Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 62



– Не пойму, что задерживает Мэгги, – пробормотала Морин, не сводя глаз с двери. И тут, словно по волшебству, на крыльцо ступила Мэгги. Остановившись на верхней ступеньке, она нерешительно посмотрела в сторону экипажа. Она выглядела такой ослепительно красивой, что у Такера перехватило дыхание. Творение миссис Мур открывало не только длинную шею и скульптурные плечи, но и затененную ложбинку между грудями. Короткие рукавчики фонариком обнажали изящные руки. Юбка, поверх накрахмаленных нижних юбок, раздувалась колоколом. Копна золотисто-каштановых волос, поднятая вверх так, что локоны обрамляли лицо, была скрыта кокетливой шляпкой в стиле Марии Стюарт, украшенной бледно-голубым пером в крохотной искусственной птичкой. Серые глаза, сегодня ставшие почти серебряными, неуверенно глядели на Такера, словно она боялась не понравиться ему.

Такер не заметил, когда рядом с Мэгги оказался Киген и взял девушку под руку.

– Ваша карета ждет, – объявил он достаточно громко, чтобы слышали остальные.

– Только такая карета вряд ли подходит для принцессы, – шепнул Такер, пока Мэгги усаживалась рядом.

Слова Такера, новое платье, модный черный экипаж…

«Совсем как в волшебной сказке», – подумала Мэгги.

Может, сегодняшняя ночь предназначена для волшебных сказок и глупцов. Может, это ее ночь.

Мэгги остро чувствовала присутствие Такера. Он выглядел невероятно красивым в своем темном костюме, стройным, но мускулистым. На лице, с квадратным подбородком и проницательными темными глазами, отражались такая сила характера, ум и доброта! Сегодня все женщины на вечеринке будут завидовать Мэгги Харрис!

Подобранные по масти пегие лошадки с белыми гривами бодро трусили по сельской дороге, оставив Бойсе позади. Киген весело болтал, ухитрившись втянуть Морин и Дэвида в разговор. Но Мэгги и Такер по-прежнему молчали. Да и обратись бы кто к ней, Мэгги вряд ли услышала бы. Мыслями она унеслась далеко-далеко. Сначала девушка вспомнила ночь, когда Такер пригласил ее танцевать, первый поцелуй… и второй танец, и просьбу доверять ему, и ночь, когда они любили друг друга под звездным небом.

Почувствовав, как щекам стало горячо, она чуть отвернулась, радуясь, что никто на нее не смотрит. Что только у нее в голове! Какой кошмар, ведь рядом сидит мать Такера! Что она подумала бы о Мэгги, если бы знала! К счастью, еще немного, и Мэгги уедет навсегда. Вряд ли она сможет устоять против умоляющего взгляда Такера и признаний в любви! Но свадьба Морин и Дэвида через два дня. Мэгги намеревалась покинуть Бойсе сразу же, следующим же дилижансом.

Но почему?

Сердце Мэгги на мгновение замерло. Глупый вопрос!

Почему ты уезжаешь? Потому что должна. Потому что не могу выйти за него замуж.

Но почему нет? Кухарка ошибалась насчет твоего отца. Он любил тебя. Почему она не может ошибаться насчет Такера? Он тоже тебя любит.

Но ведь любовь бывает только в дурацких волшебных сказках! Будь глупой, Мэгги. Другого шанса тебе может больше не представиться.

ГЛАВА 40

Дом хозяина ранчо, Хорейса Клайва, оказался огромной постройкой из стекла и камня. Лестница с первого этажа вела на второй, целиком занятый бальной залой. Была еще одна лестница, на балкон, где тихо играл оркестр. Встроенные скамьи, заваленные бархатными подушками, позволяли гостям сидеть в маленьких альковах. Окна были широко раскрыты, чтобы прохладный осенний ветерок обвевал разгоряченные лица.

Мэгги в суматохе почти не запомнила имен людей, которым ее представили. Голова девушки кружилась. Хорошо еще, что можно опереться на руку Такера! Она чувствовала себя ужасно неуверенной и смущенной среди стольких незнакомцев. Все элегантно одеты, на многих женщинах сверкают бриллианты. Мэгги никогда не ожидала встретить такое богатство в столь отдаленном от цивилизации месте. Очевидно, Дикий Запад не настолько дик, как она предполагала когда-то.

