваших поисков. Мне так надоела местная еда… Поедемте-ка в «Кьянти». Джованни дель Колле — мой старый друг.

Не дав Кэти-Линн опомниться, Эрвин увлек ее к личному лифту, и через несколько секунд они оказались в подземном гараже. Поняв, что ее пригласили отвечать, а не задавать вопросы, Кэти-Линн молча села в «порше». И вскоре они выехали на оживленную улицу.

— Мисс Адамс, — нарушил молчание босс, — прошу прощения за спешку, но в ней виноваты эти сумасшедшие пикетчики, скопившиеся у входа в офис. Я не расположен выслушивать оскорбления и непристойности… Что, этим людям некуда девать время? У них нет ни работы, ни семей, о которых надо заботиться? Напомните мне после ланча, чтобы я отдал распоряжение убрать этих демонстрантов от входа. Они действуют мне на нервы.

Едва Кэти-Линн открыла рот, чтобы сказать, что у фермеров есть и дело, и дети, которых надо кормить, и что они тратят драгоценное время и топчутся на тротуаре не просто так, а стремясь спасти свою жизнь, как ее спутник покинул машину.

— Два ланча, — распорядился Эрвин, когда их быстро провели мимо очереди и усадили за его личный столик.

Потягивая белое вино, Кэти-Линн собралась с духом и быстро изложила свой план.

— По вашей просьбе я искала дополнительные площади для строительства и нашла кое-что интересное.

Джон Эрвин заговорил, не успев донести до рта вилку. Голос звучал требовательно:

— В какой зоне? Скажу вам прямо, я больше не хочу иметь дела с этими тупоголовыми фермерами и жалобами на то, что их скотине не хватает воды.

Кэти сделала над собой усилие, чтобы унять волнение. Открытая война с президентом «Браун девелопментс» не входила в ее планы.

— Эта земля находится в промышленной зоне. Ее отвели под химический завод, который так и не был построен. Все готово для стройки, и приобрести участок можно почти даром. Владелец очень заинтересован в деньгах.

— Бежит от налогов?

— Нет, — возразила она. — Согласно моим данным, они отстают от графика только на год. Я думаю, их самой большой проблемой являются платежи процентов по закладным.





Залпом допив остатки вина, Джон знаком велел принести еще бутылку.

— Я согласен. Могу даже внести задаток. Я дам поручение нашему юристу подготовить купчие. Можете представить их в следующем месяце.

Кэти-Линн заерзала в кресле, готовясь как можно более кратко и толково изложить разработанный ею план.

— Будет лучше, если мы не станем тянуть. Мной уже составлен предварительный вариант купчей. Можно сегодня обсудить его с юристом, а затем вы подпишете мне доверенность, с тем чтобы завтра с утра я бы уже могла заняться этим делом…

— Полегче, полегче, что за спешка? Вы же знаете, сейчас я по уши занят стадионом для гольфа. Разве нельзя подождать до зимы? — спросил Джон, удивленный напористостью мисс Адамс.

— Знаете, Джон, я думаю, что этот участок намного больше подходит для строительства стадиона, чем долина Маккейба. Если вы начнете действовать немедленно, я даже не возьму с вас комиссионных, учитывая, что и так много времени потрачено напрасно. Этот участок — вещь беспроигрышная. Никто не будет протестовать против строительства.

— А что, скажите на милость, я буду делать с долиной Маккейба? Превращу ее в гигантский аквариум? Побойтесь бога, Адамс, что вы городите?

Повертев в руках хрустальный бокал, Кэти-Линн откашлялась и перешла к пункту «Б» разработанного плана.

— Если вы не найдете другой площадки для строительства стадиона, местные фермеры в знак протеста угрожают сжечь свои фермы, — выпалила она, надеясь потрясти Эрвина и заставить посерьезней отнестись к пункту «А» ее предложения.

Джон отодвинул тарелку, откинулся на спинку кресла и промокнул тщательно подстриженные усы льняной салфеткой.

— Я знаю об этом. Скажу вам честно, я думаю, фермеры блефуют. Пара коров — вот и все их имущество. У них не хватит духу чиркнуть спичкой.

— Отчаяние прибавит им смелости! — воскликнула Кэт. — Они чувствуют себя так, словно бьются головой о стену, и пойдут на что угодно, лишь бы остановить вашу стройку!

— Нашу стройку, — сурово поправил он. — Мы все связаны с этим проектом и обязаны завершить его.

Беседа окончена. Джон еще что-то говорил, но главное уже высказано: ничто не заставит его изменить мнение о ситуации с фермерами Бушбрука. Кажется, все продумала заранее — подготовила почву, затем пошла с козырной карты, но Эрвин и глазом не моргнул. Отмел тщательно продуманный план, даже не давая себе труда в него вдуматься.

— Спасибо за компанию, мисс Адамс, вы доставили мне большое удовольствие. И не забудьте про то, что в субботу проводится турнир по гольфу. В последний раз он пройдет на поле «Ривербенд Кантри Клуба», — улыбнулся Джон. — В следующем году у нас будет собственный стадион. — Пожав ей руку и любезно распрощавшись, президент «Браун девелопментс» дал понять, что аудиенция закончена. Судьба фермеров Бушбрука была решена.

— Добрый вечер всем добрым гражданам Бушбрука и долины Маккейба. Это Кэти-Линн Адамс, спустившаяся к вам из кабинетов «Браун девелопментс». Наша передача посвящена проекту постройки стадиона для гольфа в долине Маккейба, которой суждено стать местной туристской Меккой. Здесь собрались деловые люди — мужчины и женщины, специально приехавшие в этот чудесный городок. Сэр, прошу вас представиться нашим слушателям и рассказать им, что вы можете предложить общине…

— Как можно нести подобный бред! — возмутился Мартин и потянулся к радиоприемнику, вделанному в панель «мустанга», чтобы сменить волну.

— …прошу вас представиться нашим слушателям и рассказать им, что вы можете предложить общине, — невозмутимо произнес тот же женский голос уже на других частотах приемника.

— Меня зовут Джованни дель Колле. Мы с моей женой Эмилией открыли первый итальянский ресторан в этом округе. Мы принесем жителям Бушбрука немного культуры и много вкусной еды. Выпейте по бокалу вина и почувствуйте аромат древней Италии.

— Спасибо, Джованни, — ответил голос мисс Адамс. — Мы с нетерпением предвкушаем открытие вашего ресторана, которое состоится этой осенью. А теперь давайте попробуем чуть лучше узнать наших соседей и друзей…