Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13



Женщина, миниатюрное видение с золотистыми кудрями и сияющими синими глазами, закричала:

— Что вы делаете с моей сестрой, сэр? Немедленно отойдите от нее. — Она ухватилась за бронзовую фигуру, стоявшую на столе, но не сумела ее сдвинуть и закричала: — Джордж, зови Хоббса, Филипп, помоги мне!

— Эви, — подала голос Энн, но на нее никто не обратил внимания.

Филипп нахмурился:

— Что ты собираешься делать с этим, Эви?

— Вышибу разбойнику мозги, конечно, — воинственно сообщила она и покосилась на брата: — Ты не хочешь мне помочь? Эта штуковина тяжелая.

А тем временем Джордж, сжав кулаки, подошел к Стивену:

— Отойдите от Энн, сэр, или сильно пожалеете.

— На полтона ниже, дружок! — Стивен изо всех сил старался не смеяться. Он быстро привел волосы Энн в некое подобие порядка и убрал от нее руки. Его невеста, вероятно, была слишком смущена, чтобы говорить, а Эви все еще пыталась сдвинуть с места тяжеленную бронзовую фигуру.

— Я не понимаю, почему мы должны вышибать мозги гостю, — рассудительно проговорил Филипп и почесал Гарри за ухом.

— Ради Бога! — К Энн наконец вернулся дар речи. — Будь же благоразумна, Эви.

Джордж выбрал именно этот момент для нападения, но Стивен, имевший пять братьев и сестер и бывший вторым по старшинству в семье, легко поймал мальчика и теперь твердо, но аккуратно держал его, позволяя тому верещать и размахивать руками и ногами.

— Джордж, что за манеры?

— Я не позволю ему тебя обидеть, Энн.

— С чего ты взял, что он меня обижает?

Джордж перестал вырываться и внимательно посмотрел на Энн:

— Не обижает?

— Конечно, у меня и в мыслях не было обидеть твою сестру, Джордж, — сказал Стивен и осторожно выпустил мальчика из рук. — С моей стороны было бы глупо обижать собственную невесту.

За этим объявлением последовало ошеломленное молчание, после чего три изумленных голоса хором повторили:

— Невесту?

Энн издала звук, подозрительно похожий на стон, и закрыла лицо руками.

— Вы собираетесь жениться на Энн? — Джордж, растерянно моргая, с размаху плюхнулся на кушетку, которую только что освободили Стивен и Энн. — Вы ничего не перепутали? Может быть, вы имели в виду Эви? Ведь это она у нас красивая.

— Конечно, он ничего не перепутал, дурья твоя башка! — Эви прекратила сражение со статуэткой и сложила руки на груди. — Это замечательно, Энн. Я так за тебя рада. Я уже и не надеялась, что ты когда-нибудь выйдешь замуж.

Энн вскинула голову и с откровенной неприязнью уставилась на сестру:

— Ты считаешь меня совершенной уродиной, Эви?

— Что ты, конечно, нет. Просто ты никогда не выказывала ни малейшего интереса к мужчинам. — Она покраснела. — Мама думала, что ты… другая.

— В каком смысле другая? — живо заинтересовался Филипп. Он и Гарри сели на кушетку рядом с Джорджем.

— Не важно. Она ничего особенного не имеет в виду, — сказала Энн. От унижения она готова была немедленно провалиться сквозь землю. Что подумает мистер Паркер-Рот? Она не осмеливалась даже взглянуть на него.

Джордж закатил глаза:

— Нет, она определенно что-то имела в виду, иначе она не сказала бы «другая» таким тоном.

— Папа все объяснит тебе, когда повзрослеешь, — порозовев, сказала Эви.

Ну наконец сестренка сначала думает, а уж потом говорит. Надо будет ей еще раз объяснить, что слова не должны опережать мысли. Лондон — не деревня. Если здесь не следить за языком, несдержанность может обернуться катастрофой. Слухи…

Господи, о чем она думает?! Упрекает Эви за несдержанность в словах, а сама проявила несдержанность в поступках, да еще на людях. Если позволяешь себе обниматься с Червовым Королем, и тебя видит за этим занятием Королева Сплетен… любой проступок Эви по сравнению с этим — детская шалость.

А если еще выплывет на свет ее скандальное поведение с Брентвудом…

Энн потерла переносицу. У нее начиналась головная боль.



— А папа знает, что Энн помолвлена? — спросил Филипп. — Он что-нибудь говорил об этом перед отъездом?