Киген ухитрился первым пригласить ее танцевать. Он шутил, шепотом пересказывал скандальные сплетни насчет гостей, заставляя Мэгги невольно улыбаться, и, когда музыка смолкла, все страхи были забыты. Следующей настала очередь Дэвида. Рядом с ним Мэгги казалась себе хрупкой и маленькой, и тут же вспомнила, как испугалась, увидев его впервые. Никогда она не подумала бы, что этот великан наделен таким добрым сердцем! Девушка была рада за Дэвида и Морин, рада, что они нашли друг друга. Они наверняка будут счастливы!

Недостатка в кавалерах не было, и Мэгги удивлялась, что так свободно танцует, не спотыкаясь и не путая фигуры, словно все вечера проводила на балах.

– Прелестная молодая женщина ваша мисс Харрис.

Такер оторвал взгляд от Мэгги:

– Вы правы.

Хорейс Клайв дружелюбно улыбнулся:

– В этих местах незамужних женщин почти нет. На вашем месте я поостерегся бы.



– Постараюсь принять ваш совет, – суховато согласился Такер.

– Не обижайтесь, мистер Брениген, – тихо засмеялся хозяин, – я просто хотел сделать комплимент.

Такер немного расслабился. Он понимал, что явно ревнует, и только потому, что должен стоять у стены, в то время как каждый мужчина в зале стремится пригласить Мэгги танцевать.

Хорейс Клайв, высокий, тощий как палка, лет пятидесяти пяти, с лысой головой, отражавшей пламя свечей, снова улыбнулся.

– Киген сказал, что вы заняли участок к западу от города.

– Да. Мы с Дэвидом Фостером подали заявку на сто шестьдесят акров. Дом Дэвида почти готов.

– Помню, как все здесь было, когда я приехал. Благодарение Богу, семья оставалась дома. Мне и так достаточно тяжело пришлось. Я восхищаюсь вашей матерью и мисс Харрис, их мужеством и стойкостью. Превосходные, достойные уважения примеры для всего прекрасного пола.

Такер снова взглянул на танцующих:

– Совершенно верно. Хорейс уселся рядом:

– Кроме того, я слышал, вы адвокат? Служите у Тома Райли? Хороший человек.

Сделав глоток пунша, он поморщился:

– Ужасная дрянь, но миссис Клайв не позволяет приносить в дом крепкие напитки.

И, поставив чашку на пол, он обернулся к Такеру:

– Киген рассказал, что вы собираетесь разводить скот. Многие считают это верным путем к богатству. Говядина. Проще разводить скот в Айдахо, здесь его можно продать по хорошей цене. Шахтерам надо что-то есть, и им не будет смысла везти мясо с Востока. Но все это скоро кончится. Дальновидный человек должен найти другие способы получать деньги.

Такер кивал, вставляя соответствующие реплики, но не сводил глаз с темноволосого мужчины, державшего Мэгги за талию. Не слишком ли он прижимает ее к себе?

– Ваш кузен успел предупредить насчет неприятностей и беспорядков на западной дороге? Конокрады и бандиты. По нашему мнению, они скрываются в холмах к северу и западу от вашей фермы. Будьте начеку. В прошлом году здесь повесили шерифа за то, что якшался с убийцами и конокрадами. Может, когда мы наконец выберем мэра, дела пойдут лучше.

«Черт побери, этот парень, кажется, нюхает волосы Мэгги и явно наслаждается запахом ее духов! »

– Ну что ж, вижу, миссис Клайв хочет, чтобы я поговорил и с другими гостями. Рад был познакомиться, мистер Брениген. Надеюсь, вы скоро сможете танцевать. Приезжайте в гости в любое время. С удовольствием покажу вам своего нового быка. Может, захотите, чтобы он покрыл ваших коров.

– Спасибо, обязательно, – рассеянно пробормотал Такер, не понимая, что говорит: партнер Мэгги что-то шептал ей на ухо. И она смеялась!!

Все еще не в силах отдышаться, Мэгги плюхнулась на подушку рядом с Такером.

– Ужасно жарко, – с трудом выговорила она, обмахиваясь веером.

– С меня довольно!

Такер схватил ее за руку и стащил со скамейки. Он двигался удивительно быстро, несмотря на хромоту, и уже через несколько секунд они очутились на крыльце. Но Такер, не останавливаясь, уводил ее прочь от дома, во мрак ночи. Из окон доносилась едва слышная музыка, словно серенада для влюбленных.