Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 110



— Кстати о розыгрышах, Нрэн, ты сегодня нас всех поразил! — воскликнула Элия, прищелкнув пальцами.

Бог слегка выгнул светло-коричневую бровь, показывая, что слышал вопрос, но не догадывается о чем идет речь, и скрестил на груди руки.

— Бэль сказала, ты отправил в отставку учителя географии лорда Ллойда, — пояснила заинтригованная богиня, привычно расшифровывая пантомимику кузена, считавшего пустую болтовню напрасным сотрясанием воздуха.

— Да, — подтвердил слова сестренки мужчина, но до комментариев не снизошел.

— За что? — не выдержал обуреваемый любопытством Лейм.

— Некомпетентный слабак и доносчик, — лаконично выразил повод для отставки педагога воитель и, дождавшись, пока все отойдут подальше от Оскара Хоу, заговорил о деле: — Элия, есть проблема с переданной мне на хранение вещью. Я поместил ее туда, куда планировал, но не уверен, что это лучшее решение. Я чувствую ее местонахождение, поэтому не исключено, что на это способны и другие. Проверял на Дарисе, он не улавливает. Что ты посоветуешь предпринять?

— Оставить все, как есть, лучшего места и более надежного хранителя нам не найти, — немного поразмыслив, ответила богиня. — Если ларчик не чует Дарис, значит, большинство из тех, кто наведается в Хранилище, тоже не смогут обнаружить наш маленький секрет. Позже я схожу, посмотрю сама. Возможно, ты способен улавливать излучение ларца лишь потому, что имеешь к его содержимому самое непосредственное отношение.

Нрэн недовольно насупился, ему очень не нравилось, что кузина пытается приписать ему участие в безумной авантюре, ибо ничем иным, кроме как авантюризмом и неоправданным риском, он не считал возню с Колодой Джокеров сумасшедшего художника Либастьяна.

— Хорошо. Я отбываю на границу, вернусь вечером, будет необходимо — вызовешь, — сказал мужчина, неодобрительно покосился на Лейма, стоявшего на взгляд ревнивого воителя слишком близко к принцессе, и покинул библиотеку, впервые удостоив Оскара неслыханной чести — короткого прощального кивка.

Лейм назло старшему кузену не только придвинулся еще ближе к принцессе, но и изобразил несколько пусть и демонстративных, но непритворно-восторженных вздохов в лучших традициях влюбленных трубадуров. Как только воитель вышел, принц прекратил комедию и жалобно попросил:

— Элия! Скажи, что ты никогда не выйдешь замуж за Нрэна!

— Я никогда не выйду замуж за Нрэна, — послушно повторила Элия, доставая с полки нужную книгу, и лукаво поинтересовалась: — А почему тебе, дорогой, захотелось услышать эту фразу в моем исполнении?

Поняв, что принцесса дразнит его и никаких обещаний, даже шутливых, давать не собирается, молодой бог испустил скорбный вздох и констатировал, прижимая к себе некий фолиант, как родного брата, в поисках утешения:

— Весь Лоуленд погрузится в траур, если за спиной самой прекрасной из его женщин будет маячить вечно хмурый Нрэн, имеющий на тебя брачные права.

— Лоуленд в сером? На редкость уныло. Не думаю, что у меня может возникнуть склонность к созерцанию такого зрелища, — поморщилась Элия, но даже это призрачное обещание слегка утешило принца. Он улыбнулся кузине, показывая, что оценил шутку, и вернулся к работе.

За день, сделав небольшой перерыв на трапезу, боги перелопатили изрядное количество литературы только для того, чтобы осознать, что их старания обнаружить искомое тщетны. Но пока в библиотеке оставались не просмотренные книги, Элия и Лейм не теряли надежды. Правда, к вечеру запас энтузиазма принцессы заметно поубавился, и она с откровенной скукой покосилась на приволоченную добросовестным кузеном очередную порцию книг. Смерив ее объемы тоскующим взглядом, Элия заключила:



— Пожалуй, поисков мне на сегодня хватит, а не то я рискую потерять саму себя. Развеюсь, схожу посмотрю на Хранилище, стоит проверить, обоснованы ли подозрения Нрэна.

— Я пока проверю остальное, — вызвался Лейм, несколько робко добавив: — Не хочется оставлять недоделанной работы.

— Ты педант и трудоголик, мой сладкий, — с чувством констатировала принцесса. — Но боюсь, мы поздно спохватились, и заболевание стало хроническим. На такой стадии оно уже неизлечимо, хотя я все равно загляну в ту книжку по болезням души, вдруг обнаружу рецепт.

Принц потупился и виновато посмотрел на кузину из-под ресниц. Именно такие скромные взгляды, столь чуждые привычной лоулендской циничности, и заставляли многих красавиц терять головы и проводить ночи без сна, строя тщетные планы о том, как женить на себе душку-принца Лейма. Молодой бог со своей стороны быстро привык вежливо увертываться от жадных охотниц за его рукой и сердцем. Он применял проверенную тактику: 'я в упор не понимаю, в чем именно вы пытаетесь мне признаться, дорогая леди, послушайте лучше, как восхитительна моя обожаемая кузина'.

— Но я законченная эгоистка, дорогой, и точно знаю, что уже неизлечимая, поэтому не буду отговаривать тебя от намерения завершить наш героический труд в одиночку! Только смотри, до утра не засиживайся! Надо же знать меру, во всяком случае, в работе! — заключила богиня, поднимаясь из кресла, где провела последние несколько часов, и с наслаждением потягиваясь всем стройным телом.

У Лейма тут же опасно участилось сердцебиение и пересохло во рту.

— Постараюсь, — сглотнув, ушел от прямого ответа принц, не уверенный, что сможет сдержать обещание.

Элия поцеловала кузена в щеку и выплыла из библиотеки, оставляя влюбленному мужчине только едва уловимый запах персика и редких роз. Романтик с наслаждением вдохнул полной грудью еще не развеявшийся аромат и опустил голову к книгам.

Первые пять разногабаритных книг Лейм пролистнул с равнодушным усердием, а вот шестая, довольно увесистая книженция в практичном переплете из плотной кожи — 'Секреты поиска' некоего Марбро Гуто — пробудила его интерес. Несмотря на простоту и удивительно доступный язык изложения, на каком писались лишь первые учебники для начинающих магов, Марбро писал далеко не о примитивных вещах. Он выдвигал прелюбопытные идеи, привлекшие внимание бога своей специфичностью. С первых же страниц у Лейма сложилось устойчивое мнение об авторе. Либо Гуто был чрезвычайно осторожным и до маниакальности скрытным субъектом, либо вышедшим на покой и засевшим за эпистолярный жанр великим ворюгой-магом, способным стащить шляпу волшебника прямо с головы оного так, чтобы ее не хватился хозяин. Основной материал книги, иллюстрированный явно не гипотетическими примерами, касался скрытия заклятий поиска и деталей маскировочных чар.

Лейм быстро проглядел книгу и отложил ее отдельно от других, намереваясь поскорее завершить просмотр остальных и потом снова вернуться к труду Гуто Марбро. Ничего увлекательного в прочей литературе не было: стандартный набор заклинаний, отличавшихся между собой лишь техникой исполнения. Если и упоминались косвенно слабые маскировочные заклинания, то они не внушали Лейму доверия. Принц снова открыл работу Марбро и погрузился в ее детальное изучение.

— Ты вообще уходить сегодня из библиотеки собираешься? — сварливо вопросил у бога над ухом голос Оскара Хоу.

Принц чуть обернулся к барону, издал неопределенный возглас и снова уткнулся в книгу.

Знакомый с этим характерным отсутствующим взглядом еще по урбо-миру, где мужчины свели знакомство, Оскар хмыкнул и оставил Лейма в покое. Тормошить приятеля было совершенно бесполезно. Он не обратит внимания ни на что, кроме предмета своих занятий, хоть пригласи принцессу Элию спеть у него над ухом под аккомпанемент боевого оркестра Нрэна.

Молодой бог закончил изучение труда Марбро Гуто только ночью, он не столько читал книгу, сколько примерял магические заклинания, приведенные в ней, к ситуации с картами Либастьяна, отбрасывал непригодные чары, задерживался на тех, которые могли пригодиться, подбирал единственно верное необходимое заклинание. Даже Оскар давно уже уснул на своем диванчике прямо в библиотеке, когда молодой бог наконец встал из-за стола, взял книгу, блокнот с собственными записями и тихонько вышел, потушив за собой свет.