— Конечно, знает, Филипп, — вмешалась Эви. — Просто ему надо было уладить много дел, поэтому он был слишком занят и забыл нам сказать.

Филипп кивнул:

— Понятно. Совсем как в тот раз, когда он купил библиотеку барона Редлауна. Мы были очень удивлены, когда первый экипаж, нагруженный книгами, подъехал к дому?

— И, как обычно, наших родителей не было дома, — вздохнула Эви, — и тебе пришлось разбирать эту уйму книг, помнишь, Энн?

— Скукотища! — воскликнул Джордж. — Ну сколько можно говорить о книгах? — Он с подозрением уставился на Стивена: — Вы тоже дьявольски помешаны на книгах, сэр?

Стивен улыбнулся:

— Нет, не дьявольски.

— Джордж, не приставай к мистеру… мистеру… — На лице Эви проступила растерянность. Обернувшись к Энн, она спросила: — Ты назвала нам имя своего жениха, Энн?

— Ты же не дала мне и рта раскрыть, — устало вздохнула леди Энн. Взглянув на Стивена, она проговорила:

— Сэр, как вы уже, наверное, поняли, это моя сестра Эванджелина и мои братья — Филипп, виконт Ратледж, и Джордж. — Потом она повернулась к юным родственникам: — А это мистер Паркер-Рот.

Эви протянула руку:

— Очень рада познакомиться, мистер… ой! — Она отдернула руку раньше, чем Стивен успел коснуться ее пальцев. — Но… — Она прикусила губу. — Я думала, что вы уже женаты.

— Это его брат, Эви, — вздохнула Энн.

— Да, вы, наверное, имеете в виду моего старшего брата Джона, — улыбнулся Стивен. — А я второй сын, Стивен Паркер-Рот.

Глаза Эви расширились.

— Червовый Король? — Она метнула на Энн странный взгляд.

— Э-э-э… да, — сказал он. Ему никогда особенно не нравилось это прозвище, но теперь он им был сыт по горло. — Мне, видите ли, везет в карты.

— В карты? Но…

Энн решила положить конец опасному разговору.

— В карты, — внушительно проговорила она и окинула сестру и братьев многозначительным взглядом.

— Мы обязательно как-нибудь с вами сыграем, — встрепенулся Филипп.

— Осторожно! — предупредил Джордж. — Филипп надувает всех, даже папу.

— Помолчи! — угрожающе прошипел Филипп, после чего обратился к Стивену: — Мы же играем не на деньги, а на интерес. Я, конечно, не рассчитываю обыграть вас, но просто в нашем доме никто не умеет играть в карты. Как же можно не запоминать, какие карты уже вышли?

— Весьма распространенная ошибка, — улыбнулся Стивен. — Я с удовольствием сыграю с тобой, когда не буду занят сопровождением твоих сестер на светские мероприятия.

— Это правда? — обрадовалась Эви. — Вы будете ходить с нами на все балы и вечеринки?

Энн встревожилась.

— Не глупи, Эви. Конечно, он не будет этим заниматься. Мистер Паркер-Рот — слишком занятой человек для этого.

— Конечно, буду, — сказал Стивен и взял Энн за руку. Ему показалось, что сначала она хотела вырваться, но, должно быть, в последний момент сообразила, что это будет выглядеть странно — мальчики, может быть, и не заметят, но сестра определенно заподозрит неладное, — и сдержалась. — Что может быть важнее, чем посещение светских мероприятий с невестой?

— Прекрасно! — Эви едва не запрыгала от радости. — Признаюсь честно, я беспокоилась относительно моего первого выхода в свет. Моя лучшая подруга Констанс Донбартон предупредила, что будет нелегко, причем тогда мы еще думали, что мама будет здесь, чтобы сопровождать меня. Понимаете, мама — дочь приходского священника, а папа, хотя и граф, приезжает в Лондон, только если без этого нельзя обойтись. Констанс говорит, что его считают странным, и это вовсе не удивительно, потому что он действительно очень странный.

— Папа вовсе не странный, — вяло возразила Энн и сделала попытку высвободить руку. Стивен ее не отпустил.

— Ты отлично знаешь, что он странный, Энн. Он не думает ни о чем, кроме древних артефактов.

Энн что-то тихо проворчала себе под нос. Отрицать столь очевидный факт было бы нелепо.

Эви серьезно посмотрела на Стивена: